成人学位英语模拟试题Model Test 4.docx
《成人学位英语模拟试题Model Test 4.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《成人学位英语模拟试题Model Test 4.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![成人学位英语模拟试题Model Test 4.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/1/74fb6218-4779-4c96-84a5-ee93fbcaf59d/74fb6218-4779-4c96-84a5-ee93fbcaf59d1.gif)
成人学位英语模拟试题ModelTest4
ModelTest4
PartOne:
ReadingComprehension(40%)
Directions:
Thereare4passagesinthispart.Eachpassageisfollowedbysomequestionsorunfinishedstatements.ForeachofthemtherearefourchoicesmarkedA,B,CandD.YoushoulddecideonthebestchoiceandmarkthecorrespondingletterontheAnswerSheetbyblackeningtheletter.
Passage1
Questions1to5arebasedonthefollowingpassage:
Itisclearthatsomechemicalscandamagethehealthofanimalsandhumans.However,thisisnottheonlyproblemthatcanbecausedbythecarelessuseofchemicals.Chemicalscanalsodisturbtheecological(生态的)balanceoftheenvironment.Iftheecologicalbalanceisdisturbed,theconsequencescanbeextremelyserious.
很明显,一些化学制品会危害人类和动物的健康。
然而,这并不是滥用化学制品导致的唯一问题。
化学产品还会危及环境的生态平衡。
如果生态平衡遭到破坏,后果将会极端严重。
ThehistoryofDDTillustratestheproblem.DDT,achemicalwhichkillsinsects,atfirstseemedtobeaperfectanswertomanyproblems.Itwouldcontrolinsectsthatcauseddangerousdisease,aswellasinsectsthatcausedbillionsofdollarsofdamagetocropseveryyear.GovernmentspermittedandevenencouragedtheuseofDDT.Farmersinmanycountriesbegantosprayitontheircrops.Theimmediateresultsweregood.Damagetocropswentdown,andprofitswentup.However,thechemicalhadeffectswhichthescientistsdidnotpredict.First,italsokilledinsectswhichwerethenaturalenemiesoftheharmfulinsectsandwhichwerethereforebeneficialtofarmers.Second,andperhapsworse,DDTdidnotkilleveryharmfulinsect.Afewinsectshadnaturalresistancetothechemical.Theysurvivedandmultiplied.InafewyearstherewerelargenumbersofinsectswhichwerenotaffectedbyDDT,andtherewerefewerinsectswhichcouldactasnaturalcontrolsonthesenew“super-insects”.Finally,itbecameclearthatDDTwasnotsolvingtheinsectproblem.Infact,itwasmakingtheproblemworse.Itthenbecamenecessarytofindasecondcurefortheeffectsofthefirst!
“敌敌畏”的使用历史就说明了这个问题。
“敌敌畏”是一种杀灭害虫的化学制剂。
最初应用时,似乎很好地解决了许多问题。
对带来致命疾病或每年造成农作物巨大经济损失的病虫害,它都可以杀灭。
政府允许甚至鼓励使用“敌敌畏”。
许多国家的农民开始往庄稼里喷洒这种农药。
用药后的短期效果非常好。
病虫害造成的庄稼损失下降,产量上涨了。
然而,“敌敌畏”还产生了科学家没有预料到的影响。
首先,这种农药也同时杀灭了病虫害的天敌,也就是那些对农业有帮助的昆虫。
其次,也许更糟的是,“敌敌畏”并没有杀灭所有有害的昆虫。
一些昆虫对它产生了抗体后,得以存活下来并大量繁殖。
几年内,“敌敌畏”不能杀灭的害虫数量增多,而能够天然对抗这些新型“超级害虫”的昆虫也所剩无几。
最后一点,“敌敌畏”不能解决害虫问题,这一点相当明确。
事实上,它使情况变得更糟。
于是,寻找解决“敌敌畏”遗留问题的方法变得相当必要。
1.ThepurposeofthepassageisC.
A.TotellthatDDTcannotsolvetheinsectproblem
B.TocomparetheeffectsofDDTwiththoseofothercures
C.Toarguethattheecologicalbalancecanbedamagedbychemicals
D.Toshowthatsomechemicalscandamagethehealthofhumansandanimals
2.WhichofthefollowingisNOTtrue?
D
A.Chemicalscausehealthproblemsforanimalsandpeople.
B.Chemicalscandisturbtheecologicalbalanceoftheenvironment.
C.Atfirst,thechemicalDDTseemedonlytohavebenefits.
D.Thelong-termeffectsofDDTwereexpectedbyscientists.
3.Accordingtothewriter,oneoftheproblemswithDDTisthatA.
