解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx

上传人:b****7 文档编号:9056693 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:17 大小:25.29KB
下载 相关 举报
解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx_第1页
第1页 / 共17页
解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx_第2页
第2页 / 共17页
解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx_第3页
第3页 / 共17页
解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx_第4页
第4页 / 共17页
解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx

《解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版.docx

解决国家与他国国民之间投资争端公约英文版

1965年解决国家与他国国民之间投资争端公约

ConventionontheSettlementofInvestmentDisputesBetweenStatesandNationalsofOtherStates

DoneatWashingtonon18March1965

PREAMBLE

TheContractingStates

Consideringtheneedforinternationalcooperationforeconomicdevelopment,andtheroleofprivateinternationalinvestmenttherein;

BearinginmindthepossibilitythatfromtimetotimedisputesmayariseinconnectionwithsuchinvestmentbetweenContractingStatesandnationalsofotherContractingStates;

Recognizingthatwhilesuchdisputeswouldusuallybesubjecttonationallegalprocesses,internationalmethodsofsettlementmaybeappropriateincertaincases;

AttachingparticularimportancetotheavailabilityoffacilitiesforinternationalconciliationorarbitrationtowhichContractingStatesandnationalsofotherContractingStatesmaysubmitsuchdisputesiftheysodesire;

DesiringtoestablishsuchfacilitiesundertheauspicesoftheInternationalBankforReconstructionandDevelopment;

Recognizingthatmutualconsentbythepartiestosubmitsuchdisputestoconciliationortoarbitrationthroughsuchfacilitiesconstitutesabindingagreementwhichrequiresinparticularthatdueconsiderationbegiventoanyrecommendationofconciliators,andthatanyarbitralawardbecompliedwith;and

DeclaringthatnoContractingStateshallbythemerefactofitsratification,acceptanceorapprovalofthisConventionandwithoutitsconsentbedeemedtobeunderanyobligationtosubmitanyparticulardisputetoconciliationorarbitration,

Haveagreedasfollows:

CHAPTERIInternationalCentreforSettlementofInvestmentDisputes

Section1EstablishmentandOrganization

Article1

(1)ThereisherebyestablishedtheInternationalCentreforSettlementofInvestmentDisputes(hereinaftercalledtheCentre).

(2)ThepurposeoftheCentreshallbetoprovidefacilitiesforconciliationandarbitrationofinvestmentdisputesbetweenContractingStatesandnationalsofotherContractingStatesinaccordancewiththeprovisionsofthisConvention.

Article2

TheseatoftheCentreshallbeattheprincipalofficeoftheInternationalBankforReconstructionandDevelopment(hereinaftercalledtheBank).TheseatmaybemovedtoanotherplacebydecisionoftheAdministrativeCounciladoptedbyamajorityoftwo-thirdsofitsmembers.

Article3

TheCentreshallhaveanAdministrativeCouncilandaSecretariatandshallmaintainaPanelofConciliatorsandaPanelofArbitrators.

Section2TheAdministrativeCouncil

Article4

(1)TheAdministrativeCouncilshallbecomposedofonerepresentativeofeachContractingState.Analternatemayactasrepresentativeincaseofhisprincipal'sabsencefromameetingorinabilitytoact.

(2)Intheabsenceofacontrarydesignation,eachgovernorandalternategovernoroftheBankappointedbyaContractingStateshallbeexofficioitsrepresentativeanditsalternaterespectively.

Article5

ThePresidentoftheBankshallbeexofficioChairmanoftheAdministrativeCouncil(hereinaftercalledtheChairman)butshallhavenovote.DuringhisabsenceorinabilitytoactandduringanyvacancyintheofficeofPresidentoftheBank,thepersonforthetimebeingactingasPresidentshallactasChairmanoftheAdministrativeCouncil.

Article6

(1)WithoutprejudicetothepowersandfunctionsvestedinitbyotherprovisionsofthisConvention,theAdministrativeCouncilshall:

(a)adopttheadministrativeandfinancialregulationsoftheCentre;

(b)adopttherulesofprocedurefortheinstitutionofconciliationandarbitrationproceedings;

(c)adopttherulesofprocedureforconciliationandarbitrationproceedings(hereinaftercalledtheConciliationRulesandtheArbitrationRules);

(d)approvearrangementswiththeBankfortheuseoftheBank'sadministrativefacilitiesandservices;

(e)determinetheconditionsofserviceoftheSecretary-GeneralandofanyDeputySecretary-General;

(f)adopttheannualbudgetofrevenuesandexpendituresoftheCentre;

(g)approvetheannualreportontheoperationoftheCentre.

Thedecisionsreferredtoinsub-paragraphs(a),(b),(c)and(f)aboveshallbeadoptedbyamajorityoftwo-thirdsofthemembersoftheAdministrativeCouncil.

(2)TheAdministrativeCouncilmayappointsuchcommitteesasitconsidersnecessary.

(3)TheAdministrativeCouncilshallalsoexercisesuchotherpowersandperformsuchotherfunctionsasitshalldeterminetobenecessaryfortheimplementationoftheprovisionsofthisConvention.

Article7

(1)TheAdministrativeCouncilshallholdanannualmeetingandsuchothermeetingsasmaybedeterminedbytheCouncil,orconvenedbytheChairman,orconvenedbytheSecretary-GeneralattherequestofnotlessthanfivemembersoftheCouncil.

