信陵君窃符救赵导学稿.docx

上传人:b****7 文档编号:9003688 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:14 大小:3.97MB
下载 相关 举报
信陵君窃符救赵导学稿.docx_第1页
第1页 / 共14页
信陵君窃符救赵导学稿.docx_第2页
第2页 / 共14页
信陵君窃符救赵导学稿.docx_第3页
第3页 / 共14页
信陵君窃符救赵导学稿.docx_第4页
第4页 / 共14页
信陵君窃符救赵导学稿.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

信陵君窃符救赵导学稿.docx

《信陵君窃符救赵导学稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《信陵君窃符救赵导学稿.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

信陵君窃符救赵导学稿.docx

信陵君窃符救赵导学稿

【课文--3】信陵君窃符救赵

司马迁

本文节选自《史记·魏公子列传》。

战国时期,各国贵族为了取得政治、军事、外交斗争的胜利,以巩固自己的地位,盛行养士之风,其中著名的有魏国信陵君、齐国孟尝君、楚国春申君,他们养士各在三千人以上。

信陵君救赵就是依靠隐士侯赢、屠者朱亥,才窃得兵符,夺了晋鄙的兵权,终于打败了秦军,解了邯郸之围,使赵国转危为安。

信陵君对侯生、朱亥如何已礼相待,侯生、朱亥他们如何为信陵君效命,就是本文的主要内容。

信陵君,魏国公子无忌的封号。

信陵,魏地,今河南省宁陵县北有信陵古城。

魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐(xī)王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

段意概括,以上写:

简介信陵君的出身

信陵君仁而下士的特点及影响

公子:

诸侯的儿子,后来官僚的儿子也称公子。

异母弟:

同父不同母的弟弟。

薨(hōng):

周代,诸侯死了叫薨;后代有封爵的大官死了,也叫薨。

仁:

仁爱。

下士:

恭谦地对待士人。

无:

不论。

贤:

有才德。

不肖:

无才德。

归之:

投奔、归附他。

致:

招来。

加兵:

施加兵力,及发动战争。

谋:

图谋,做侵犯的打算。

魏有隐士曰侯赢,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

公子闻之,往请,欲厚遗之,不肯受,曰:

“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

”公子于是乃置酒大会宾客。

坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

公子执辔愈恭。

侯生又谓公子曰:

“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。

”公子引车入市。

侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语。

微察公子,公子颜色愈和。

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔,从骑皆窃骂侯生。

侯生视公子色终不变,乃谢客就车。

至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

酒酣,公子起,为寿侯生前。

侯生因谓公子曰:

“今日赢之为公子亦足矣!

赢乃夷门报关者也,而公子亲枉车骑自迎赢。

于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

然赢欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客,以观公子,公子愈恭。

市人皆以赢为小人,而以公子为长者,能下士也。

于是罢酒,侯生遂为上客。

段意概括,以上写:

信陵君亲自迎接侯生并尊他为上客

大梁:

魏国都城(今河南开封)。

夷门:

大梁城的东门。

监者:

守门人。

往请:

去问候。

厚遗:

丰厚地赠送。

置酒:

备办酒席。

从车骑:

带着随从车马。

从:

使……跟从,动词的使动用法。

虚左:

空出尊位。

古代乘车以左位为尊。

摄:

拉、拽、整理。

敝:

破旧。

直上:

径直登上(车)。

载公子上坐:

安置自己在公子左边的尊位上。

坐,同“座”。

观:

观察。

执辔:

握着马缰(驾车)。

市屠:

肉市。

愿枉车骑:

希望委屈您的车马。

过:

访问,看望。

引车:

带领车骑。

俾倪,同“睥pì睨nì”,斜着眼睛看,表示旁若无人的傲慢神态。

故:

故意。

微察:

暗暗地观察。

宗室:

与国君或皇帝同一祖宗的贵族。

举酒:

开宴。

谢客:

辞别客人。

遍赞宾客:

向客人一个一个地介绍候生。

遍:

周遍,一个一个地。

赞:

引见,介绍。

酒酣:

饮酒尽兴。

为寿:

向尊者献酒。

为公子亦足矣:

帮助你也够了。

报关者:

守城门的人。

关:

门栓。

众人广坐之中:

人数众多的地方。

所过:

访问谁。

故过之:

特意访问他。

就:

成就。

长者:

有德性的人。

侯生微公子曰:

“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。

”公子往,数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。

段意概括,本段写:

信陵君礼遇朱亥

魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。

公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。

魏王使将军晋鄙将十万众救赵。

秦王使使者告魏王曰:

“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救赵者,已拔赵,必移兵先击之。

”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:

“胜所以自附于婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。

今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!

且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?

