古诗文第一十周.docx

上传人:b****3 文档编号:915751 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:11 大小:30.72KB
下载 相关 举报
古诗文第一十周.docx_第1页
第1页 / 共11页
古诗文第一十周.docx_第2页
第2页 / 共11页
古诗文第一十周.docx_第3页
第3页 / 共11页
古诗文第一十周.docx_第4页
第4页 / 共11页
古诗文第一十周.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

古诗文第一十周.docx

《古诗文第一十周.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗文第一十周.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

古诗文第一十周.docx

古诗文第一十周

古诗文第十周

背诵篇目:

1.上邪汉乐府

2.有所思汉乐府

3.触龙说赵太后《战国策》

1.上邪汉乐府民歌《铙歌十八曲》之一十五

《铙歌十八曲》是汉乐府的郊祀歌。

为北狄西域之新声。

十分复杂,诗意难晓,字句舛讹,风格多样。

《铙歌十八曲》作为一个整体收集在宋郭茂倩的《乐府诗集》的《鼓吹曲辞》里。

原文

上邪(yé)!

天啊!

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

我欲与君相知相爱,

长命与“令”字通,使无绝衰。

衰减、断绝。

山无陵(líng)山峰、山头,

江水为竭枯竭,

冬雷震震,

夏雨(yù)降。

名词活用作动词雪,

天地合合二为一,

乃敢才敢与君绝!

作品译文

上天呀!

我渴望与你相知相惜,

长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,

除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,

除非炎炎酷暑白雪纷飞,

除非天地相交聚合连接,

直到这样的事情全都发生时,

我才敢将对你的情意抛弃决绝!

作品鉴赏

《上邪》为《铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。

《上邪》是一首民间情歌,是一首感情强烈,气势奔放的爱情诗。

诗中女子为了表达她对情人忠贞不渝的感情。

她指天发誓,指地为证,要永远和情人相亲相爱。

《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为当与《有所思》合为一篇。

《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。

《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。

“上邪!

我欲与君相知,长命无绝衰。

”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。

此句说:

“天哪!

我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。

”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。

”意思是:

要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!

女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。

到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。

这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。

结果呢?

只有自己和“君”永远地相爱下去。

全诗写情不加点缀铺排。

“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。

“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。

一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。

此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。

[3]

清代王先谦说:

“五者皆必无之事,则我之不能绝君明矣。

”这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。

诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。

诗短情长,撼人心魄。

正如胡应麟所说:

“上邪言情,短章中神品!

清代张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:

“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。

如此,然后敢绝,是终不可绝也。

迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。

”可谓句句在理。

从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。

读《上邪》,仿佛可以透过明快的诗句,倾听到女子急促的呼吸之声。

《上邪》是一首用热血乃至生命铸就的爱情篇章,其语言句式短长错杂,随情而布。

音节短促缓急,字句跌宕起伏。

《上邪》对后世的影响很大。

敦煌曲子词申的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上明显地受到它的启发:

“枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。

水面上秤锤浮,直待黄河彻底桔。

白日参辰现,北斗回南面,休即未能休,且待三更见日头。

”不仅对坚贞专一的爱情幸福的追求是如出一辙的,并且连续用多种不可能来说明一种不可能的艺术构思也是完全相同的。

2.有所思汉乐府民歌《铙歌十八曲》之一十二

原文

有所思指她所思念的那个人,乃在大海南。

何用何以问遗(wèi)“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解君,

双珠玳瑁(dàimào)簪,

用玉绍(shào)缭(liáo)犹“缭绕”,缠绕之。

闻君有他心,拉杂堆集摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰。

从今以往,勿复相思,相思与君绝断绝!

鸡鸣狗吠犹言“惊动鸡狗”。

古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会,

兄嫂当知之。

妃(bēi)呼(xū)豨(xī)古乐曲中的助声字,无义。

但补乐中之音!

