外贸英语询盘与回复范文必背.docx

上传人:b****6 文档编号:9060122 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:29 大小:27.47KB
下载 相关 举报
外贸英语询盘与回复范文必背.docx_第1页
第1页 / 共29页
外贸英语询盘与回复范文必背.docx_第2页
第2页 / 共29页
外贸英语询盘与回复范文必背.docx_第3页
第3页 / 共29页
外贸英语询盘与回复范文必背.docx_第4页
第4页 / 共29页
外贸英语询盘与回复范文必背.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸英语询盘与回复范文必背.docx

《外贸英语询盘与回复范文必背.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语询盘与回复范文必背.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸英语询盘与回复范文必背.docx

外贸英语询盘与回复范文必背

 

敬启者:

我们对贵公司的XL/3滤水器很感兴趣。

如果我们订30台这款滤水器,费

用怎么算呢?

贵方是否能提供折扣?

如果可以,请贵方说明详细的折扣率。

另外,

该款产品的保质期为多长时间?

您收到我们订单后多久可以发货?

盼早日回复

呈上!

原文8

Dearsir:

ThankyouforinquiringaboutourXL/3waterpurifier.Theanswerstoyour

questionsareasfollows:

1.Thecostperunit(ifyourordered30units)wouldbeHK$2,500.

2.Theguaranteeisforoneyearfromthedateofpurchase.

3.Wecoulddeliverwithin10daysuponreceiptofyourorder.

4.Unfortunately,wecannotgiveadiscount,becausethisisanewmodel.

Pleaseletusknowifwecanbeoffurtherhelp.

Sincerelyyours,

 

译文8

敬启者:

谢谢您对我们公司生产的XL/3滤水器的咨询。

您所提问题的答案如下:

1。

单位价格(如果贵方的订购数量为30台)为港币2500元。

2。

保质期为一年,时间从购买之日算起。

3。

我们能在收到您订单后的十天之内发货。

4。

很遗憾,我们不能提供折扣,因为这是新款的滤水器。

如果我们能进一步帮到您,请随时联系我们。

呈上!

43

原文9

DearMrs.Winters:

Thankyouforinquiringaboutourspringcatalog.Wearemailingthecatalog

separately,andyoushouldreceiveitinabouttwoweeks.

WewouldalsoliketomentionthatthroughthemonthofJunetherewillbea

50%reductiononourcashmeresweatercollection.Ifyouareinterestedinthissale,

pleasefillouttheenclosedpostcardandreturnitassoonaspossible.Wewillthen

sendyouthelatestinformationonourcashmereinventory.

Sincerelyyours!

译文9

尊敬温特斯夫人:

感谢您对我们春季产品目录的咨询。

我们将另函邮寄一份目录给您,预计您

在两周之内可以收到。

我们公司将在六月对暗什米尔毛衣开展五折促销活动,活动将持续整整一个

月。

如果您对这次促销感兴趣,请填写随函所寄的卡片并尽快寄回我们公司。

们将为您提供最新的略什米尔毛衣库存信息。

呈上!

原文10

DearMrHolladay:

Thankyouverymuchforinquiringaboutourmailorderservice.

Forthelast30yearsMacGregor'smen'swearhasbeensoldinmajordepartment

storesworldwideandisnowgaininginternationalpopularitythroughmail-orderas

well.Weappreciatethisopportunitytoincludeyouonourmailinglistandguarantee

thattheclothingselectionsinourcatalogsareofthesamequalityasthosewesellin

ourstores.

Asyouasked,wehaveenclosedourlatestcatalogfeaturingmostofoursummer

clothingselections.OrdersfromthiscatalogmaybeplacedaslateasAugust31.You

canexpecttoreceiveourfallcataloginmid-July.Completeinstructionsfor

44

ngyourclothingsizeareonthecenterpageofallcatalogs,alongwithorder

information.

Shouldyoufindinterestinanyofourproducts,pleasedonothesitatetosendus

enquiries.

Verytrulyyours!