A.Italsokilledinsectsthathelpedfarmers
B.Itcouldnotkillmostoftheharmfulinsects
C.Itcausedadecreaseindomesticanimals
D.Itmadesomefarmerssufferadiseasewhichcouldnotbecured
4.IfafarmerusedDDTtoday,inafewyearsB.
A.Hewouldhavenoproblemswithharmfulinsects
B.Insectswouldbeanevengreaterproblemforhim
C.Hissituationwouldnotbequitedifferent
D.Hewouldbeinaverydangeroussituation
5.WhichofthefollowingisNOTmentionedinthepassage?
D
A.Chemicalsmustbeusedcarefully.
B.DDTwaseffectivetokillmostinsects.
C.HarmfulinsectsbegantoberesistanttoDDT.
D.DDTcontrolledallharmfulinsects.
Passage2
Questions6to10arebasedonthefollowingpassage:
Todaytelevisionisoneofthemostpopularformsofentertainmentinthehome.Somepeopleinplaceswheretelevisionreceptionisgoodmaythinkthattelevisionhastakentheplaceofradio.Television,however,isactuallyakindofradio.Itusesspecialequipmentforsendingandreceivingthepicture.Thetelevisionsoundsystemusesthesametypeofequipmentthatisusedinotherformsofradio.
如今,电视成为家庭娱乐中最普遍的方式之一。
在电视信号接收情况好的地区,有人认为电视已经取代了无线电。
然而,电视实际上是无线电的一种类型。
它依靠特殊的设备发送并接收图像。
电视的发声系统使用与其他无线电形式一样的装备。
Exchangingmessageswithshipsatseawasoneofthefirstusesofradio.Modernradioisstillusedforthispurposeandforcommunicationacrossoceans.Onland,too,radioprovidesameansofinstantcommunicationevenwithmovingvehiclessuchastaxicabsorservicetrucks.
最早的无线电使用是海上船只间的信息交换。
现代无线电技术依然应用于同一目的,保持海上通讯。
同样,在陆地,即便在移动的车辆上,比如说出租车或运货卡车,无线电也提供了一种即时通讯的手段。
Policeforcesusetwo-wayradiotogetinformationtoandfromofficersinsquadcarsandonmotorcycles.Smallportablesetsmakeitpossibletocommunicatewithacentralexchangewhilewalkingorridinginacityorovercountryside.Observersinairplanescanreporttrafficaccidentsandtrafficjamsbyradiotopoliceofficersontheground.
在巡逻车上和骑摩托车的警察使用双向无线电交流信息。
行走或驾驶于城市或乡村道路上的警察可以使用小型便携式对讲机与总部联系。
巡逻飞机上的警员可以通过无线电把交通事故地点及堵塞地段通报给地面上的执勤警察。
Radiotelephonesareusedinmanyplaces.Connectionwiththeregulartelephoneservicecanbeprovidedforboats,trains,andcars.Isolatedplacesindeserts,forestsandmountainousregionsarelinkedbyradiotelephoneinmanypartsoftheworld.Thusbymeansofradiopeoplecancommunicatewithotherswhereverserviceisprovided.
无线电电话使用于很多地方。
船、火车和汽车上都可以提供正常的电话通讯。
沙漠、森林和山区等荒无人烟的地区通过无线电电话可以与外界许多地方联系。
因此,无论所需服务在何处提供,人们都可以通过无线电进行联系。
6.Whichofthefollowingstatementsistrueaccordingtothepassage?
C
A.Televisionhastakentheplaceofradio.
B.Televisionisthemostpopularformsofentertainment.
C.Televisionisakindofradio.
D.Televisionisbetterthanradio.
7.PeopleusedradiofirstlyforA.
A.Exchangingmessageswithshipsatsea
B.Reportingtrafficaccidentsandtrafficjams
C.Sendingandreceivingpictures
D.Communicationwithothersinisolatedplaces
8.Whichofthefollowingismentionedinthepassage?
C
A.Allisolatedplacesarelinkedbyradiotelephone.
B.Bymeansofradiopeoplecancommunicatewithotherswherevertheyare.
C.Modernradioisusedinmanywayssuchasatsea,intheairandonland.
D.Radiotelephoneservicecanbeprovidedforairplanes.
9.Theword“portable”(Para.3.)meansD.
A.GeneralB.delicateC.easilyrepairedD.easilycarriedbyhand
10.Whatisthepassagemainlyabout?
B
A.Moderncommunication.
B.Radioanditsuses.
C.Thedifferencebetweentelevisionandradio.
D.Therelationbetweentelevisionandradio.
