商务英语.docx

上传人:b****8 文档编号:9313185 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:15 大小:24.91KB
下载 相关 举报
商务英语.docx_第1页
第1页 / 共15页
商务英语.docx_第2页
第2页 / 共15页
商务英语.docx_第3页
第3页 / 共15页
商务英语.docx_第4页
第4页 / 共15页
商务英语.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务英语.docx

《商务英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务英语.docx

商务英语

商业英语

 

目录

Lesson1  GettingStarted成立公司

Lesson2  QualityControl品管

Lesson3  ProductionProblems产品问题

Lesson4  Advertising广告

Lesson5  PromotionalActivities促销活动

Lesson6  Inquiringaboutproducts询问产品

Lesson7  InternationalTrade国际贸易

Lesson8  Placinganorder下定单

Lesson9  InternationalTrade-Insurance国际贸易-保险

Lesson10  InternationalTrade-Shipping国际贸易-运输

Lesson1:

GettingStarted成立公司

Wendy:

  Let'sreviewourstart-upplans.Whendoyouthinkwewillbeabletomoveintoournewoffice?

温蒂:

  我们再看一遍我们的初步计画。

你想什么时候我们可以搬进新的办公室?

  

Lester:

  Well,wecanmoveinanytimeafterJulyfirst,butmovinginandactuallygettingstartedaretwodifferentthings.

莱司特:

  七月一号之后我们随时可以搬进去,不过搬进去和实际开始工作是两回事。

  

Wendy:

  Goodpoint.Anyway,Ihaveournewmarketingmanager,HelenParker,helpingusgetsetup.

温蒂:

  说得好。

无论如何,我会要我们新任的市场经理,海伦‧派克帮忙我们打点一切。

  

Lester:

  Whatisshedoing?

莱司特:

  她是做什么的?

  

Wendy:

  She'soverseeingthepurchaseofequipmentandsoforth.

温蒂:

  她监督机器设备的采购等等。

  

Lester:

  Doesshehaveabackgroundinthatsortofthing?

莱司特:

  她有那方面的背景吗?

  

Wendy:

  Asamatteroffact,itturnsoutshepracticallyranherlastcompany,frommarketingtofinance.

温蒂:

  事实上,她上一个公司从行销到财务,实际上都是她在运作的。

  

Lester:

  I'mlookingforwardtomeetingher.

莱司特:

  我期待认识她。

  

Wendy:

  Haveyoubeguntoinvestigatefactories?

I'msogladwearen'tgoingtotrytorunourownfactoryatfirst.

温蒂:

  你开始调查工厂了吗?

我很高兴我们没有先试图设立自己的工厂。

  

Lester:

  Yes,I'vestarted.AndI'vefoundsomegoodpeopleforRandD,too.Thentherearetheartpeopledesigningourlogos-

莱司特:

  是的,开始了。

我也替研发部门找了些好人才。

然后有一些美术人员设计我们的商标——

  

Wendy:

  Oh,no!

Millionsofdetails:

logos,slogans,letterhead,namecards...

温蒂:

  噢,天哪!

有好多的细节:

商标,标语,信头,名片……

  

Lester:

  Youthoughtsettingupacompanywasgoingtobeeasy?

莱司特:

  你觉得创立一间公司会容易吗?

Lesson2:

QualityControl品管

Lester:

We'rehavingsomequality-controlproblems,Jim.Weneedtogotothesourcetoworkthemout.

莱司特:

吉姆,我们有一些品管的问题。

我们必须找出问题根源并设法解决。

Jim:

Whatproblemsareyouhaving,exactly?

吉姆:

你们究竟有什么问题?

Lester:

Thecomplaintrateforournewproductlineisveryhigh,almostsevenpercent.

莱司特:

我们新产品的抱怨率非常高,几乎高达百分之七。

Jim:

That'shigh.

吉姆:

的确很高。

Lester:

Yes.Wekeepfindingproblemswhentestingtheboards.

