六年级下册经典诵读.docx
《六年级下册经典诵读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六年级下册经典诵读.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
六年级下册经典诵读
丰乐亭游春(其三)
[宋]欧阳修
红树青山日欲斜,
长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,
来往亭前踏落花。
[注释]
丰乐亭:
位于滁州西南,背依丰山,下临幽谷泉,景色幽雅秀丽。
长郊:
广阔的郊野。
无涯:
无边际。
绿无涯:
绿色一望无际。
春将老--春天快要过去了。
[赏读]
将要从天空落下的太阳,映着红艳艳的花、树和青翠的山峰,广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。
游人们顾不上春天即将结束,还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍。
浣溪沙
[宋]苏轼
游蕲水清泉寺,
寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,
松间沙路净无泥。
潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少?
门前流水尚能西!
休将白发唱黄鸡。
[注释]
蕲水:
古县名,即今湖北浠水县。
兰芽:
指溪边的野花野草都已发芽。
浸:
泡在水中。
萧萧:
拟声词,这里形容雨声。
无再少:
不能回到青少年时代。
白发:
老年
[赏读]
去游览蕲水清泉寺,寺在兰溪旁边,溪水向西流。
山下短短的兰芽浸在小溪里,松林里的沙路干净没有泥,在傍晚的细雨中子规鸟悲伤地啼叫。
(然而)谁说人生在世不能回到少年?
门前的流水还能向西奔流,不要为年老时光流逝而叹息。
西江月·平山堂
[宋]苏轼
三过平山堂下,
半生弹指声中。
十年不见老仙翁,
壁上龙蛇飞动。
欲吊文章太守,
仍歌杨柳春风。
休言万事转头空,
未转头时是梦。
[注释]
平山堂:
在扬州大明寺侧,欧阳修所建。
弹指:
比喻时间短暂。
老仙翁:
指欧阳修。
龙蛇飞动:
指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。
[赏读]
我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。
整十年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。
我在平山堂前“欧公柳”的下面,写下这首词悼念文坛英杰,故扬州太守欧阳修。
别说人死后万事皆空,即使活在世上,也不过是一场大梦呀!
石灰吟
[明]于谦
千锤万凿出深山,
烈火焚烧若等闲。
粉骨碎身全不怕,
要留清白在人间。
[注释]
石灰吟:
赞颂石灰。
吟:
吟颂。
指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。
千锤万凿:
无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。
千、万:
指撞击次数多,不是实指一千一万。
锤,锤打。
凿,开凿。
若等闲:
好像很平常的事情。
若:
好像、好似。
等闲:
平常,轻松。
浑:
全。
清白:
指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。
人间:
人世间。
[赏读]
(石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。
它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把一身清白留在人世间。
竹石
[清]郑燮
咬定青山不放松,
立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲(jìng),
任尔东西南北风。
[注释]
竹石:
扎根在石缝中的竹子。
咬定:
比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。
立根:
扎根,生根。
原:
本来,原本,原来。
破岩:
破裂的岩石。
磨:
折磨,挫折,磨炼。
击:
打击。
坚劲:
坚定强劲。
任:
任凭。
尔:
你。
[赏读]
竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。
千种磨难万种打击仍然坚韧挺拔,无论你刮的是东西南北什么风。
中庸
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
。
[翻译]
博学之,根据自己的需求,对广泛阅读。
审问之,就是要对知识用审视、鉴定的心态去垢存精。
慎思之,明辨之,很多东西都有不同的理解、解释、现象,究竟哪一个更接近本质,却需要自己思考辨别。
才能平稳笔直的进步。
七律·长征
毛泽东
红军不怕远征难,万水千山只等闲。
五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。
更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。
[注释]
难:
艰难险阻。
等闲:
平常,不放在眼里。
逶迤:
形容道路,山脉,河流等弯弯曲曲\连绵不断的样子。
[赏读]
红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,万水千山在红军的眼里只不过是平常事;五岭山脉那样高低起伏,绵延不绝,可在红军眼里只不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山那样高大雄伟,气势磅礴,可在红军看来,不过像脚下滚动的泥丸;金沙江拍击着高耸入云的悬崖峭壁,在过河时没伤亡很多人,将士们心里暖暖的;大渡河上一桥横架,铁链晃动,伤亡了很多人,让人寒意阵阵。
孟子学弈
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?