Passage3
Questions11to15arebasedonthefollowingpassage:
Theywerehardyears---thedifficultyearsofthe1930s,oftheGreatDepression(萧条).Womenwhoborechildrenoutofwedlockweredisgracedandtheirchildrenshunned(避开,规避,避免).SowhenAnnawasborntohisunweddaughter,hergrandfatherwasdeeplydistressed.HehidAnnafromoutsidersinasmall,darkattic.Anna’smothermaintainedthechildphysically,butotherwiseneglectedher.Whenlocalauthorities“discovered”Annaattheageof6,shecouldnotwalk,talk,ordoanythingthatshowedintelligence.Then,Annawasplacedinthecountryhomeandlaterinaschoolforretarded(智力迟钝的,发展迟缓的)children.
这是二十世纪三十年代经济大萧条的几年。
未婚妈妈被歧视,非婚生子女遭排斥。
因此,当未婚女儿生下安娜时,做外祖父的非常沮丧。
他把安娜藏在黑暗的小阁楼上,避开外人耳目。
安娜的妈妈除了给她喂食,对她不再有其他照顾。
等到当地政府部门“发现”安娜时,她已经六岁,不会走路、不会说话、不能做如何体现智力水平的事情。
此后,安娜被安置于乡村收容所,再后来又转到了一所智障儿童学校。
Althoughshewastodielaterat10yearsofage,Annablossomedintoa“human”beinginthefouryearsfollowingherdiscovery.Exceptforfasteningherclothes,shewascapableofdressingofdressingherself.Shekeptherclothingclean,habituallywashedherhandsbrushedherteeth,andusedthetoiletwithoutfail.Shecouldfollowdirectionsandwouldattempttohelpotherchildren.Whileeasilyexcitable,shenonethelesshadapleasantdisposition(性情,处置).Mostremarkableofall,shelearnedtorepeatwords,couldtalkinphrases,andwouldattempttocarryonaconversation.
尽管十岁时就死去了,但是安娜在被政府发现后的四年中逐渐长大成“人”。
安娜不仅会扣衣服扣子,还可以自己穿衣服。
她总是保持衣服干净,养成洗手和刷牙的习惯,而且正确使用厕所。
她能听懂指令并尝试帮助其他儿童。
尽管容易激动,但她依然招人喜欢。
最突出的是她学会了复述单词,并能用短语简单说话,甚至会尝试与人对话。
LikeAnna,Isabellewasanillegitimate(不合法的,私生的)youngsterofabout6yearsofagewhensocialworkersdiscoveredher.However,Isabelle’scircumstancesdifferedfromthoseofAnnainanumberofrespects.Foronething,Isabelle’smother,adeafmute,spentmuchofhertimethegirlinadarkroomshutofffromtherestofthefamily.Foranother,Isabellewasgivenprolonged,systematic,andexperttraininginspeechandotherskillsbyfacultymembersatOhioStateUniversity.AtfirstIsabellemadeonlystrangesoundsanddisplayedfearandhostility(敌意).Butafteranintensivelanguagetraining,Isabellelearnedtospeakandby14,shehadpassedthesixthgrade;appearedtobebright,cheerfulandenergetic,andparticipatedinschoolactivitieslikeotherchildren.Isabelleisreportedtohavecompletedhighschool,tohavemarried,andtohavehadherownnormalfamily.
与安娜一样,伊莎贝拉也是非婚生的孩子。
被社会工作者发现时,她六岁。
然而,伊莎贝拉的情况与安娜有很多不同之处。
其一,伊莎贝拉的母亲是聋哑人,和女儿一起被关在黑暗的房间里,与其他家人隔离。
其二,伊莎贝拉获得了俄亥俄州立大学教职工在语言和其他技能方面对她开展的长时间系统性的专业训练。
起初,伊莎贝拉只能发出奇怪的声音,而且表现出恐惧和敌意。
但是经过语言强化训练,伊莎贝拉学会了说话。
十四岁的时候,她通过了六年级考试,看起来聪明、活泼且精力充沛。
和其他孩子一样,她参加学校活动。
据报道,伊莎贝拉读完了高中,婚后拥有了自己正常的家庭。
11.WhichdescriptionaboutAnnaisNOTtrue?
B
A.Anna’smotherwasnotmarriedtoherfather.
B.Annawaspoorinphysicalcondition.
C.Anna’sgrandfatherfeltashamedofher.
D.Annawashiddeninasmallattic.
12.BeforeAnnadied,sheC.
A.Couldhaveconversationwithpeople
B.Reunitedwithherfather
C.Haddevelopedsomegoodhabits
D.Couldnotdressherself
13.IsabellewasdifferentfromAnnaA.
A.Inthatshewasisolatedfromtheotherfamilymembersothe