莱司特:

没错。

我们测试声卡时一直发现问题。

Jim:

Butyourpromotionalmaterialsclaimtheboardsaretheleastexpensiveoftheirtypeonthemarket.

吉姆:

可是你们的促销文宣要求这种声卡必须是市场上同类型产品中最便宜的。

Lester:

Theleastexpensive,butstillfullyfunctional.Andwethinkthatyourfactoryneedstotakemeasurestoimprovequalitycontrol.

莱司特:

是要最便宜,但仍要有完备的功能。

我们认为你们工厂需要采取措施来改善品管。

Jim:

Thatwillinvolveadditionalexpensesforus,whichwe'llhavetopassontoyouasaratehike.

吉姆:

那意味我们会有额外的开销,而我们会把价格增加部分转嫁到你们身上。

Lester:

I'mafraidthat'sunacceptable.Yourcontractsaysthatyouwilldeliveraproductwitharejectrateoflessthanfivepercent.

莱司特:

恐怕我们无法接受。

你们的合约上说你们会以低于百分之五的瑕疵率交货。

Jim:

Well,I'lltellyouwhat,Mike.I'llreviewthecontractandtalkwithmanagement.Thenwe'llgettogetherandhashthisout.

吉姆:

嗯,莱斯特我跟你说,我会再看一遍合约,并和管理部门讨论。

然后我们会一起讨论解决这个问题。

Lesson3:

ProductionProblems

Grace:

  We'regoingtohaveaproblemmeetingthebudgetfortheproductionofournewsoundboard.

葛蕾丝:

  我们拨给新声卡产品的预算会有问题。

  

Lester:

  Howmuchofaproblem?

莱司特:

  问题有多严重?

  

Grace:

  Well,itseemsthatweunderestimatedthecosts.Accordingtothefactory,itwillcostabouteightpercentmorethaninitiallyprojected.

葛蕾丝:

  看样子我们似乎低估了成本。

根据制造厂商的说法,成本会比原先计画的还高出百分之八。

  

Lester:

  Letmesee...Lookingatthis,ifmycalculationsarecorrect,weareaboutthreethousanddollarsoverbudget?

莱司特:

  我看看……看这状况,假如我算得没错,我们大约比预算多出了三千美金。

  

Grace:

  That'sright.It'sgoingtocostaboutthreethousandmoretocompletethefirstorder.

葛蕾丝:

  是的。

大约要多花三千元来完成第一批订单。

  

Lester:

  Isee...

莱司特:

  我明白了……

  

Grace:

  Butifsalesgoaswellastheyshould,that'sstillwellwithinourprofitmargin.Proceedsfromsalesofthefirstorderwilleasilycoverthecostofthesecondorder.

葛蕾丝:

  不过假如销售状况有应有的表现,那就仍在我们的获利范围之内。

第一批定单的营收将会很容易就抵过第二批定单的成本。

  

Lester:

  Inotherwords,youonlyneedabudgetincreaseforthefirstorder.

莱司特:

  换句话说,你只需要增加第一批定单的预算。

  

Grace:

  Exactly.Afterthat,theproductshouldfinanceitself.

葛蕾丝:

  完全正确。

之后,产品本身就可以获利,不需要再增加预算。

  

Lester:

  OK.Well,youknow,allmajorbudgetdecisionsmustbeapprovedbyourCEOandthefinancialofficer.

莱司特:

  好的,你知道,所有主要的预算决策需要总裁及财政主管的批准。

  

Grace:

  Yes,Iknow.ButIthoughtthatifIcouldgetyoursupportfirst,itmightmakegettingapprovaleasier.

葛蕾丝:

  是的,我知道。

只是我觉得如果我能先取得你的支持可能会比较容易得到批准。

  

Lester:

  Well,you'vegotmysupportonthis.I'llseewhatIcandotogetthetopbrasstoagree.