曰:
非然也。
[注释]
通国:
全国。
之:
的。
善:
善于,擅长。
[译文]
弈秋是全国最会下棋的人。
让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。
这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。
能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?
我说:
不是这样的。
《列子》节选
孔子东游,见两小儿辩斗。
问其故。
一儿曰:
“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:
“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?
”
一儿曰:
“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?
”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:
“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?
”
[译文]
孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。
一个孩子说:
“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候离人远。
”
另一个孩子认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。
第一个孩子说:
“太阳刚刚升起的时候像车篷般大,到了正午看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大吗?
”
另一个孩子说:
“太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉吗?
”
孔子也不能判断谁对谁错。
两个孩子笑着说:
“谁说你见多识广呢?
”
《大学》节选
古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物;物格而后知至;知至而后意诚;意诚而后心正;心正而后身修;身修而后家齐;家齐而后国治;国治而后天下平。
自天子以至于庶人,一是皆以修身为本。
其本乱而未治者否矣。
其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。
[译文]
古代凡是想在天下宏扬光明品德的人,必须首先治理好自己的邦国;想治理好自己的邦国的人,必须首先整顿好自己的家庭;想整顿好自己家庭并使之和谐的人,必须首先修养好自身的品德;想修养好自身品德的人,必须首先端正自己的思想;想端正自己的思想的人,必须首先使自己的意念真诚;想使自己意念真诚的人,必须首先获取丰富知识,获取丰富知识在于研究事物。
事物研究透了,知识也就来到了;知识来到了,意念才能真诚;意念真诚了,心思才能端正;心思端正了,自身品德才能修养好;自身品德修养好了,家族才能整顿好;家族整顿好了,邦国才能治理好;邦国治理好了,天下才能太平。
从天子到平民,人人都要以修身养德为根本。
一个人,他修身的根本已乱而枝末却能治理,这是不可能的。
正如该看得很厚重的修身,却未能看重,该把它看得很轻的东西,却又把它看得很重,如此,想获得成功,是不可能的,这样的事是没有的。
《荀子》节选
积土成山,风雨兴焉。
积水成渊,蛟龙生焉。
积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴无可寄托者,用心躁也。
故无冥冥之志者,无昭昭之明;无昏昏之事者,无赫赫之功。
[译文]
小土块堆积成山,风雨就从那里兴起;水流汇成深渊,蛟龙就在那里生长;积累善行,形成良好的品德,就会得到最高的智慧,具备圣人的思想境界。
所以,不积累每一小步,就不能远达千里;不汇集细流,就不能形成江海。
骏马跳跃一次,跳不了十步远;劣马拉车走十天,也能走得很远,它的成功在于不停止。
拿刀刻东西,中途停止,腐朽的木头也不能刻断;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。
蚯蚓没有锋利的爪牙,强劲的筋骨,却能上吃泥土,下饮泉水,是因为它心专一;螃蟹有六条腿,两只大钳,然而没有蛇鳝的洞穴就无处容身,是因为它心浮躁的缘故。
学习不专心致志,就不能达到融会贯通,不埋头苦干,就得不到显着的成绩。
《史记》节选
广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。
因复更射之,终不能复入石矣
[译文]
李广出门打猎时,看见草丛中的一块大石,以为是老虎,所以一箭射去,石头吞没了箭头。
于是,李广在原地多次重复射箭,但是箭没有能够再次射进石头里。
《战国策》节选
赵且伐燕。
苏代为燕谓惠王曰:
“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:
‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:
‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。
故愿王之熟计之也。
”王曰:
“善。
”乃止。
[译文]
赵国准备攻打燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:
“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢甲壳钳住了鹬的喙。
鹬说:
‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。
’河蚌对鹬说:
‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。
’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以希望大王仔细考虑出兵之事。
”赵惠文王说:
“好吧。
”于是就停止出兵攻打。
《战国策》(节选)
赵且伐燕。
苏代为燕谓惠王曰:
“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:
‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:
‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。
故愿王之熟计之也。
”王曰:
“善。
”乃止。
[注释]
赵:
春秋、战国时的国名,疆域在现今河北省南部、山西省东部一带地区。
且:
将要。
伐:
讨伐。
燕:
音yān,春秋、战国时国名,疆域在现今河北北部一带地区。
苏代:
人名,苏秦的弟弟,是战国时着名的说客,洛阳人。
惠王:
惠文王,赵国的国君,名叫赵何。
方:
正。
曝:
音pù,晒的意思。
鹬:
音yù,一种水鸟名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很长,捕食鱼、虫:
贝类。
甘:
音qián,同“钳”,把东西夹住的意思。
喙:
音huì,嘴,专门指鸟和兽的嘴。
雨:
四声名词活用作动词,意为下雨。
渔者:
后面的“渔父fu一声”,以捕鱼为业的人。
禽:
音qín,擒获,捕捉的意思。
支:
支持,这里是相持、对峙的意思。
弊:
弊病,害处,这里是疲弊的意思。
相知:
相持。
对峙的意思。
[赏读]
赵国准备攻打燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:
“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢甲壳钳住了鹬的喙。
鹬说:
‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。
’河蚌对鹬说:
‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。
’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以希望大王仔细考虑出兵之事。
”赵惠文王说:
“好吧。
”于是就停止出兵攻打燕国。
《战国策》(节选)
荆宣王问群臣曰:
“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?
”群臣莫对。
江一对曰:
“虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:
‘子无敢食我也!
天地使我长百兽。
今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?
’虎以为然,故遂与之行。
兽见之皆走。
虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。
今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤。
故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也枣犹百兽之畏虎也。
”
[注释]
荆宣王:
就是楚国的国君楚宣王。
他是楚肃王的儿子,名字叫良夫。
北方:
指我国当是中原一带的各个诸侯小国家。
昭奚恤:
人名,楚国当时着名的将领。
江一:
人名,魏国人,很有智谋,当时在楚国做事。
长:
音掌,长官,首领的意思。
然:
就是这个样子,(回答)“对”的意思。
[赏读]
楚宣王问群臣,说:
“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?
”群臣无人回答,江乙回答说:
“老虎捕捉各种野兽来吃。
捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:
‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个不敢逃跑的呢?
’老虎信以为真,就和狐狸同行,群臣见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
”
《山海经》(节选)
北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
漳水出焉,东流注于河。
[注释]
曰:
叫作。
发鸠之山:
古代传说中的山名。
状:
形状。
鸟:
小鸟。
文首:
头上有花纹。
文,同“纹”,花纹。
其鸣自詨(xiāo又读jiào):
它的叫声是在呼唤自己的名字。
是:
这。
炎帝之少女:
炎帝的小女儿。
故:
所以。
堙:
(yīn)填塞。
赤足:
1文中指红色的脚;现代汉语中指光脚。
[赏读]
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
《诫子书》
[汉末]诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
[注释]
夫(fú):
语气词,放在句首,表示将发议论。
君子:
品德高尚的人。
行:
指操守、品德、品行。
修身:
个人的品德修养。
淡泊(澹泊):
安静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
清心寡欲。
明志:
表明自己崇高的志向
宁静:
这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:
实现远大目标。
广才:
增长才干。
成:
达成,成就。
韬慢:
怠惰。
研精:
尽心;专心。
险躁:
暴躁、浮躁,与上文“宁静”相对而言。
理性:
从理智上控制行为的能力。
与:
跟随。
驰:
疾行,这里是增长的意思。
日:
时间。
去:
消逝,逝去。
遂:
于是,就。
枯落:
枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
多不接世:
意思是对社会没有任何贡献。
接世,接触社会,对社会有益。
有“用世”的意思。
穷庐:
破房子。
将复何及:
又怎么来得及。
[赏读]
君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。
不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。
学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。
沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。
年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!
