《暴风雨》的后殖义解读.docx
《《暴风雨》的后殖义解读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《暴风雨》的后殖义解读.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《暴风雨》的后殖义解读
《暴风雨》的后殖民主义解读
第29卷第2期
2010年6月
西安建筑科技
J.XianUniv.ofArch.
大学(社会科学版)
&Tech.(SocialScienceEdition)
VoI_29No.2
Jun.2010
【文学艺术】
《暴风雨》的后殖民主义解读
孟欣①~,龚凌燕②~,宋家辉①
(①西安建筑科技大学,陕西西安710055;②西北大学,陕西西安710069;
③陕西日报社,陕西西安710054)
摘要:
运用后殖民主义批评理论解读莎士比亚的收山之作《暴风雨》,力求通过剖析文本中呈现的野蛮化他
者和种族自恋的对比性写作,揭示文本中潜藏的殖民思维.指出《暴风雨》为盎格鲁?
撒克逊种族神话奠定
了种族自恋,丑化土着,面向海外的基调,并对后辈作家将帝国话语与白人神话联系在一起的殖民想像提供
了生动指向.
关键词:
后殖民主义;野蛮化书写;种族自恋;他者
中圈分类号:
I106.3文献标识码:
A文章编号:
1008—7192(2010)02—0075一O4
Post'colonialCriticismonTheTempest
MENGXin①~,GONGLing—yan⑦~,SONGJia—hui①
(①XianUniv.ofArch.andTech.xi厂an710055,Chirrup,
②NorthWestUniversity,Xian710069,China~③ShaanxiDaily,Xian710054,China)
Abstract:
BythecarefulstudyonWilliamShakespeare'SlastworkTheTempest,thispaperemploys
post—colonialcriticismtodisclosethepotentialcolonialism,whichisbasedonauthor'Scomparative
creationofthebarbarizationoftheOthersandethnicnarcissism.ItreachestheconclusionthatTh
Tempest,anAnglo-Saxonswhitemyth,hasbuiltupandconsolidatedhegemonythroughbarbarizing
theaboriginals,ethnicnarcissisticandcolonialexpansion,inordertopromoteAnglo—Saxons'de-
scendanttocombineEmpirediscoursewiththewhitemyth.
Keywords:
post-colonialism;barbaricportray;ethnicnarcissism;theOther
莎士比亚一直被誉为文艺复兴时期最伟大
的戏剧家和诗人,他的收山之作《暴风雨》更是赢
得了"高妙的艺术性,玄妙的幻想,瑰丽的描绘,
生动的形象,诗意的背景彼此交融"等赞誉.然
而,如果忽视剧中人物的种族差异及其代表性,
就不能真正领悟本?
琼生何以将莎士比亚的戏
剧称为"时代的灵魂",因而"不属于一个时代而
属于所有的世纪"的科学性预言.
收藕日期:
2009—12一O3
作者简介:
孟欣(1974一),女,江苏沛县人,西安建筑科技大学机电学院助理工程师,硕士,主要从事行政管理和对外汉语教学.
76西安建筑科技大学(社会科学版)第29卷
英国人对戏剧有着传统的爱好,伊丽莎白女
王统治时期及随后的几十年,英国产生出了两千
多个剧本.戏剧逐渐成为了英国人传递思想,情
感的载体,戏剧家的创作吸引着公众的目光,而
公众的趣味也影响着剧作家的作品.自16世纪
后期开始,英国便与欧洲其他列强,在争夺制海
权的同时在全球范围内拓展殖民地.当时英国
人中普遍存在的一些情感,如对西班牙和法国的
敌对情绪,对海外冒险和扩张的兴趣,时时表露
在戏剧中.莎士比亚正是这个爱国主义勃发的
时代中戏剧家的杰出代表妇....