莱司特:

  嗯,妳已经得到我的支持了。

我会看看有什么方法可以让高层主管同意。

  

Lesson4:

Advertising广告

Helen:

  Wewanttousetherightmarketingmixtoreachourtargetmarket.

海伦:

  我们想要使用正确的行销媒体来达到市场目标。

  

Leonard:

  Certainly.We'vedonesometacticalplanningalready.Wethinkwe'vecomeupwithagoodplan.

李奥纳德:

  当然。

我们已经完成一些战略计画。

我们认为我们已经提出一项不错的计画。

  

Helen:

  Whatmediadoyouplantouse?

海伦:

  你们准备使用何种媒体?

  

Leonard:

  Well,takingintoaccounttheimageyouwanttoproject,we'veaskedourcopywriterstopreparecopyforcomputermagazinesandtheInternetfirst.

李奥纳德:

  考虑到你们想要表现的形象,我们已要求撰写文案的同事准备好计算机杂志稿及网际网络用稿。

  

Helen:

  Sothatway,ouradvertisingdollarswouldbefocusedonpeopleweknowarecomputerusers.

海伦:

  这样一来,我们的广告花费就会针对在,如我们所知,计算机使用者身上。

  

Leonard:

  Yes.We'llalsorunbillboardandnewspaperadstohelpcreatebroadbrandrecognition.

李奥纳德:

  是的。

我们还同时刊登广告看板及报纸广告来帮助创立明显的品牌识别。

  

Helen:

  Willtherebeanydirectmail?

海伦:

  会有任何广告邮件吗?

  

Leonard:

  No.Thatwouldnotbecorrectforamanufacturerlikeyou.Leavethattotheretailers.

李奥纳德:

  没有。

对像你们这样的制造商来说,那并不是正确的作法。

把这种方式留给零售商吧。

  

Helen:

  Goodpoint.Pleaseprepareamoredetailedproposal,andthenI'llpitchittothehigher-ups.

海伦:

  说得没错。

请准备一份更详细的提案,然后我会把它推销给高阶主管。

  

Leonard:

  Great.We'llgetstartedrightaway.

李奥纳德:

  太好了。

我们马上准备。

Lesson5:

PromotionalActivities促销活动

Lester:

  Asyouknow,theFastTrek2000isdueforreleasenextmonth.Ithinkwe'vefinallyworkedthekinksout.

莱司特:

  正如你所知,FastTrek2000预定在下个月推出。

我想我们已经解决了所有琐碎的问题。

  

Helen:

  Great.That'svital.Qualityisthefocusoftheadcampaign.Theboardsmustworkwellifthey'regoingtobethecashcowwewantthemtobe.

海伦:

  太好了。

那很重要。

品质是广告活动的焦点。

如果要让这些适配卡如我们所要的成为摇钱树的话,就不能出乱子。

  

Lester:

  Let'sgooverourpromotionplansagain.

莱司特:

  我们再看一遍我们的促销计画。

  

Helen:

  OK.Wehavesixmajorretailersrunningdemonstrationsatmostbranches.Andourexhibitionteamisalreadyontheroadsettingupforcomputershows.

海伦:

  我们有六家主要的零售商在大部分的分店做展示。

而且我们的展示队伍已经为计算机展在起跑了。

  

Lester:

  Good.Whataboutprintandradio?

莱司特:

  很好,那印刷品和广播呢?

  

Helen:

  We'vetakenoutfull-pageadsfortwolargetrademagazines.Andmoreimportant,ourpressreleaseshavebeenwellreceived.

海伦:

  我们在两家大的商业杂志刊登了全版广告。

更重要的是,我们的新闻稿已经全被采纳了。

  

Lester:

  Anylargerads?

莱司特:

  有再大一点的广告吗?

  

Helen:

  Yes.We'reputtingthesamefull-pageadintheSundayeditionofthreemajornewspapers.

海伦:

  有的。

我们在三大报的星期天版面放了相同的全版广告。

  

Lester:

  Soundsperfect.