秋风肃肃飕飕晨风雉鸟,雉鸡常晨鸣求偶飔(sī)当为“思”,是“恋慕”的意思,写女子在悲叹中但闻秋风阵阵凄紧,野雉求偶不得的悲鸣不时传来,使她更加感物共鸣,相思弥甚,犹豫不决

东方须臾高(hào)是“皜”、“皓”的假借字,白知之。

到东方天明就知道到底和那男子分还是合了

注释

①有所思:

指她所思念的那个人。

②何用:

何以。

问遗(wèi慰):

“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

③玳瑁(dàimào代冒):

即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。

簪:

古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

④绍缭:

犹“缭绕”,缠绕。

绍 shào:

连续,继承;缭liáo:

绕,缠绕。

⑤拉杂:

堆集。

这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的替、玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

⑥相思与君绝:

与君断绝相思。

⑦鸡鸣狗吠:

犹言“惊动鸡狗”。

古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

⑧妃(bēi)呼豨(xūxī):

妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

⑨肃肃:

飕飕,风声。

晨风飔(sī思):

据闻一多《乐府诗笺》说:

晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。

飔当为“思”,是“恋慕”的意思。

一说,“晨风飔”,晨风凉。

⑩须臾:

不一会儿。

高:

是“皜”、“皓”的假借字,白。

“东方高”,日出东方亮。

翻译

我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?

这是一支玳瑁dàimào簪,

上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它,捣毁它,烧掉它!

烧掉它,风把灰尘扬起!

从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!

当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也当知道此事,太过悲哀!

屋外秋风声里鸟儿飞鸣,

太阳将会知道我的心思吧!

赏析

这是汉代《铙歌十八曲》之一。

铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

清人庄述祖云:

“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。

”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。

开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:

她所思念的情郎,远在大海的南边。

相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?

问遗(wèi),犹言赠与。

她经过一番精心考究,终于选择了“双珠瑇瑁簪”。

“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一种似龟的动物)那花纹美观的甲片精制而成的发簪。

“双珠”,谓在发簪两端各悬一颗珍珠。

这在当时可谓精美绝伦的佩饰品了。

然而女主人公意犹未足,再用美玉把簪子装饰起来,更见美观(绍缭,缠绕之意)。

单从她对礼品非同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的爱慕、相思的浓度和分量了。

这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,情调复缠绵悱恻。

试看汉末繁钦《定情诗》中“何以致拳拳?

绾臂双金环。

”“何以致区区?

耳中双明珠。

”“何以结恩情?

佩玉缀罗缨。

”“何以慰别离?

耳后瑇瑁钗”等句,分明是受本篇启发而化出,此亦正可发明本诗“何用”三句意蕴之妙处。

可惜天有不测风云,晴光滟敛的爱河上顿生惊涛骇浪,爱情的指针突然发生偏转,“闻君有他心”以下六句,写出了这场风波及其严重后果:

她听说情郎已倾心他人,真如晴天霹雳!

骤然间,爱的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窝燃起了愤怒的烈火。

她将那凝聚着一腔痴情的精美信物,愤然地始而折断(拉杂),再而砸碎(摧),三而烧毁,摧毁烧掉仍不能泄其愤,消其怒,复又迎风扬掉其灰烬。

“拉、摧、烧、扬”,一连串动作,如快刀斩乱麻,干脆利落,何等愤激!

“从今以后,勿复相思!

”一刀两断,又何等决绝!

非如此,不足以状其“望之深,怨之切。

”(陈祚明《采菽堂古诗选》评语)

“相思与君绝”以下六句,写其由激怒渐趋冷静之后,欲断不能的种种矛盾、彷徨的复杂心态。

“相思”句较上文“勿复相思”之果断决绝,口气已似强弩之末。

盖“相思”乃长期的感情积淀,而“与君绝”,只一时愤激之念,二者本属对立而难统一,故此句实乃出于矛盾心情的叹惋,大有“剪不断,理还乱”之意蕴。

循此绪端,自然生出“鸡鸣狗吠,兄嫂当知之”的回忆和忧虑。

“鸡鸣狗吠”“喻风声布闻。

”(《诗比兴笺》)《易林·随之既济》:

“当年早寡,孤与(宇)独居;鸡鸣狗吠,无敢问者。

”即指鳏夫与寡妇夜间来往,惊鸡动狗,已露风声。

此处亦谓女子忆昔与郎幽会往来,不免风吹草动,使兄嫂备悉隐情,而今若断绝,居家将何以见人?

