查理罗斯采访马云中英字幕.docx
《查理罗斯采访马云中英字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《查理罗斯采访马云中英字幕.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
查理罗斯采访马云中英字幕
查理罗斯采访马云中英字幕
————————————————————————————————作者:
————————————————————————————————日期:
CHARLIE ROSE:
Jack Ma is here. He is the founder of Alibaba, China's largest e-commerce group. He's one of bis country's first and most Successful technology entrepreneurs. His company runs a host of popular Including sites A, a trade site for Small Business That You More Than 50 million users in More Than 240 countries. How about China's largest retail site with More Than 300 million users, and China's version of PayPal, with More Than 400 million users. The company is eying Also Markets in the United States, Japan, and India for more growth. Alibaba is China's Homegrown Among tech companies flourished That Have Booming market in STIs. Already China has the world's largest Internet Population with over 400 million people online. I'm Pleased to Have Jack Ma at this table for the first time. Welcome.
今天我们请来了马云。
他是中国最大的电子商务集团阿里巴巴的创始人。
也是中国首批最成功的科技企业家之一。
他的公司经营着好几个很受欢迎的网站,包括Alibaba。
Com,一个小商务的的交易平台。
有来自超过240个国家的5千多万用户。
还有超过三亿用户使用的中国最大的零售网站淘宝,还有中国的paypal,支付宝有超过四亿的用户。
公司还着眼开拓美国,日本和印度市场寻求更大发展。
阿里巴巴是最成功的本土科技公司之一在中国这个繁荣的市场。
中国拥有世界上最庞大的互联网用户群,在线人口超过四亿。
我很高兴今天首次请到马云来参加我们的节目。
欢迎。
MA JACK:
Thank you.
谢谢
CHARLIE ROSE:
So tell me how you got Involved in technology.
你是怎样涉足科技界的呢?
MA JACK:
Actually now I'm not Involved in technology. I'm Involved in entrepreneurship, Because I Was Trained to Be a high school teacher. I know nothing about technology. The only thing I use my computer is send Receive and email and browse. That's it.
其实直到现在我还没有涉足科技,我应该算是个企业家。
因为我接受的教育是为了当一名中学的老师,我不懂技术,直到现在我唯一能用电脑做的就是收发邮件和浏览网页,仅此而已。
CHARLIE ROSE:
You can not write code?
你不会写程序?
MA JACK:
No, not at all. I'm Always wondering how the code works. But because i do not know the technology, But I respect technology, we Always hire the best people. I believe technology is one thing is for the people. We should tell the technology guy What the Consumers Want, What the people want, because i Believe 80 Percent of the people in this world are like me - we love But technology we're scared of technology.
一点都不会,我总是在想那些程序是如何运作的。
但由于我不懂技术,我尊重技术我雇来最好的人才,理解他们,让他们发挥。
我相信:
科技为人服务的。
我们要告诉那些搞科技的人:
消费者想要什么,人们需要什么。
我觉得这世上百分之八十的人,像我一样,喜爱科技但是对其敬畏。
CHARLIE ROSE:
So What Was it about you and Creating These companies?
你创立这些公司是为了什么?
MA JACK:
Well, I started the first Internet company in China in 1995 Called C. Just by accident I Came to the United States and I found something is going to change the world, so I started the business –
恩,我95年在中国设立了第一家互联网公司,叫做中国黄页。
偶然的机会,我来到美国接触到了互联网,当时我想,哇,这东西将改变世界,于是我开始做了这份业务。
CHARLIE ROSE:
You Knew It Was Going to change the world and you saw it?
你当时已经预计到互联网将改变世界?
MA JACK:
Yes. I think this thing is going to be huge, by honestly I Do Not Know After 15 years it would grow That fast. And I Work For myself for three years and compete with China, and Then the site failed, Joined Government and Then for 14 miles and Then start Alibaba. Today I think What we want to do the business Is That When I Was entrepreneur, small tiny business, nobody Help us. So When we grow we say, well, China Needs a lot of jobs, China Needs a lot of entrepreneurs. And what's the best way to help them?
Internet. So They will focus on Helping Each Other. And Because we are helping more people and There are Then more people helping us the business really grows.