译文10

尊敬的霍迪拉先生:

感谢您对我们公司邮购服务的咨询。

在过去的30多年中,麦格雷戈系列男装主要在全球主要的百货公司销售,

现在通过邮购销售方式,麦格雷戈系列男装正在世界范围内受到人们的好评。

借此机会将贵方纳入我们的网购客户群,我们感激不尽,并向您保证,邮购目录

中的产品和我们在各大百货公司销售的产品具有同等质量。

按照贵方的要求,我们随函附上最新的部分夏季服装目录表,以便贵公司选

择。

根据这个目录,贵方在8月31日之前下订单都视为有效。

另外,预计您可

以在七月中旬收到我们的秋季产品目录表。

帮助您确定所需衣服尺寸的完整说明

位于所有产品目录的中间页,此页另附有订单信息。

如果您对我们产品感兴趣,请及时发给我们拘盘。

呈上!

原文11

Dearsir;

Weareanewlyestablishedfirmseekinginformationfrommanufacturersofauto

bodyrepairtoolsandrelatedequipment.

Wouldyoupleasesendusyoursprayguncataloguesandprices?

Verytrulyyours!

译文11

敬启者:

我们时一家新成立的公司,希望卩|广4?

:

产车身维修工具及相关设备的厂商需求

45

原文6

Dearsir:

Iaminterestedinorderingshirtsfromyouonaregularbasis,dependingupon

quality,fit,andeaseofdelivery.

WouldyoupleasesendmeyourlatestcatalogrightawaysothatIcanmake

somespringselections?

Also,couldyousendtwoorthreeofyourmostrecentback

issues?

Iamlookingforwardtohearingfromyou.

Sincerelyyours!

译文6

敬启者:

我对贵公司的衬衫很感兴趣,计划未来能根据货物的质量,尺寸和运输便利

程度定期下单。

能否尽快邮寄一份贵公司的最新产品目录给我,以便我从中选择

一些春款。

另外,贵方能否邮寄两到三件最畅销款给我呢?

期待着您的回复

呈上!

原文7

Dearsir:

WeareinterestedinyourXL/3WaterPurifier.Ifweordered30units,howmuch

wouldtheycost?

Couldyougiveusadiscount?

Ifso,howmuch?

Also,howlong

doestheguaranteelast?

Finally,howsooncouldyoudeliveruponreceiptofour

order?

Iamlookingforwardtohearingfromyou.

Sincerelyyours:

42

息。

能否请贵公司邮寄你方生产的喷枪产品目录表和相应价格表呢?

呈上!

原文12

DearSir:

Thankyouforyourcatalogandpricelist.

IaminterestedinyourModel11fireextinguishers.IfIordered10ofthem,

couldyoudeliverbyFebruary15?

Ifnot,howsooncouldyoudeliver?

Also,letme

knowwhattheshippingchargewouldbe.

Iamlookingforwardtohearingfromyou.

Sincerely!

译文12

敬启者:

谢谢您的产品目录及价目表。

我方对贵公司型号为11的灭火器很感兴趣。

如果我订购10台该款灭火器,

你方能否在2月15号之前交货?

如果货期更久,那么请问需要多长时间才能发

货呢?

另外,请告诉我运费需要多少。

期待着您的回音。

呈上!

原文13

DearMrs.Tyson:

ThankyouforaskingaboutourSilverStreakmountainbicycle.

UnfortunatelythismodelistemporarilyoutofstockbecauseoftheChristmas

rush,butwecoulddeliveronetoyoubytheendofJanuary.

Wealsohaveothermodelsthatcouldbedeliveredimmediately.TheZXmodel,

forinstance,isbecomingoneofourmostpopularbicyclesbecauseitislightweight

(only18pounds)butverystrong.ThecostisalittlemorethantheSilverStreak,butif

46

dliketoreceiveChristmasdeliveryofthisoranyotherbicycleinthe

enclosedbrochure,pleaseletusknow.

Inthemeantime,wesendyouourbestwishesforahappyholidayseason!