对兄嫂又如何解释?

所谓“不待父母之命,媒妁之言,钻隙穴相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之。

”(《孟子·滕文公下》)加上始乱终弃的严重后果,自然使她不无顾虑和动摇。

何况那“鸡鸣狗吠”中幽会的柔情蜜意时刻,仍然顽固地在牵动着她那旧日的缕缕情思,使她依依难舍呢!

“妃呼豨”,正是她在瞻前顾后,心乱如麻的处境中情不自禁地发出的一声?

歔欷长叹。

清人陈本礼《汉诗统笺》云:

“妃呼豨,人皆作声词读,细观上下语气,有此一转,便通身灵豁,岂可漫然作声词读耶?

”闻一多《乐府诗笺》亦云:

“妃读为悲,呼豨读为?

歔欷。

”训释至为允当。

三字悲叹,在感情、语气上承上启下,直贯结尾二句意脉。

“肃肃”,形容风声凄紧;“晨风”,即晨风鸟。

《诗·秦风·晨风》:

“鴥彼晨风,郁彼北林。

未见君子,忧心钦钦。

”晨风鸟即雉,朝鸣以求偶。

“飔”,闻一多训为乃“思”字之讹,言晨风鸟慕类而悲鸣。

“高”,音、义皆同“皓”,指东方发白,天将欲晓。

二句写女子在悲叹中但闻秋风阵阵凄紧,野雉求偶不得的悲鸣不时传来,使她更加感物共鸣,相思弥甚,犹豫不决。

然而她又自信:

只待须臾东方皓白,定会知道该如何解决这一难题的。

陈本礼云:

“言我不忍与君绝决之心,固有如曒日也。

谓予不信,少待须臾,俟东方高则知之矣。

”(《汉诗统笺》)如此,则“高”尚有喻其心地光明皎洁,感情热烈持恒之义。

不过,这层隐喻之底奥,在字面上却是含而不露、引而不发的,读者似乎亦拭目以待其下文。

故庄述祖、闻一多皆以为《上邪》即本篇下文,应合为一篇。

余冠英亦认为“合之则双美,离之则两伤。

”此说确实发人深省。

此诗的结构,以“双珠瑇瑁簪”这一爱情信物为线索,通过“赠”与“毁”及毁后三个阶段,来表现主人公的爱与恨,决绝与不忍的感情波折,由大起大落到余波不竭。

中间又以“摧烧之”、“相思与君绝”两个顶真句,作为爱憎感情递增与递减的关纽;再以“妃呼豨”的长叹,来联缀贯通昔与今、疑与断的意脉,从而构成了描写女子热恋、失恋、眷恋的心理三部曲。

层次清晰而又错综,感情跌宕而有韵致。

其次,这首诗通过典型的行动细节描写(选赠礼物的精心装饰,摧毁礼物的连贯动作)和景物的比兴烘托(“鸡鸣狗吠”及末尾二句)来刻画人物的细微心曲,也是相当成功的。

3.触龙说赵太后《战国策》

触龙,过去也叫触詟[zhé]。

战国时赵国大臣。

官左师。

赵孝成王新立,太后掌权,秦急攻赵。

赵求救于齐。

齐欲以太后所爱少子长安君为质,太后不肯,他进谏说“位尊而无功。

奉厚而无劳”,“近者祸及身,远者及其子孙”。

太后为其所动。

即谴长安君到齐为质。

今本《战国策》误将“龙”“言”合为一字,称为“触詟”。

1973年,长沙马王堆汉墓出土战国纵横家帛书,中有触龙见赵太后章,正作触龙。

现据以改正。

原文

赵太后新用事执政,当权,秦急攻之。

赵氏求救于向,介词齐,齐曰:

“必以长安君赵太后幼子的封号为质人质,兵乃才出。

”太

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 军事政治

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1