《杨氏之子》
[南朝]刘义庆
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
为设果,果有杨梅。
孔指以示儿曰:
“此是君家果。
”儿应声答曰:
“未闻孔雀是夫子家禽。
”
[注释]
孔君平:
孔坦,字君平,官至延尉
氏:
姓氏,表示家族的姓。
夫子:
旧时对学者或老师的尊称。
设:
摆放,摆设。
甚:
非常。
诣:
拜见。
未闻:
没有听说过。
示:
给……看。
惠:
惠同“慧”,智慧的意思。
乃:
就;于是。
曰:
说。
未:
没有
[赏读]
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。
孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。
杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:
“这是你家的水果。
”杨氏子马上回答说:
“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。
”
《江行日记》(其一)
[明]袁中道
夜雪大作。
时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。
然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。
[注释]
沙市:
在湖北江陵县东南十五里长江北岸。
雪子:
即霰,南方称雪子。
敲戛(jiá):
敲击。
流行坎止:
《汉书·贾谊传》:
“乘流则进,遇坎则止。
”意为:
在顺利情况下就行动;遇到困难就停止。
[赏读]
晚上下起了大雪。
当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。
然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。
蛱蝶泉
[明]徐霞客
南二里,过第二峡之南,有村当大道之右,曰波罗村。
其西山麓有蝴蝶泉之异,余闻之已久,至是得土人西指,乃令仆担先趋三塔寺,投何巢阿所栖僧舍,而余独从村南西向望山麓而驰。
半里,有流泉淙淙,溯之又西,半里,抵山麓。
有树大合抱,倚崖而耸立,下有泉,东向漱根窍而出,清洌可鉴。
稍东,其下又有一小树,仍有一小泉,亦漱根而出。
二泉汇为方丈之沼,即所溯之上流也。
泉上大树,当四月初即发花如蝴蝶,须翅栩然,与生蝶无异;又有真蝶千万,连须勾足,自树巅倒悬而下,及于泉面,缤纷络绎,五色焕然。
游人俱从此月,群而观之,过五月乃已。
余在粤西三里城,陆参戎即为余言其异,至此又以时早未花。
询土人,或言蝴蝶却其花所变,或言以花形相似,故引类而来,未知孰是。
[注释]
乃:
才。
已:
停歇。
俱:
都。
群:
成群结队。
东向:
向东。
漱:
用水清洗,泉水自树的根部流出,就好像在替树根梳洗一样。
栩然:
栩栩如生。
焕然:
光彩夺目。
[赏读]
向南走二里,经过第二个峡谷的南边,有村庄在大路的右边,名叫波罗村。
在它西边的山脚下有蝴蝶泉这样的异景,我听说已经很久了,直到如今在得到当地人指点,于是令我的仆人挑着担子先往三塔寺走,前往何巢阿所住宿的僧舍投宿。
而我独自从村子南边忘着西山脚快步行走。
走了半里,看见淙淙流动的清泉,沿着它往上朝西边走了半里,就到了山脚下。
(在云南苍山神摩山麓)有一棵苍劲的合欢古树,靠着山崖高高地耸立,树下有一泓泉水自树的根部向东流去,就好像在替树根梳洗一样.泉水清澈如镜.泉上这棵大树每年农历四月初开花,花形如蝴蝶,触须和翅膀都栩栩如生,与真的蝴蝶没什么不一样的.那成千上万的真蝴蝶又须尾相衔,从树顶悬挂而下,直垂至水面,五彩缤纷.游人从那时开始,都成群结队前来观看,一直过了农历五月才停歇.
我在广东西边的三里城十,陆参戎就告诉我蝴蝶泉另人惊异的地方,而现在时间太早,还没有开花。
向当地人询问,有的人说,蝴蝶是花变化而成,有的人说是花像蝴蝶吸引了蝴蝶到来,不知道是谁正确啊。