莱司特:

  听起来很周全。

  

Helen:

  Butnothingeverworksoutasyouwantit.SoIhaveanumberofothertricksupmysleeve,aswell.

海伦:

  不过有时候就是会事与愿违,所以我还有很多其它的妙计。

  

Lesson6:

Inquiringaboutproducts询问产品

Tracy:

  YouseemtobeinterestedinournewJ7cellulartelephone.Wouldyouliketoknowmoreaboutit?

崔西:

  您似乎对我们新型的J7行动电话很感兴趣。

您想知道更多的信息吗?

  

Harold:

  Yes,Iwould.Whatdoesthisbuttonheredo?

哈洛德:

  是的,我想知道。

这里这个按钮是作什用的?

  

Tracy:

  Thatbuttonisforourcallscreeningfunction.Itallowsyoutoidentifythecallerbeforeyouanswerthecall.

崔西:

  那个按钮是来电显示功能。

它可以让您在接电话之前先知道是谁来电。

  

Harold:

  Whatelsecanyoutellmeaboutthisphone?

哈洛德:

  这个电话还有什么其它功能吗?

  

Tracy:

  Thisspecialphoneutilizesstate-of-the-arttechnologytobringyouseveraluniquefunctionsinadditiontothecallscreeningfeature.

崔西:

  这个特殊的电话除了来电显示的特色外,还运用最新科技提供您几项独特的功能。

  

Harold:

  So,whataretheuniquefunctions?

哈洛德:

  是什么独特的功能呢?

  

Tracy:

  Oh,it'sloadedwiththem.Ifyouareoutsideofyourservicearea,thiscellphonecanstillreceivemessages.

崔西:

  喔,功能有很多。

就算你在系统服务区外,这支大哥大还是可以收到讯息。

  

Harold:

  Nokidding?

哈洛德:

  真的吗?

  

Tracy:

  Inadditiontothat,ithasavibrationfeaturethatwillletyouknowwhenyouhaveacallifyoudon'twanttheringingsoundtointerruptimportantmeetings.Hereisourbrochurewithallthedetails.

崔西:

  除了这点之外,如果您不想让电话铃声打断重要会议,还有震动功能可以通知你有来电。

这是详细的产品简介。

  

Harold:

  WhatisthepriceoftheJ7model?

哈洛德:

  J7这一型的价格是多少?

  

Tracy:

  ThelistpriceisUS$110perunit.We'reofferingaspecialin-showdiscountof10%.

崔西:

  标价是每支美金一百一十美元。

在展示会场我们会有打九折的特价。

  

Harold:

  Well,I'llhavetocontactmyofficeandgetbacktoyou.Thanks.

哈洛德:

  嗯,我得和公司联络之后再过来找妳,谢谢。

Lesson7:

InternationalTrade国际贸易

Betty:

  Hello.SalesDepartment.ThisisBettyFieldsspeaking.

贝蒂:

  喂,业务部,我是贝蒂‧菲尔兹。

  

Ralph:

  Hello,MsFields.ThisisRalphPetersonatWorldComputers.

拉夫:

  嗨,菲尔兹女士。

我是世界计算机的瑞夫‧皮特森。

  

Betty:

  Yes,howmayIhelpyou?

贝蒂:

  好的,我能为你效劳吗?

  

Ralph:

  I'minterestedinacoupleofitemsinyournewcatalog,andIwouldliketoknowtheprices.

拉夫:

  我对妳们新目录里的几项产品感兴趣,我想知道它们的定价。

  

Betty:

  Great.We'reofferingaspecialpromotionalpriceonafewoftheitems.Whichitemsdidyouhaveinmind?

贝蒂:

  好的。

我们针对几项产品提供特价。

你对哪些产品有兴趣?

  

Ralph:

  We'reparticularlyinterestedinyournewRS-fivesoundcardshownonpagefiveofyourcatalog.Iwouldalsolikemoredetailsabo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1