(2)EachmemberoftheAdministrativeCouncilshallhaveonevoteand,exceptasotherwisehereinprovided,allmattersbeforetheCouncilshallbedecidedbyamajorityofthevotescast.

(3)AquorumforanymeetingoftheAdministrativeCouncilshallbeamajorityofitsmembers.

(4)TheAdministrativeCouncilmayestablish,byamajorityoftwo-thirdsofitsmembers,aprocedurewherebytheChairmanmayseekavoteoftheCouncilwithoutconveningameetingoftheCouncil.ThevoteshallbeconsideredvalidonlyifthemajorityofthemembersoftheCouncilcasttheirvoteswithinthetimelimitfixedbythesaidprocedure.

Article8

MembersoftheAdministrativeCouncilandtheChairmanshallservewithoutremunerationfromtheCentre.

Section3TheSecretariat

Article9

TheSecretariatshallconsistofaSecretary-General,oneormoreDeputySecretaries-Generalandstaff.

Article10

(1)TheSecretary-GeneralandanyDeputySecretary-GeneralshallbeelectedbytheAdministrativeCouncilbyamajorityoftwo-thirdsofitsmembersuponthenominationoftheChairmanforatermofservicenotexceedingsixyearsandshallbeeligibleforre-election.AfterconsultingthemembersoftheAdministrativeCouncil,theChairmanshallproposeoneormorecandidatesforeachsuchoffice.

(2)TheofficesofSecretary-GeneralandDeputySecretary-Generalshallbeincompatiblewiththeexerciseofanypoliticalfunction.NeithertheSecretary-GeneralnoranyDeputySecretary-GeneralmayholdanyotheremploymentorengageinanyotheroccupationexceptwiththeapprovaloftheAdministrativeCouncil.

(3)DuringtheSecretary-General'sabsenceorinabilitytoact,andduringanyvacancyoftheofficeofSecretary-General,theDeputySecretary-GeneralshallactasSecretary-General.IfthereshallbemorethanoneDeputySecretary-General,theAdministrativeCouncilshalldetermineinadvancetheorderinwhichtheyshallactasSecretary-General.

Article11

TheSecretary-GeneralshallbethelegalrepresentativeandtheprincipalofficeroftheCentreandshallberesponsibleforitsadministration,includingtheappointmentofstaff,inaccordancewiththeprovisionsofthisConventionandtherulesadoptedbytheAdministrativeCouncil.HeshallperformthefunctionofregistrarandshallhavethepowertoauthenticatearbitralawardsrenderedpursuanttothisConvention,andtocertifycopiesthereof.

Section4ThePanels

Article12

ThePanelofConciliatorsandthePanelofArbitratorsshalleachconsistofqualifiedpersons,designatedashereinafterprovided,whoarewillingtoservethereon.

Article13

(1)EachContractingStatemaydesignatetoeachPanelfourpersonswhomaybutneednotbeitsnationals.

(2)TheChairmanmaydesignatetenpersonstoeachPanel.ThepersonssodesignatedtoaPanelshalleachhaveadifferentnationality.

Article14

(1)PersonsdesignatedtoserveonthePanelsshallbepersonsofhighmoralcharacterandrecognizedcompetenceinthefieldsoflaw,commerce;industryorfinance,whomaybereliedupontoexerciseindependentjudgment.CompetenceinthefieldoflawshallbeofparticularimportanceinthecaseofpersonsonthePanelofArbitrators.

(2)TheChairman,indesignatingpersonstoserveonthePanels,shallinadditionpaydueregardtotheimportanceofassuringrepresentationonthePanelsoftheprincipallegalsystemsoftheworldandofthemainformsofeconomicactivity.

Article15

(1)Panelmembersshallserveforrenewableperiodsofsixyears.

(2)IncaseofdeathorresignationofamemberofaPanel,theauthoritywhichdesignatedthemembershallhavetherighttodesignateanotherpersontoservefortheremainderofthatmember'sterm.

(3)Panelmembersshallcontinueinofficeuntiltheirsuccessorshavebeendesignated.

Article16

(1)ApersonmayserveonbothPanels.

(2)IfapersonshallhavebeendesignatedtoserveonthesamePanelbymorethanoneContractingState,orbyoneormoreContractingStatesandtheChairman,heshallbedeemedtohavebeendesignatedbytheauthoritywhichfirstdesignatedhimor,ifonesuchauthorityistheStateofwhichheisanational,bythatState.

(3)AlldesignationsshallbenotifiedtotheSecretary-Generalandshalltakeeffectfromthedateonwhichthenotificationisreceived.

Section5FinancingtheCentre

Article17

IftheexpenditureoftheCentrecannotbemetoutofchargesfortheuseofitsfacilities,oroutofotherreceipts,theexcessshallbebornebyContractingStateswhicharemembersoftheBankinproportiontotheirrespectivesubscriptionstothecapitalstockoftheBank,andbyContractingStateswhicharenotmembersoftheBankinaccordancewithrulesadoptedbytheAdministrativeCouncil.

Section6Status,ImmunitiesandPrivileges

Article18

TheCentreshallhavefullinternationallegalpersonality.ThelegalcapacityoftheCentreshallincludethe

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 家庭教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1