人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx

上传人:b****7 文档编号:9080334 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:13 大小:26.52KB
下载 相关 举报
人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx_第1页
第1页 / 共13页
人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx_第2页
第2页 / 共13页
人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx_第3页
第3页 / 共13页
人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx_第4页
第4页 / 共13页
人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx

《人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

人教版新版七年级下册语文课内背诵.docx

人教版新版七年级下册语文课内背诵

集团标准化工作小组#Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#

 

人教版新版七年级下册语文课内背诵

第一部分:

新版语文七年级下册课内背诵

一、第八课《木兰诗》

唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),(kèhán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买,西市买(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至。

不闻爷娘唤女声,但闻胡骑(jì)鸣啾啾(jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,坐明堂。

十二转,赏赐百千强。

问所欲,木兰不用,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相(jiāng);(zǐ)闻妹来,当户理;小弟闻姊来,(huòhuò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,着(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理(bìn),对镜帖(tiē)。

出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,辨我是

注解:

(1)选自《乐府诗集》卷二十五(北宋郭茂倩编。

这是南北朝时北方的一首乐府民歌。

(2)唧唧:

纺织机的声音。

(3)当户织:

对着门织布。

(4)机杼(zhù)声:

织布机发出的声音。

杼:

织布梭子。

(5)惟:

只。

(6)何所思:

想什么。

(7)忆:

思念。

(8)军帖:

军中的文告。

(9)可汗大点兵:

可汗大规模地征兵。

可汗我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。

(10)军书十二卷:

征兵的名册很多卷。

军书军中的文书。

十二,表示多数,不是确指。

下文“十二年”用法与此相同。

(11)爷:

和下文的“阿爷”同都指父亲。

(12)愿为市鞍马:

愿意为此去买鞍马。

为,介词,为了,其后宾语省略。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

(13)鞯:

马鞍下的垫子。

(14)辔头:

驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

(15)旦:

早晨。

(16)溅溅:

水流声。

(17)黑山:

和下文的燕山,都是当时北方的山名。

(18)胡骑:

胡人的战马。

胡,古代对西北民族的称呼。

(19)啾啾:

马叫的声音。

(20)万里赴戎机:

不远万里奔赴战场。

戎机:

指战争。

(21)关山度若飞:

像飞一样地跨过一道道的关越过一座座的山。

度,过。

(22)朔(shuò)气传金柝:

北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

金柝古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。

(23)铁衣:

铠甲。

古代军人穿的护身服装。

(24)天子指上文的“可汗”。

(25)明堂:

古代帝王举行大典的朝堂。

(26)策勋十二转:

记最大的功。

策勋,记功。

转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。

(27)赏赐百千强:

赏赐很多的财物。

强,有余。

(28)问所欲:

问(木兰)想要什么。

(29)尚书郎:

尚书省的官。

尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

(30)愿驰千里足:

希望驰骋千里马。

驰,赶马快跑。

(31)郭:

外城。

(32)扶将:

扶持。

(33)红妆:

指女子的艳丽装束。

(34)霍霍:

磨刀的声音。

(35)着:

穿。

(36)云鬓:

像云那样的鬓发,形容好看的头发。

(37)帖花黄:

帖:

通“贴”。

花黄古代妇女的一种面部装饰物。

(38)火伴同伍的士兵。

当时规定若干士兵同一个灶吃饭所以称“火伴”。

(39)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:

据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

扑朔动弹。

迷离眯着眼。

(40)双兔傍地走,安能辨我是雄雌:

两只兔子一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢傍,靠近、临近。

走,跑。

二、课外古诗词诵读

竹里馆王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

【注释】选自《王伟集校注》卷五(中华书局1997版)。

竹里馆,辋川别墅的二十景之一,应当是建在竹林里的屋舍。

(1)幽篁(huáng):

幽深的竹林。

幽是深的意思,篁是竹林。

(2)啸(xiào):

长声呼啸。

(3)深林:

指“幽篁”。

(4)相照:

与“独坐”相应,意思是说,独坐幽篁,无人相伴,唯有明月似解人意,来相映照。

【译文】月夜独坐在幽深的竹林里时而弹弹琴时而吹吹口哨。

竹林里僻静幽深无人知晓独坐

幽篁,无人陪伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

春夜洛城闻笛李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

【注释】选自《李白集校注》卷二十五(上海古籍出版社1980年版)。

(1)洛城:

洛阳。

现在河南洛阳。

(2)玉笛:

笛子的美称。

(3)暗飞声:

声音不知从何处传来。

(4)春风:

另一版本作“东风”。

:

(5)折柳:

即《折杨柳》,汉代乐府曲名,内容多叙离别之情。

(6)故园:

指故乡,家乡。

【译文】阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

就在今夜听到令人哀伤的《折杨柳》,有谁的思乡之情不会油然而生呢

逢入京使岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

【注释】

(1)选自《岑参集校注》卷二(上海古籍出版社1981年版)。

唐天宝八载(749),作者赴任安西节度使幕府书记,这首诗写于赴仕途中。

入京使,回京城长安的使者。

(2)漫漫:

路途遥远的样子。

(3)龙钟:

泪流纵横的样子。

4)凭:

请求,烦劳。

【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫,满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。

途中与君马上邂逅,修书却无纸笔,唯有托你捎个口信,回家报个平安。

晚春韩愈

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

【注释】

(1)选自《韩昌黎诗系年集释》卷九(上海古籍出版社1984年版)

(2)不久归:

将结束。

(3)杨花榆荚无才思:

意思是杨花榆荚不像别的花那样“百般红紫”,如同人之“无才思”。

杨花指柳絮。

榆荚,指榆钱。

才思:

才气、才华。

(5)惟解:

只知道。

【译文】花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。

就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。

三、第16课、短文两篇

陋室铭1

唐·刘禹锡

山不在高,有仙则名2。

水不在深,有龙则灵3。

斯是陋室,惟吾德馨4。

苔痕上阶绿,草色入帘青5。

谈笑有鸿儒6,往来无白丁7。

可以调素琴8,阅金经9。

无丝竹10之乱耳,无案牍11之劳形12。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭13。

孔子云:

何陋之有14

注解:

1选自《刘禹锡集》(中华书局1990年版)。

陋室,简陋的屋子。

铭,古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来就成为一种文体。

2名:

有名,出名。

3灵:

灵验。

4斯是陋室,惟吾德馨:

这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

斯,这。

惟,只。

吾,我,这里指住屋的人自己。

馨,香气,这里指品德高尚。

5苔痕上阶绿,草舍入帘青:

苔痕长到阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上了青色。

6鸿儒:

博学的人。

鸿,大。

儒,旧指读书人。

7白丁:

平民。

这里指没有功名的人。

8调素琴:

弹琴。

调,调弄。

素琴,不加装饰的琴。

9金经:

指佛经。

(佛经用泥金书写)

10无丝竹之乱耳:

没有世俗的乐曲扰乱心境。

丝,指弦乐器。

竹,指管乐器。

11无案牍之劳形:

没有官府公文劳神伤身。

案牍,指官府文书。

12南阳诸葛庐,西蜀子云亭:

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰。

南阳,郡名。

诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡。

诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,着名的政治家。

西蜀,现在的四川。

子云,指扬雄,西汉文学家。

14何陋之有:

语出《论语·子罕》:

子曰:

‘君子居之,何陋之有’”意思是,有什么简陋的呢

爱莲说周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃。

晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

噫!

菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。

注解:

1.选自《周敦颐集》。

卷三(中华书局2009年版)。

周敦颐(1017-1073),字茂叔。

道州营道(现在湖南道县)人,北宋哲学家。

着有《太极图说》《通书》等。

2.【藩】多。

3.【晋陶渊明独爱菊】晋朝陶渊明(约365-427,东晋着名诗人,名潜,字元亮。

)只喜爱菊花。

4.【独】只。

5.【李唐】指唐朝。

唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”

6.【淤泥】河沟、池塘里积存的污泥。

7.【染】沾染(污垢)

8.【濯清涟而不妖】经过清水里洗涤但不显得妖艳。

濯,洗涤。

清涟,水清而有微波的样子,这里指清水。

妖,过分艳丽。

9.【中通外直】这里描写的是莲的茎。

10.【不蔓不枝】不横生藤蔓,不旁生枝茎。

枝、蔓,都是名词作动词。

11.【香远益清】香气传得越远越清幽。

益,更加。

12.【亭亭净植】洁净地挺立。

亭亭,耸立的样子。

植,竖立。

13【亵玩】靠近玩弄。

亵,亲近而不庄重。

14.【焉】语气词。

15.【隐逸】隐居避世。

这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。

16.【噫】叹词,表示感慨。

17.【鲜有闻】很少有传闻。

鲜,少。

18.【莲之爱,同予者何人】对莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢

19.【宜乎众矣】人应当很多了。

宜,应当。

四、第20课、古代诗歌五首

登幽州台歌

唐代

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

望岳

唐朝

岱宗夫如何齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

当凌绝顶,一览众山小。

登飞来峰

宋代

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

游山西村

宋代

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

己亥杂诗·其五

清代

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

五、第24课《河中石兽》纪昀

沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。

阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。

以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:

“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。

沿河求之,不亦傎乎”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:

“凡河中失石,当求之于上流。

盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。

如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。

求之下流,固傎;求之地中,不更傎乎”如其言,果得于数里外。

然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)

注解:

1.沧州:

地名,今属河北。

2.河干:

河岸。

3.山门:

佛寺的外门。

4.圮:

倒塌。

5.阅:

经过,经历。

6.求:

寻找。

7.竟:

终了,最后。

8.棹数小舟:

划着几只小船。

棹,划船。

9.曳(yè)铁钯(pá):

拖着铁耙。

曳,拖。

铁耙,农具,用于除草、平土等。

10.设帐:

设馆教学。

11.尔辈不能究物理:

你们这些人不能探求事物的道理。

尔辈,你们这些人。

究:

研究、探求。

物理,事物的道理、规律。

12.是非木杮(fèi):

这不是木片。

是,这。

木杮,削下来的木片。

13.湮:

埋没。

14.耳:

语气词,相当余“罢了”。

15.颠:

精神错乱,后来写作“癫”。

16.众服为确论:

大家很信服,认为是正确的言论。

17.河兵:

巡河、护河的士兵。

18.失石:

丢失的石头,这里指落入水中的石头。

19.反激之力:

河水冲撞石头返回的冲击力。

20.啮:

本意是"咬",这里是冲刷,侵蚀的意思。

21.坎穴:

洞坑。

22.不已:

不停止。

23.臆断:

主观判断。

24.遂:

于是25.溯:

逆流。

26.据理臆断:

根据某个道理就主观判断。

臆断,主观地判断。

译文:

沧州的南面有一座寺庙靠近河边,大门倒塌进了河里,两个石兽一起沉没了。

过来十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),在河中寻找石兽,到底没找到。

(僧人们)认为(石兽)顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯,找了十多里,没有(石兽的)踪迹。

一位学者在寺中讲学,听说这件事后笑着说:

“你们这些人不能推究事物的道理,这不是木片,怎么能被洪水带走呢应该是石头的性质坚硬沉重,沙的性质疏松漂浮,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。

顺流而下寻找石兽,不是很荒唐吗”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。

一个守河的老兵听说了这话,又笑着说:

“凡是落入水中的石兽,应当到河的上游寻找。

因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质疏松漂浮,水流不能冲走石头,水的反激力,一定在迎着水流的地方冲刷沙子形成坑洞,越冲越深,冲到石头的一半时,石头必定倾倒在坑洞里。

像这样又冲刷,石头又再次转动。

不停地转动,于是(石兽)逆流而上了。

到河的下游寻找石兽,固然很荒唐;在原地寻找,不是更荒唐了吗”按照他的话(去做),果然在几里外的上游找到了石兽。

既然这样,那么天下的事,只知道其一,不知道其二的人有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗

六、课外古诗诵读

泊秦淮杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

【注解】

(1)秦淮:

河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。

(2)商女:

卖唱的歌女。

(3)后庭花:

歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。

【译文】烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。

歌女为人作乐,那知亡国之恨她们在岸那边,还唱着后庭花。

贾生李商隐

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

【注解】

(1)宣室:

汉未央宫前正室

(2)逐臣:

指贾谊曾被贬谪。

(3)才调:

才气。

【译文】汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。

过松源晨炊漆公店杨万里

莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。

正入万山圈子里,一山放过一山拦。

【注释】

(1)选自诚斋集。

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉水现在江西吉水人。

宋代诗人。

此诗是绍熙三年诗人在建康江东转运副使任上外出纪行之作。

松源、漆公店,地名,在今皖南山区。

(2)赚得:

骗得。

【译文】不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。

当你进入到万重山的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山马上将你阻拦。

约客赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

【注释】

(1)约客:

邀请客人来相会。

(2)黄梅时节:

五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。

意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。

家家雨:

家家户户都赶上下雨。

形容处处都在下雨。

(3)处处蛙:

到处是蛙声。

(4)有约:

即为邀约友人。

(5)落灯花:

旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。

落,使······掉落。

灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

【译文】梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

第二部分:

课内文言文预习(不要求背诵)

第12课卖油翁欧阳修

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:

“汝亦知射乎吾射不亦精乎”翁曰“无他,但手熟尔。

”康肃忿然曰:

“尔安敢轻吾射!

”翁曰:

“以我酌油知之。

”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

因曰:

“我亦无他,唯手熟尔。

”康肃笑而遣之。

(1)本文选自《归田录》卷一中华书局1981年版),有删节。

(2)陈康肃公:

即陈尧咨,谥号康肃,北宋人。

公,对男子的尊称。

(3)善射:

擅长射箭。

(4)自矜(jīn):

自夸。

(5)家圃(pǔ):

家里射箭的场地。

圃,园子,这里指场地。

(6)释担:

放下担子。

释,放下。

(7)睨(nì):

斜着眼看,形容不在意的样子。

(8)但微颔(hàn)之:

只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。

但,只、不过。

颔之,就是”对之颔”。

颔,点头。

之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

(9)无他:

没有别的奥妙。

(10)但手熟尔:

不过手熟罢了。

熟,熟练。

尔,同“耳”,相当于”罢了。

(11)忿(fèn):

然气愤愤地。

然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。

(12)安:

怎么。

(13)轻吾射:

看轻我射箭的本领。

轻,作动词用。

(14)以我酌(zhuó)油知之:

凭我倒油的经验知道这个道理。

以,凭、靠。

酌,斟酒,这里指倒油。

之,指射箭也是凭手熟的道理。

(15)覆:

盖。

(16)徐:

慢慢地。

(17)沥之:

滴入葫芦。

沥,下滴。

之,指油。

(18)遣之:

让他走,打发。

第四课 《孙权劝学》

初,权谓吕蒙曰:

“卿今当涂掌事,不可不学!

”蒙辞以军中多务。

权曰:

“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!

但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁(lǔ)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:

“卿今者才略,非复!

”蒙曰:

“,大兄何见事之晚乎!

”肃遂(suì)拜蒙母,结友而别。

译文:

当初,对说:

“你现在当权管事了,不可以不学习!

”吕蒙用军中事务繁多来推托(推辞)。

孙权说:

“我难道想要你研究儒家经典成为学官吗只是粗略地阅读,了解历史罢了。

你说你事情多,怎么能比得上我呢我经常读书,认为读书有很大的好处。

”吕蒙从此就开始学习。

到了到寻阳的时候,和吕蒙讨论议事,(鲁肃)大吃一惊,说:

“你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个吴下的阿蒙了!

”吕蒙说:

“士别三日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄你认清事物/知道这件事怎么这么晚啊!

(或指鲁肃愚钝)”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,而后分别。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1