外贸函电期末.docx
《外贸函电期末.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电期末.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸函电期末
U4
3.
(1)我公司是该地区电子产品的主要进口商之一。
我方借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。
Weareoneoftheleadingimportersofelectronicproductsinlocalarea.Wetakethechancetoconnectwithyou,hopingthatestablishtraderelationswithyou.
(2)我公司经营机械设备的进出口业务已多年,我方的产品在许多国家享有盛誉。
Wehavebeenspecializingintheimportandexportofmechanicalequipmentformanyyears,andourproductsenjoypopularityinmanycountries.
(3)承蒙我国驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的名称、地址。
OwetotheCommercialCounselor’sOfficesofBeijingEmbassyofourcountry,weknowyournameandaddress.
(4)我方了解到你方是日用化学品制造商。
我方有一客户想要购买贵国化妆品,如能立即航寄目前所能提供货物的目录及价格表,我方将不胜感激。
Welearnthatyouareamanufacturerofdailychemicals.Acustomerofoursisinthemarketforyourcosmetics.Wewouldappreciateitifyouairmailthelatestcatalogandpricelistatonce.
(5)有关我方的资信情况,请向中国银行上海分行查询。
Astoourcreditstatus,pleaserefertotheBankofChina,ShanghaiBranch.
4.
(1)Wearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirmonthebasisofequality,mutualbenefitandexchangingwhatonehasforwhatoneneeds.
我方愿在平等互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。
(2)BeingspecializedintheexportofChineseartandcraftgoods,weexpressourdesiretotradewithyouinthisline.
我方专门出口中国工艺品,愿与贵方开展这方面业务。
(3)Inordertopromotebusinessbetweenus,weareairmailingyousamplesunderseparatecoverforyourreference.
为促进双方贸易,特另封邮函寄去样品,供你方参考。
(4)Ifyouareinterestedinourlineofbusiness,wewouldbehappytosendyouourcompanycatalogue.
如果贵方对我公司的经营范围感兴趣的话,我方将非常高兴地给贵方寄去我公司的产品目录。
(5)Weforeseeabrightprospectforyourproductsinyourmarket.Welookforwardtohearingfromyouandassureyouofclosecooperationatalltimes.
我方预料你方产品在我方市场有着广阔的前景,我方保证随时给予你方密切合作,盼速复。
信2:
敬启者:
感谢你方2007年4月6日来信。
我方很高兴与你方建立直接贸易关系。
我方从事该产品的进口业务已多年,并与本地的主要经销商有很好的关系。
因此我方确信只要你方报价优惠,我方就能销售你方大量产品。
期盼你方早日回复。
谨上
DearSirs,
Thankyouforyourletterof6April,2007.Wearegladtoestablishdirecttraderelationswithyou.
Wehavebeenspecializinginimportsofthisproductformanyyears,andarewellconnectedwithlocalleadingdistributor.Asaresult,webelievethatwewillsellyourproductsmassivelyaslongasyourpriceisreasonable.
Wearelookingforwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully,
U5
(1)我方有意进口你方的产品,若能寄来目录、样品以及价格单将不胜感激。
Wewanttoimportyourgoods.wewouldappreciateitifyousendusthecatalog,sampleandpricelist.
(2)我方希望你方的价格具有竞争力,我们之间的贸易能够实现双方互利。
Wehopeyourpricebecompetitiveandwecandobusinesstoourmutualbenefit.
(3)我方一客户对你方的产品感兴趣,并希望你方寄如下所列商品的报价单来。
Oneofmycustomersisinterestedinyourgoodsandhopeyousendthepricelistasperthefollowinglist.
(4)我方在广交会上看到你方的产品,请报皮手套的最低价格及最早交货期。
WehaveseenyourgoodsatCantonFair.Pleaseofferthelowestpriceandtheearliestdeliveryoftheleathergloves.
(5)请报下列各种商品的伦敦到岸价,包括我方百分之二的佣金。
PleaseofferthefollowinggoodsCIFLondon,includingour2%commission.
II
(1)Pleasesendusassoonaspossibleyourproformainvoicebyfaxandhardcopyinduplicatebyairmail.
请尽快以传真和航空邮递的一式两份的打印件的形式寄给我们你方的形式发票
(2)Weare
我方对标题商品很感兴趣,而且如果你给我们报包括3%佣金在内的纽约CIF价给我们,我们将不胜感激。
(3)Wehaveaninterestinyourwaterproofgarmentsandwouldliketoobtainyourquotationandinformationconcerningthedesigns,colors,materials,etc.
我方对你们的防水服装很感兴趣,想要获得你方的报价和关于设计,颜色以及材料等方面的信息。
(4)OneofourclientshasobtainedanimportlicencetoimportUS$20,000worthofvariouskindsofwires.Pleasequoteusyourlowestpriceswiththebestdiscountandthedateofdelivery.