创作《暴风雨》的前_年(1609年),发生了一
件轰动全英的事:
一个由400名殖民者组成的船
队驰向北美的弗吉尼亚,即将抵达目的地时遭暴
风雨袭击,旗舰"海上冒险者"与船队失散.10个
月后"海上冒险者"上的乘客悉数抵达弗吉尼亚
的詹姆斯镇.原来他们在百慕大遭遇风暴后,无
一
丧生都逃到了一个荒岛上,荒岛上可供人居
住,所以他们后来才得以起航.这一消息引起了
轰动,人们纷纷撰文报道此事:
1610年《关于在弗
吉尼亚开拓计划的目的和结果的忠诚宣言》;
1610年1O月13口《百慕大的发现》;1610年l1
月《弗吉尼亚殖民房产公司反驳对本公司信誉造
谣中伤以正视听的严重声明》;《1610年7月15
日威廉?
斯特拉奇所写关于托马斯?
盖茨伯爵
船只之事及其获救的真实报告》.莎士比亚应该
阅读过大部分报道,特别是《暴风雨》中的语言与
最后一篇报导极其相似,"毫无疑问,它们为该剧
的创作提供了背景及题目的来源"l_2当我们
将《暴风雨》纳入后殖民理论的批评视野中,通过
文本细读的方法剖析文本背后潜藏的思想意识,
便会发现剧作中的殖民思维异常明晰.
对于荒岛上的普洛斯彼罗而言,与他具有相
同文化,宗教背景的同胞和邻人,只要他们忏悔
恶行,洗净罪恶就能赢得他的宽恕和仁爱.因
此,众人得以尽释前嫌,踏一k返乡之路的同时也
获得了新生和希望.然而.作为东方"他者"的凯
列班却无此幸运,他在荒岛上的磨难不但没能使
他重获新生,反而让他的景况日渐恶化.莎士比
亚通过对"他者"的野蛮化书写和对自己种族的
美化来奠定盎格鲁?
撒克逊白人神话的基调.
一
丑陋,野蛮的他者
爱德华?
赛义德指出:
"欧洲人和他们的'异
类'之间的系统交往已长达五六百年之久,在这
漫长的历史时期里,有一种认识几乎始终没有改
变:
那就是世界上泾渭分明地存在一个'我们'和
'他们',每一方都请清楚楚,明明白白,不容质疑
地摆在那里.[s3178.莎士比亚笔下的凯列班容貌
丑陋,浑身斑痣.据普洛斯彼罗所言,凯列班的
母亲出生于阿尔及尔(就是现在北非阿尔及利亚
的首都),是一个名叫西考拉克斯的女巫.她年
老,丑陋,心肠恶毒,而凯列班的父亲则直接被普
洛斯彼罗贬斥为魔鬼.凯列班(Caliban)的名字
与英语中野人"凯尼班"Cannibal比较接近,只须
调换一下字母位置便可;从词源学考察,其源头
为吉普塞语Cauliban,意思是黑色;而凯列班及
其母亲信仰的塞提柏斯神(Setebos)椐里查德?
伊登的关于Magellan环球航海的记录显示,是南
非土着居民崇拜的宗教偶像[4].由此可以推定,
凯列班是一个来自非洲的黑人,一个与普洛斯彼
罗为代表的欧洲人相对照的"他者".
虽然凯列班这个名字潜藏着殖民思维,但岛
上的殖民者即使对这样一个颇带贬义的名字也
不愿称呼.特别是对国人,邻人素以宽容,仁慈
着称的普洛斯彼罗,对凯列班的态度竟然是极尽
辱骂之能事,将他诬为"恶毒的奴才","满嘴扯谎
的贱奴","野鬼","妖妇的贱种","杂种","狗
才".而那不勒斯王的仆役特林鸠罗和斯丹法
诺,一见到凯列班就想着如何将他用作商品赢
利,要么就是把他当作怪物取笑,不断叫他"妖
精","怪物".即便一直以美貌,善良形象出现的
米兰达对凯列班的评价也是"那是一个恶人",
"我不高兴看见他".尽管众人在诸多方面存在
着不同的利益诉求,但在如何对待凯列班态度的
问题上居然惊人的一致.显然,普洛斯彼罗等人
将岛上之人分为两类:
人和土着,人即便是仇敌
也是他们的同类,而土着则根本不被当作人来看
待.以此认识为指导原则,就不难"理解"普洛斯
第2期孟欣等:
《暴风雨》的后殖民主义解读
彼罗对人和"非人"截然不同的态度了.对待同
类,即便曾经为敌也能宽大为怀:
"我是他们的同
类,跟他们一样敏锐地感到一切,和他们有着同
样的感情……虽然他们给我这样大的迫害,使我
痛心切齿,但是我宁愿压服我的愤恨而听从我更
高尚的理性;道德的行动较之仇恨的行动是可贵
的多的.要是他们已经悔过,我的唯一的目的也
就达到终点,不再对他们更有一点怨恨"[5.而
对待"非人",敌对态度则异常坚定,贯彻到底,他
咒骂道:
"一个魔鬼,一个天生的魔鬼,教养也改
不过他的天性来;在他身上我一切好心的努力都
全然白费"[5]6.萨特曾深刻地说过,没有什么其
他的东西比种族主义的人道主义更具一贯性了,
因为只是通过制造出奴隶与魔鬼,欧洲人才能成
为人.