是的,我觉得它将影响巨大。
当然老实说,我不知道15年它会发展那么快。
我自己经营了三年,和国营单位中国电信竞争,但这个创业公司失败了。
然后我气政府单位工作了14个月,接下来创立了阿里巴巴。
到今天,我仍觉得开始做阿里巴巴的初衷是因为当我们是小企业的创业者时,没有人帮助我们,在我们成长发展的同时,中国有很多人要找工作,中国需要许多中小型企业,需要很多创业者,怎样才能最好地帮助他们?
互联网。
于是我们专注于帮助别人,也因为我们帮助了很多人,更多的人来帮助我们。
就这样我们的业务蓬勃地发展起来了。
CHARLIE ROSE:
You are an apostle for small business?
你是小企业的倡导者?
MA JACK:
I'm a strong believer. It's my religion.
我坚信这点,这是我的信仰。
CHARLIE ROSE:
It's your religion?
是你的信仰?
MA JACK:
It's my religion. I think it's a great honor for us That we Were born in this stage doing Internet. And we so Realized We Can help many people. And it's all about family, is it's all about family hope and dreams. So, you know, I think I'm very honored, That it's just a great honor That This Life That You Can Influence so many just by using the Families technology.
是我的信仰。
我认为我们很幸运地出生在这个年代,从事互联网,有一刹那让我们意识到自己可以帮助到那么多的人,尤其是中小企业,他们需要养家活口,他们是很多家庭的希望,是很多家庭的梦想。
因此,我对此感到非常光荣,能对这么多家庭产生影响,是一个荣耀,通过采用技术并获得发展。
CHARLIE ROSE:
Where is Alibaba going?
阿里巴巴将如何发展?
JACK MA:
Stay Focused on ecommerce and the consumer market and I we think China Become the Infrastructure of ecommerce. You know, e- commerce in the Kingdom is a dessert, But in China it's Become a main course Because the Infrastructure of doing business in China is so bad. The Infrastructure of doing business is in the States is so good. So it's very Difficult for a pew ecommerce company to grow That big in the States. But in China, just like mobile phones. Ten, 15 years ago the Infrastructure of Telecommunication Was so bad. Ecommerce Today, same thing. There Is So I think - the best That Came Into This World Is Through the make money helping commerce.
仍然以电子商务为核心,仍然以中小企业和消费者市场为核心,还有我认为我们会成为中国电子商务的基础架构。
你知道,电子商务在美国是饭后甜品,但在中国就是主菜。
因为在中国,商业经营的基础设施很差,而美国商业设施已经建立的非常完善。
所以在美国一个单纯经营电子商务idea公司是很难发展到那么大。
但在中国,好比手机的引入,10年前、15年前电信的基础设施是那么差,手机就在中国市场产生了轰动。
今天的电子商务,也一样。
所以我想最好的事情是通过电子商务,帮助人们赚钱。
CHARLIE ROSE:
What do you think is your core competence?
你觉得你的核心竞争力是什么?
MA JACK:
It's culture. It's not the technology. I think technology is a tool. But the core competence of Our Companies, We Have 20,000 - we grow from 18 people to now 20.000 young people. And we focus a lot on the value in making sure the culture, everybody works for Helping others INSTEAD of just making money. And we believe that's Different from Wall Street. We believe customer one number, employee number two, three shareholder.
文化。
不是技术。
技术是工具。
但我们公司的核心竞争力,是我们的2万员工。
我们从18个人的公司,发展到今天有两万个年轻人在为我们工作。
我们更多地关注价值观和公司使命和维护那种帮助他 人的公司文化而不是只为了挣钱。
我们的信念是跟华尔街是截然相反的。
我们相信,用户第一,员工第二,股东第三。
CHARLIE ROSE:
Customer one, employee two, three shareholder.
用户第一,员工第二,股东第三。
JACK MA:
Number three. This is my religion. If you - it's the That customer pays us the money. It's the Employees That drive innovation. It's the shareholder - and Shareholders say, you know, I'ma member the IPO day before, and a lot of people say Jack, we're long term Shareholders. When a crisis meat But these guys run. They run away. (LAUGHTER) My people stayed, stayed Customers.
这也是我的信仰,如果你——用户是我们的收入来源,员工是创新源泉,我记得股票上市的前一天,很多人说马云能给我一点股份吗?
我们是长期投资者。
但当危机来临的时候,这些人就跑了,都跑了。
我的员工还在,顾客还在。
CHARLIE ROSE:
Yes. So you've got a world market now. You've got traction, traction big time Can you look at the world and say what we do in China we can do anywhere, or not?