我方的一个客户已得到进口价值20000美元的各种电线的进口许可证。
请报给我们你最大折扣下的最低价格和发货时间。
(5)Wewishtoinformyouthatwearewellconnectedwithmajordealersinthelineoftextiles.
兹通知你方,我方和纺织业的主要经销商有良好往来。
信2:
敬启者:
我方在上海秋冬交易会上看到了贵方的产品,并对贵方的女士运动衫以及儿童服装颇感兴趣。
请贵方按照随函附上的清单中的项目向我方报来贵方的最低价,并同时告知最早交货日期、装箱方式、付款方式以及定期购买折扣。
盼早日回复,不胜感激。
谨上
DearSirs,
WesawyourrangeofproductsattheShanghaiAutumnandWinterTradeFairthisyearandfoundyourLady’sSweatersandChildren’sgarmentsquiteattractive.
Weshouldbegratefulifyouwouldquoteyourlowestpricefortheitemsintheenclosedlistwiththeearliestdateofdelivery,packingconditions,termsofpaymentanddiscountforregularorders.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully,
U6
1.贵方能尽快报一个伦敦港成本价运费价格么?
Canyoumakeanoffer,CFRLondonatyourearliestconvenience?
2.我方的报价是每台收录机300元人民币,天津离岸价。
OurofferisRMB300persetoftape-recorder,FOBTianjin.
3.很抱歉,你需要的货品暂缺,因此不能向你发盘。
Weregrettosaythatthegoodsrequiredbyyouareavailableforthetimebeing,andforthisreasonwecannotmakeyouanoffer.
4.本报盘以贵方复到时,货尚未售出为有效。
Theofferissubjecttothegoodsbeingunsoldonreceiptofyourreply.
5.来信要求我方报雅加达CFR价,包括贵方佣金5%,我方已即时办理。
InyourletteryourequestustoquoteyouCFRJakartaprice,includingyourcommissionof5%,whichhasreceivedourimmediateattention.
(1)WeofferyoufirmournewproductsubjecttoyourreplybeingreceivedbyMay10.
我方向贵公司报新产品的实盘,以你方的答复五月十日寄达为准。
Asrequested,wearepleasedtoquoteyouwithoutengagementthefollowingitems.
应你方要求,我方就如下商品进行报价,此报盘没有约束力。
(3)Pleasesendusyourproformainvoiceintriplicatefor200dozentheabovementioned“WhiteCat”Clocksifyouagreetothebid.
如你方同意递盘,请寄来关于上述200打白猫牌钟表你方的形式发票一式三份。
(4)Thepricesquotedincludepackinganddeliveryandaresubjectto5%tradediscountofpurchaseslargerthan30,000items.
此报价包括包装、交货以及购货超过3万份享受5%的同业折扣。
(5)WewishtoconfirmourfaxdispatchedonJune18offeringwithoutengagementthefollowing.
现确认我方六月十八日发出的传真不受约束,报盘如下。
(1)
敬启者:
感谢贵方5月28日的询价,现报盘如下,以我方最后确认为准。
5000吨糯米,每吨人民币6000元,哥本哈根成本保险费加运费价,包括4%佣金,七月或八月装船,支付条件是凭即期汇票支付的保兑的不可撤消的信用证付款。
正如你方所了解的,近来市场对糯米有大量需求,而需求日增很有可能导致提价。
如你方立即答复,就可抓住行市上涨的机会。
谨上
Dearsirs,
WethankyouforyourenquiryofMay28.Asrequested,wetakepleasureinmakingyouanoffer,subjecttoourfinalconfirmation,asfollows:
5000tonsofglutinousrice,atRMB¥6000pertonCIFCopenhagen,inclusiveof4%commission,shipmentduringJuly/August.Thepaymentistobeeffectedbyconfirmed,irrevocableL/Cpayablebydraftatsight.
Asyouknow,therehasbeenalargedemandforglutinousricelately,andsuchagrowingdemandcanonlyresultinincreasedprices.Howeveryoumayavailyourselvesoftheadvantageofthisstrengtheningmarketifyouwillsendusanimmediatereply.