”公子患之,数请魏王,及宾客辨士说王万端。

魏王畏秦,终不听公子。

段意概括,本段写:

信陵君劝说魏王救赵,魏王畏秦不敢救。

所过:

访问的。

屠者:

以屠宰牲畜为业的人,屠夫。

贤者:

有才德的人。

莫:

没有谁。

隐:

埋没,作“隐居”讲,也通。

请:

拜访。

故:

故意。

复谢:

答谢,回访。

邯郸:

赵国都城,今河北邯郸市。

平原君:

赵国公子赵胜的封号,任赵相,秦兵围邯郸,他组织力量坚守。

 壁:

原义是营垒,这里是修筑营垒、安营驻扎的意思。

两端:

手握两头,比喻对双方采取两面手法,不敢得罪或支持哪一方。

相属(zhǔ):

连续不断。

让:

责备。

自附:

自愿地依附。

婚姻:

亲戚,因男女婚嫁而结成亲戚。

急人之困:

为别人的困苦焦急操心。

急:

形容词用作动词。

患之:

担忧这件事。

说王万端:

用多种多样的方法、理由劝说魏王。

公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。

行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。

辞决而行。

侯生曰:

“公子勉之矣!

老臣不能从。

”公子行数里,心不快,曰:

“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻;今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?

”复引车还问侯生。

侯生笑曰:

“吾固知公子之还也。

”曰:

“公子喜士,名闻天下,今有难,无他端,而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?

尚安事客?

然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。

”公子再拜,因问。

侯生乃屏人间语曰:

“赢闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。

赢闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下,欲求报其父仇,莫能得。

如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。

如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。

公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符,夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。

”公子从其计,请如姬。

如姬果盗兵符与公子。

 

段意概括,以上写:

侯生为信陵君献计,窃取了兵符

得之于王:

从魏王那里得到援助。

不独生:

不独自活着。

以客往赴秦军:

率领门客奔赴秦军(与秦军拼命)。

具:

全都;所以:

表原因;死秦军:

与秦军拼命,和秦军同归于尽;状:

情况。

辞决:

辞别,告别;决:

通“诀”。

勉之:

努力;之,凑音,无义。

所以待侯生:

用来对待侯生的礼节;备:

完备,周到。

曾:

竟然。

所失:

(礼节)不周到的地方。

引车:

率领车骑。

 固:

副词,本来就。

他端:

别的办法。

譬若:

好像。

拿。

馁:

饥饿。

何功之有:

即“有何功”,有什么作用。

尚安事客:

还要门客何用?

遇:

对待。

恨之:

对我的行为感到遗憾。

屏人间(jiàn)语:

叫旁人走开,悄悄地说;屏:

使……退避。

兵符:

征调兵将用的凭证,用铜玉或竹木做成,状如虎,又成虎符,上刻文字,剖成两半;国君与将帅各掌握一半。

幸:

旧指得帝王宠爱。

力能窃之:

有能力偷到它(兵符)。

资之:

为这事蓄积(报父仇之心)。

无所辞:

没有推辞的话。

顾:

只是。

诚:

副词,果真。

却秦:

打退秦军,使秦军退却。

伐:

功业。

讨论:

侯嬴为什么不在信陵君辞决时献上计策,而要让信陵君复返时才献行?

是否当时侯嬴并未想好计谋?

公子行,侯生曰:

“将在外,主令有所不受,以便国家。

公子即合符,而晋鄙不授公子兵,而复请之,事必危矣,臣客屠者朱亥可与俱。

此人力士,晋鄙听,大善;不听,可使击之。

”于是公子泣。

侯生曰:

“公子畏死邪?

何泣也?

”公子曰:

晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?

”于是公子请朱亥。

朱亥笑曰:

“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。

今公子有急,此乃臣效命之秋也。

”遂与公子俱。

公子过谢侯生。

侯生曰:

“臣宜从,老不能,请数公子行日,以至晋鄙军之日北乡自刭,以送公子。

段意概括,本段写:

朱亥慷慨应命,侯生表示以死相送。

 

讨论:

侯生为什么要“北乡自刭”?

 

公子遂行。

至邺,矫魏王令代晋鄙。

晋鄙合符,疑之,举手视公子,曰:

“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任。

今单车来代之,何如哉?