对。
那现在的市场都越来越国际化,建立了影响力,巨大的影响力。
你可不可以放眼世界说在中国做到的事情在世界其他地方也能做到?
还是不行?
MA JACK:
Well, yes and no. I think we would say we're doing China. Where there's small and medium size business, yes. I'm a strong believer small is beautiful in this century. Last century big size, big skill.
行也不行。
我觉得不应该说我们是在中国经营„而应该说我们是在为中小企业服务。
只要世界上有中小企业,我很相信在这个世纪,小即是美,上个世纪崇尚大型,大规模。
CHARLIE ROSE:
So small is beautiful 21st century?
在21世纪,小即是美?
JACK MA:
Small is beautiful. So as long as we believe Any nation anywhere off small to medium size business, we'll be there.
对,小即是美。
我们只要相信任何国家,任何地方有中小企业,我们就会出现在那里。
CHARLIE ROSE:
Now, There are people trying to create - do you see people in the United States trying to follow your model and do what you're doing?
现在也有人在尝试创立……在美国有没有发现有人尝试效仿你的商业模式?
MA JACK:
They try but not successful.
他们尝试了但是不成功。
CHARLIE ROSE:
Why is that?
为什么?
MA JACK:
I think U.S. Still is driven company. Ten years ago the e- commerce in the western part is Focus on big company, focus on buyers, focusing on cut the cost. But in China we focus on small and medium size companies. We focus on supplies. I think you Have to teach the SME how to save the costs. We would help them to sell Things. But USA, We Have over two million registered users, small and medium size individual users in the States right now.
我想美国任然是大公司驱动的,10年前电子商务在西方是专注于服务大公司,专注于服务买家,专注于降低成本。
但在中国我们是专注中小企业,专注于供应商,我想你不需要教中小企业如何去省钱,因为他们在这方面比你更精通。
我们帮助他们卖产品。
当然在美国我们也有超过两百万注册用户,都是现在美国的中小企业商家。
CHARLIE ROSE:
I do not know That this is an analogy or not, But Sam Walton at WalMart Focus on small towns. I built WalMart by serving people in small towns, Not By coming to Manhattan or Boston or Chicago or LosAngeles.
我不知道这是不是可以类比就如山姆·沃尔顿做沃尔玛起家时,专注于小城镇。
他首先建立了服务小城镇居民的沃尔玛超市。
而不是去曼哈顿,波士顿,或者洛杉矶开店。
MA JACK:
I agree with That. I think - I've seen people make a fortune by catching shrimp, But I've never seen people make a fortune by catching sharks and whales. (LAUGHTER) Like "Forrest Gump" Told me, this shrimp and shrimp That, You Have to simple dream. (LAUGHTER)
这个我同意。
我见过桌虾致富的人,但我好像没见过捕鲨捕鲸致富的人。
《阿甘正传》让我很受启发,这里捉只虾,那里捕只虾,你只需要有一个简单的梦想,一个大家都喜欢的理想。
CHARLIE ROSE:
Exactly. So Now That You Have a very, very prosperous business, Enormous Wealth, fame, what is it you want to do?
完全正确。
现在你经营着一门非常非常兴旺的生意,拥有庞大的财富,名声,还有什么是你想要的?
MA JACK:
I think the rest of my life is spend more time Encourage entrepreneurship.
我想在我的余生花更多时间,鼓励创业精神。
CHARLIE ROSE:
It is your religioninyourbody?
这是你心中的信仰?
MA JACK:
That's right. I want to help more SMEs and help people go back to school. I Was Trained to Be a schoolteacher and I've been doing business for 15 years, and I think most of the things I Learned from school are correct.
是的。
我想帮助更多的中小企业和创业者。
当然还有重返校园。
因为我是受师范教育的,而我做了15年的生意,我觉得在学校学到的大部分东西都不正确,我要回去和我的学生分享……
CHARLIE ROSE:
What Did You Learn That You Wish You Had Learned?
In Other Words, What are you teaching us that's not correct, and What is Not That they're correct teaching us?
有什么是你觉得当初应该教的但没教的?
换句话说,有什么是学校在教但并不正确?
有什么是他们没教,但却是我们该学的?
MA JACK:
Well, the MBA schools, a lot of business schools teach They a lot of skills on how to make money, how to run a business. But I want to people tell if you run business, you Have to run the first value. To surf the Others, help the Others, that's the key, because i - one of the Thin