二,水仙之恋
在古希腊神话里,美少年纳西索斯因为迷恋
自己水中的倒影而化为了水仙花.这一寓意深
远的形象成为了欧洲白人种族自恋的写照,在无
数欧洲文学作品里都可以看到纳西索斯无处不
在的影子.早就有人指出:
"欧洲文明就是内蕴种族主义的人类文明
……
种族自恋是欧洲人与生俱来的一种文化品
格"[6J4.欧洲人早在古希腊时就开始了造神运
动,他们不但以自己为蓝本创造诸神的形象,而
且在此后的文学艺术中形成了以超人为模特塑
造主要人物的文化传统.《暴风雨》中就采用了
这一传统模式.
与众人对凯列班的的污言秽语形成鲜明对
比的是米兰达和腓迪南对彼此的溢美之言.米
兰达第一次见到腓迪南时惊叹:
"那是什么?
一
个精灵吗?
……它生得这样美!
但那一定是一
个精灵","我简直要说他是神;因为我从来不曾
见过宇宙中有这样出色的人物".而腓迪南的回
应则是:
"再不用疑惑,这一定是这些乐曲所奏奉
的女神了!
,E512223俊男与美女的形象自然赏心悦
目,而且更能显现凯列班的丑陋.最后一幕,当
米兰达见到国人邻人时所言:
"神奇啊!
这里有
多少好看的人!
人类是多么美丽!
啊,新奇的世
界,有这么出色的人物!
"[5再回想她对凯列班
的评价,由此"我们"与"他们"的分界线就得以明
确无误地标示了出来.
在容貌上与凯列班形成对比的是绝代美女
米兰达和英俊的腓迪南;在才智,道德上与凯列
班相对照的则是普洛斯彼罗.这种美女俊男与
文化超人的组合,一方面传达了作者种族自恋的
情结,另一方面使得他以一种自负而又居高临下
的态度来描写东方他者.在两相对比的写作中,
白人的统治权就自然而然地浮出了水面.
如果说种族自恋和野蛮他者的写作还属于
精神层面的胜利,那么荒岛的统治权与话语权的
物质支持使殖民者与被殖民者地位得以确定.
精神的物质化,是殖民者最常用的基本逻辑,因
为只有这样,思想才能变为现实.
荒岛本是凯列班的母亲传给他的,他是小岛
的主人.对于落难至此的普洛斯彼罗与米兰达,
凯列班认定他们是好人,将岛上一切的富源都指
点给他们,然而换来的非但是感激,反而是日后
的奴役.此处虽貌似一个个案,但却道出了殖民
掠夺的真相.