”欲无听。

朱亥袖四十斤铁椎椎杀晋鄙。

 

 

段意概括,本段写:

信陵君夺取晋鄙兵权。

 

主令:

国君(天子)的命令。

以便:

为了便利于。

即:

即使,假使。

复请之:

再请示合符交接兵权的事。

臣客:

我的朋友。

嚄(huò)唶(zè)宿将:

叱咤风云很有威望的老将;嚄唶:

大笑大叫,很有威势的样子。

市井:

古代指做买卖的地方。

鼓刀:

动刀,操刀。

亲数存之:

多次亲自问候我。

急:

急难之事,形容词用作名词。

效命之秋:

贡献生命的时机。

过谢:

登门拜谢。

请数:

请让我计算。

行日:

行路的日程。

北乡:

面向北方。

乡(xiàng):

同“向”。

视:

瞪着眼睛仔细观察。

屯:

驻扎。

单车:

单单有乘坐的车辆(没有跟随的士兵)。

何如哉:

(这是)怎么回事呢。

袖:

袖子里藏着,名词用作动词。

椎:

通“锤”,前一个“椎”名词;后一个是动词,用椎打。

公子遂将晋鄙军。

勒兵,下令军中,曰:

“父子俱在军中,父归。

兄弟俱在军中,兄归。

独子无兄弟,归养。

”得选兵八万人,进兵击秦军,秦军解去。

遂救邯郸,存赵。

赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。

赵王再拜曰:

“自古贤人,未有及公子者也。

”当此之时,平原君不敢自比于人。

段意概括:

信陵君领兵击退秦军,完成救赵任务。

公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。

已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。

段意概括,以上写:

补叙侯生自杀。

信陵君留赵及其原因。

勒兵:

检阅军队。

归养:

回家奉养父母。

选兵:

经过挑选的精兵。

解去:

解除包围、撤离赵国。

存:

保存。

负韊lán矢:

背着箭筒和弓箭;韊:

盛箭的器具。

先引:

在前引路,是隆重的礼节。

不敢自比于人:

不愿拿自己跟别人相比。

矫:

假传(安釐王的)命令。

独与客:

独自和门下的食客。

 

讨论:

说说信陵君和侯嬴的形象?

 

 

讨论:

说说信陵君“仁”的具体表现?

 

课文简析:

课文记述信陵君礼遇隐士侯生、屠者朱亥的事迹,和依靠他们窃符救赵的经过,表现信陵君“仁而下士”和“能急人之困”的品德,同时表现出侯生等的智慧、勇敢和为知己献身效命的精神。

记叙的中心事件是窃符救赵。

信陵君能急人之困,是他救赵的思想基础;仁而下士,是他窃符救赵能够成功的条件;而窃符救赵的成功,又突出了信陵君仁而下士的意义。

课文的结构和表现方法艺术地反映了这些方面的联系,准确地表达了作者的思想。

一、精心处理详略,对能够表现人物主要特征的事件详加记叙,反之,便加以摒弃或略写。

作者为了突出信陵君的仁而下士,详细地记叙了他礼遇侯生的种种情况,其中自迎侯生一节,记叙尤为详细。

既做了正面描述,也写了有关人物的反映。

对窃符救赵的另一重要人物朱亥也是在这一情节中由侯生介绍出来的。

与写侯生相比,对他只是略写。

至于侯生“为上客”后与信陵君的一般交往,则只字不提。

记窃符救赵这一主要事件,也有详有略,其中着重写了侯生献策:

侯生介绍兵符所在;再分析如姬能窃取兵符;再分析如姬一定能为信陵君窃得兵符;末了指出有了兵符,就能夺晋鄙军救赵。

接着又具体写了侯生推荐朱亥与信陵君同去和朱亥慷慨应命的情节。

这些内容之所以详写,是因为它不仅是救赵成功的关键,更重要的是它充分体地说明信陵君仁而下士的效果。

至于窃取兵符以后领兵进击秦军的具体军事行动,因非表现人物才德所必需,只为了介绍事件首尾,便只一笔带过。

二、用烘托首发表现主要人物的性,写信陵君的“仁而下士”,除了正面记述他的有关言行,还通过有关人物的反应加以烘托。

在记他自迎侯生时,具体写了侯生毫不谦让地“直上载公子上坐”,又要信陵君跟他一同去市场访问屠者朱亥,而且装出一副目中无人的样子,“故久立与其客语”,一面偷偷地观察信陵君对他的态度。

总之,将侯生倨傲的行动、表情及所以如此的心理,都淋漓尽致地描绘出来,将它与信陵君的“执辔愈恭”“颜色愈和”“色终不变”相互衬托。

写侯生的傲视王侯,正所以反衬信陵君的礼贤下士。

不仅如此,作者还写了“市人皆观公子执辔”“从骑皆窃骂侯生”。

这样,从侧面反映出侯生倨傲的令人难忍,更加烘托出信陵君仁而下士的真诚和难能可贵。

记“公子引侯生上坐,遍赞宾客”时,又拿出“宾客皆惊”对照来写,同样起到烘托的作用。

此外,写魏王不敢出兵救赵所表现的怯懦、自私,反衬信陵君积极救赵所表现的急人之困的“高义”;写平原君的“不敢自比于人”,是用以烘托信陵君因却秦救赵而获得的崇高信誉。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1