Sincerelyyours!

译文13

尊敬的泰森夫人:

非常感谢您向我方咨询购买银条牌山地自行车。

遗憾的是,因为圣诞节的购物热潮,这种款式暂时缺货,但我们能在一月底

之前给您发货一台。

我们也有其他款式的自行车,并且能够立即交货。

例如,ZX款正在成为最受

欢迎的一款山地自行车,因为它重量轻(只有18榜),但很结实耐用。

只是价格稍

贵于银条牌山地自行车。

如果您想在圣诞之前收到n款自行车或对随函附寄的

小册子里的其他任何一款自行车感兴趣,欢迎咨询。

与此同时,我们谨向您致以我们最好的祝愿:

佳节快乐!

呈上!

原文14

DearMr.Towson:

WereadaboutyouradvancedlacrossecampsinLacrosseMagazineandwere

impressedwithyourfacilities.Beforedecidingonwhichcamptojoin,however,we

wouldliketohavemoreinformation.Couldyoupleaseanswerthefollowing

questions:

1Whataretheminimumandmaximumenrollments?

2Exactlywherearethecampslocated?

3Howmuchwouldthetotalcostbepermember?

4Wouldtherebeadeposit?

Ifso,howmuch,whenpayable?

5Whatistheratiobetweenthecoachesandplayers?

Wehaveabout200membersinourlacrosseassociationwhoareveryinterested

inattendingvariouslacrossecampsoverseasthissummer.Themembersrangeinage

47

ween18and21.Somearebeginnersandsomeareadvanced,butallofthemare

veryenthusiasticaboutplayinglacrosse.

Welookforwardtohearingfromyousoon.

Sincerelyyours!

译文14

尊敬的陶森先生:

我们从“曲棍球杂志”了解到了贵公司的高级曲棍球野营活动,并对相关设

备留下了深刻印象。

但是,在决定参加哪家的野营活动之前,我们想了解更多的

信息。

能否请您回答以下问题呢:

1录取人数的最小和最大值各是多少?

2野营地点具体在什么位置?

3每一位参与者需要交纳多少费用?

4需要交储蓄金吗?

如果需要,金额是多少?

什么时候应交纳?

5球员和教练之间的比率是多少?

我们的曲棍球协会有200个会员左右,他们都对今年夏天到海外参加各式曲

棍球野营活动非常感兴趣。

我们的会员年龄都在18岁到21岁之间,他们当中有

些是初学者,有些是技艺娴熟者,但全部都热衷于曲棍球运动。

期盼收到你们的回复。

呈上!

原文15

DearSir:

WelearnedaboutyourcompanythroughtheHongKongTradeDevelopment

Council,andareinterestedinyourceilingandwallairconditionerunitswithmicro

computercontrols.

Couldyoupleasesendusyourcatalogon1.0tonand1.5toncapacityceilingand

wallairconditioners?

Pleasealsosendpriceinformation.

BreezeawayAircon.Ltd.isamajormanufacturerofairconditionersinIndia.

48

SincetheIndiagovernmenthasrecentlyliberalizeditstradepolicies,wearetaking

advantageofthisopportunitytoimproveourproductlinebypossiblyimportingsome

ofyourmodels.Our2002Report(.in/2002report.file),willgive

youagoodideaoftheproductswemanufacture.

Welookforwardtohearingfromyou.

Sincerelyyours!

Belmont,CA.50509

Telephone:

0(415)239-9999

WehavealsoenclosedabrochureofournewWP-320labelprinter,whichis

onlyslightlymoreexpensivethantheDinomanuallabelprinterwediscontinued.Itis

equallyportableandmuchmoreversatile.

Ifyouwouldliketohavemoreinformation,pleaseletusknow.

Yourstruly!