当天真的凯列班遇到斯丹法诺时,他把这个
酒鬼当作了天神.原因之一是斯丹法诺给他喝
的仙水(酒)很受用,另一原因则是,在母亲死后
他第一次获得了别人的主动给予.凯列班以为
换个新主人便可以解除沉重的劳动负担并获得
自由,事实上,几乎上岛的所有人都想将小岛据
为己有.(第二幕第一场)西巴斯辛:
"我想他也
许要想把这个岛装在口袋里,带回家去赏给他的
儿子,就像赏给他一只苹果一样".安东尼奥:
"再把这苹果核种在海里,于是又有许多岛长起
来啦".贡柴罗:
"如果这一个岛归我所有……",
"在这共和国中(指荒岛)我要实行一切与众不同
的设施……~[5130--33.(第二幕第二场)斯丹法诺:
"
……
这地方便归我们所有了,,E5146.他们都自然
而然地将荒岛视为可供自己支配的所有物.普
洛斯彼罗更是从思想上,行动上对小岛行使着管
理权,昭示着他的所有权.他不但将岛上的原岛
主——凯列班置于自己的奴役之下,并以他对其
78西安建筑科技大学(社会科学版)第29卷
所作的道德指控("胆敢想破坏我孩子的贞操")
让凯列班永世不得超生.由此,普洛斯彼罗,一
个具有"高贵血统"的天生统治者,一个"真理"的
代言人,名正言顺地掌控了小岛.待他将仇人惩
罚,得到他们真心的忏悔之后,他饶恕了仇敌,释
放了精灵.其后他重握旧日权柄,准备带领一千
人马重返故国.然而,在大赦天下的大好形式
下,他对凯列班的自由却只字未提.从凯列班在
剧中最后的话语里,"从此以后我要聪明一些,学
学讨好的法子"[5]8来看,他恐怕难以摆脱被奴役
终生的悲惨命运.普洛斯彼罗不但将继续保有
荒岛主人的地位,同时还是自己国家的法定君
主,这里的象征意义值得深思,它实际昭示出普
洛斯彼罗跨海领地统治者的地位.
普洛斯彼罗不但掌控荒岛的所有权,而且拥
有话语权.他贬斥凯列班的母语,说他当时只会
像一只野东西一样咕噜咕噜.于是他教凯列班
学习自己的语言.凯列班不但一直使用殖民者
的语言,而且他最后屈服于普洛斯彼罗的暴力威
胁,预示着他将成为沉默的"属下".
众人经过荒岛的历炼都洗净了罪恶,获得了
新生,向更高,更美好的层次迈进.只有凯列班
依然身处荒岛经受磨折,他只是一个与殖民者相
异的"他者",一个被殖民者,一个没有"改进"希
望的"化外之民".因而,他不但没有获得自由的
可能,反而日渐坠入万劫不复的地狱.
三,结语
《暴风雨》作为莎士比亚的收山之作,体现了
他种族主义的思想.在此无须责备莎士比亚,作
为一个盎格鲁?
撒克逊人,他是为了一个国家的
剧场写作,而不是为世界的剧场写作.与莎士比
亚同时代的弗郎西斯?
培根在《论邦国的真正伟
大之处》中,对罗马帝国的总结以及对英国辉煌
发展前景的惊人预测能帮助我们理解莎士比亚:
"历史上最乐于向世界开放的城邦莫过于罗马
……
同时,罗马人不断向外扩张,拓展和移民.
于是罗马的制度就随着罗马的发展而世界化
了——一方面是罗马走向世界,另一方面是世界
走进了罗马.这也正是罗马以一个初期的蕞尔
小邦,能够迅速地成长为称霸一方的世界强国的
原因".莎士比亚与培根,一个是文坛上具有重
大影响力的剧作家,一个是被誉为第一个"产业
科学的哲学家",对国家充满热爱的权力层实干
家.两人都将目光集中于罗马帝国和英国,这并
非巧合,而是英国当时具有远见的预言家在不同
领域对民族发出的共同倡议:
呼吁民族的发展和
壮大.《暴风雨》为盎格鲁?
撒克逊神话奠定了
种族自恋,丑化土着,面向海外的基调,也在召唤
后辈作家将帝国话语与白人神话联系在一起,为
殖民想像提供生动的指向.
参考文献
[1]计秋枫,冯梁.英国文化与外交I-M].北京:
世界知识出版社,2002.
[23梁工.莎士比亚与圣经I-M].北京:
商务印书馆,2006.
[33(美)爱德华?
W?
赛义德.赛义德白选集[M].谢少波,韩刚,译.北京:
中国社会科学出版社,1999.
1-43华全坤,张浩.《暴风雨》:
莎士比亚后殖民解读的一个个案1-J].安徽大学:
社会科学版,2004,28(5):
45—52
I-5](英)莎士比亚.莎士比亚全集
(一):
暴风雨[M].朱生豪,译.北京:
人民文学出版社,1994.
[6]蹇昌槐.西方小说与文化帝国l-M].武汉:
武汉大学出版社,2004.