Yoursfaithfully,
(2)
敬启者:
感谢贵方10月21日的来信,要求我方报24,000打连衣裙的实盘。
应贵方的要求,先报盘如下:
商品:
连衣裙(各种花色,款式)
尺码:
大号(L)中号(M)小号(S)
大号:
7000打
中号:
9500打
小号:
7500打
包装:
塑料袋,标准出口硬纸盒
价格:
CIF墨尔本价含3%佣金,每打15美元
装运:
收到信用证后即装运
付款:
保兑的,不可撤消的信用证
此盘为实盘,以贵方回复于北京时间11月1日下午5:
30前到达为准。
一旦本盘过期,货物即将出售。
谨上
Dearsirs,
ThankyouforyourletterofOctober21,whichaskedustomakeafirmofferonour24,000dozenskirts.Asrequested,wearepleasedtoofferthemasfollows:
Commodity:
Skirtsindifferentcolorsandpatternassortments
Size:
Large(L),Medium(M),Small(S)
Large:
7000dozen
Medium:
9500dozen
Small:
7500dozen
Packing:
wrappedinplasticbagsandpackedinstandardexportwoodencases
Price:
US$15perdozenCIFC3%Melbourne
Shipment:
afterreceiptofL/C
Payment:
Byconfirmed,irrevocableL/C
Theofferisfirm,subjecttoyourreplyreachingusbefore5:
30PM,November1,Beijingtime.Thereislittlelikelihoodofthegoodsremainingunsoldoncethisparticularofferhaslapsed.
Yoursfaithfully,
U7
1.鉴于我们之间长期的贸易关系,我方才以这个价格向贵方做还盘。
Itisinviewofourlong-standingbusinessrelationsthatwemakeyouacounter-offeratthislevel.
2.感谢贵方3月25日对标题货物的报盘及随函附寄的样品。
ThankyouforyourofferofMarch25forthecaptionedgoodsandfortheenclosedsamples.
3.我方同意你方所报的价格,但想知道订单值在5000美元以上时,贵方能否给4%的同行折扣。
Weagreetoyourprice,butshouldliketoknowifyouarepreparedtograntusatradediscountof4%foranorderexceedingUS$5000.
4.我方报价是以合理的利润为根据的,也就是说符合当前市场的价格水平。
Ourpriceisbasedonreasonableprofit,that'stosay,itcomesinlinewiththeprevailingmarketlevel.
5.如果贵方坚持自己的价格,不做任何让步,那么我们就没必要继续谈下去了。
Ifyouinsistonyourpriceandrefusetomakeanyconcession,therewillbenotmuchpointinfurtherdiscussion.
(1)Aswehavecutourpricetothelowestpoint,weregretbeingunabletoacceptyourcounter-offer.
我方价格已降至最低,很遗憾不能接受你方还盘。
(2)Informationindicationsthatthemarketisdeclining,wehope,therefore,youwillconsiderourcounter-offermostfavorably.
有迹象表明市场正在下跌,因此我方希望你方很好地考虑我方还盘。
(3)Pleasekeepusadvisedofyourrequirements.
请随时告知我方你方要求。
(4)Ourgoodsarethebest-sellingintheoverseasmarketowingtotheirhighqualityandreasonableprice.
我方货物由于质量优良且价格合理,在海外市场销路很好。
(5)Inordertomakethebusinessconcluded,let’smeeteachotherhalf-wayandmakeit£450persetCIFLondon.
为了做成这笔交易,我们双方都作些让步,把价格定在伦敦港CIF价,每台450英镑。
(1)
敬启者:
你方2007年5月6日有关1000件雨衣的报盘及样品已经收到,谢谢。
我方不能接受贵方的报价,因为每件5美元的CFR上海价与我方从别处所得到的相比太高了点。
若贵方能将价格降低至每件4.5美元,我们也许能达成交易。
期盼收到你方同意的答复。
谨上
DearSirs,
WehavereceivedyourofferofMay6,2007for1000raincoatsandthesamples.Manythanksforit.
YourofferisnotacceptabletousbecausethepriceofUS$5perpieceCFRShanghaiistoohigh,comparedwiththosewegetfromelsewhere.IfyoucouldreducethepricetoUS$4.5perpiece,wemightcometobusiness.
Weexpectyourfavorablereply.
Yoursfaithfully,
U8
(1)?
?
如果你方能给我方6%的佣金,我方将试购300台。
Ifyoucangiveus6%commission,wewillplacethetrialorderfor300sets。
(2)?
?
我方正在执行你方78号订单。
请相信我方定将在你方所规定的期限内安排装运。
(3)?
?
由于大量承约,许多客户的订货都未发出,因此我方目前只能接受12月船期的订单。
Duetoalargequantityofcommitments,manycustomers’ordershavenotbesentout.ThereforewecouldonlyaccepttheorderofthedateofshipmentinDecemberatpresent.
(4)?
?
因为存货售罄,我方不能接受新订单。
但是一俟新货源到来,我方即去电与你方联系。
Becauseallthegoodshavebeensoldout,wecouldn’treceiveanyfreshorders.Butoncenewsuppliesarrive,we’llcontactyouatonce.
(5)?
?
该货须分三批装出,每月200吨,从8月份开始。
Thegoodsmustbedeliveredinthreelots,200tonseverymon