译文16

尊敬的德莫森先生:

非常感谢您对我方生产的迪诺牌标签打印机的咨询。

不巧的是,由于市场对手动标签打印机的低需求状况,这款机器已经停产了。

事实上,大多数公司都已转用由电脑调控的标签打印机。

当然,戴尼克斯公司仍然生产手动标签打印机,您可以给他们打电话或是写

信。

他们在加利福尼亚的地址是

戴尼克斯股份有限公司

2342,圣克鲁斯大街

贝尔蒙特市,加利福尼亚州.50509

电话:

(415)239-9999

另外,我们随函附上一份宣传小册子,对我们公司新款生产的型号为WP-320

的标签打印机进行了简介,该款比我们已经停产的手动迪诺牌标签打印机稍微贵

点,但非常便于携带且功能多样。

如果您想了解更多的信息,请随时联系我们。

谨呈!

原文17

DearMr.Withrow:

Asyoumayknow,theJapaneseGovernmentisplanningtoapprovea

supplementarybudgetasameansofovercomingthecurrenteconomicrecession.In

anticipationofthisplan,theMinistryofConstructionisconsideringthepurchaseof5

50

urLE-15Boisegenerators.Wouldyoupleasee-mailanswerstothefollowing

questionsbyJuly10:

1Havethespecificationschangedwithinthelasttwoyears?

Ifso,pleasegive

completedetails.

2Wouldyoubeabletoredesignonegeneratorsothatitcouldbemountedona

10-tontruck?

(Seetheattacheddrawing.)Ifso,howlongwouldittaketomakethis

modification?

3IfweplacedaninitialorderforfourLE-15snextOctober,wouldyoubeable

toshipthembyearlyMarch2002?

Wearesorrytorushyoubutneedyourearliestreply.Ifitarriveslaterthan

Friday(ourtime)thisweek,ourcustomerwilllosetheopportunitytoapplyfora

procurementbudget.

Withbestregards!

译文17

尊敬的韦斯乐先生:

正如您所知,作为克服当前经济衰退的一种手段,日本政府正计划批准一项

补充预算案。

考虑到这项计划,建设部正在考虑向贵方购买5台型号为

LE-15Boise的发电机。

请您在7月10号之前发邮件回复下列问题:

1在过去两年中,贵方的发电机规格是否有变化呢?

如果是这样,请给出详细

资料并加以说明。

2您能否重新设计一款发电机,使其能够安装在承重力10吨的卡车上(见附

图)?

如果可以设计,需要多长时间对原款发电机进行修改呢?

3如果在下个十月份进行试单,购买四台型号为LE-15s的发电机,贵方能

否在2002年三月初将货物装船呢?

我们很抱歉催您,但需要您的早R答复。

如果您晚于本周五(以我方时间为

准)答复我们,我方的客户就会失去申请采购预算的机会。

谨呈!

51

原文18

DearMr.Godfrey:

ThankyouforthepriceinformationontheY-1600pistonrings.Enclosedisour

orderfor500pistonringsfordeliverytoourShenzhenfactory.Paymentwillbemade

bya100%confirmed,irrevocableLetterofCredit,availablebysightdraft.

Sincerely!

译文18

尊敬的格德弗雷先生:

谢谢您为我们提供有关Y-1600活塞环的价格信息。

随函附上我方订购500

只活塞环的订单信息,要求货物运送到我们位于深圳的工厂。

付款方式为100%

即期,保兑,不可撤销信用证。

谨呈!

原文19

DearMr.Chen:

Thankyouforyourorderfor500Y-1600pistonrings.

Asrequested,wewillshiptoyourShenzhenfactory.Pleaseexpectdelivery

about15.

Bestregards!

译文19

尊敬的陈先生:

谢谢您向我方订购500只型号为Y-1600的活塞环。

按贵方要求,我们会将货物装运至贵方位于深圳的工厂,请于15号左右签

收。

呈上!

52

译文15

尊敬的先生:

我们通过香港贸易发展委员会了解到贵公司的信息,并对你方生产的由微机

控制的天花板和墙壁空调机组件非常感兴趣。

请贵公司邮寄承载能力为1.0吨及1.5吨的天花板和墙壁空调的产品目录给

我方,以便我们选择,另请您同时寄上

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1