美国总统演讲9.docx

上传人:b****8 文档编号:8939136 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:25 大小:42.05KB
下载 相关 举报
美国总统演讲9.docx_第1页
第1页 / 共25页
美国总统演讲9.docx_第2页
第2页 / 共25页
美国总统演讲9.docx_第3页
第3页 / 共25页
美国总统演讲9.docx_第4页
第4页 / 共25页
美国总统演讲9.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美国总统演讲9.docx

《美国总统演讲9.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国总统演讲9.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美国总统演讲9.docx

美国总统演讲9

奥巴马电台演讲9月-10月

【美国总统演讲】2015-09-04(双语)

Weekly Address:

 This Labor Day, Lets Talk About theBudget

每周电视讲话:

劳动节谈预算

WASHINGTON, DC — In this week's address, the Presidentrecognized Labor Day by highlighting the economic progressour country has made, and underlining what needs to be doneto continue that growth. Our businesses have created 13.1million new jobs over the past five and a half years, theunemployment rate is the lowest it’s been in seven years, and seventeen states across the countryhave raised the minimum wage. The President stressed that to continue this progress, Congressneeds to avoid a government shutdown that would hurt middle-class Americans and pass aresponsible budget before the end of September. The President emphasized that Congress shouldnot play games with our economy, and instead pass a budget that invests in our middle-class andhelps those who work hard and play by the rules to get ahead.

华盛顿:

在本周的讲话中,奥巴马总统通过介绍全国取得的经济发展成就来纪念劳动节,并指出为继续保持经济增长所应该做的事情。

企业在过去的5年半时间里共创造了1310万个就业岗位,失业率也降到7年来的最低水平,全国有17个州提高了最低工资标准。

总统强调,为继续保持这样的发展态势,国会应该避免政府再次关门,以免对中产阶级造成伤害,国会应该在9月底以前通过一份负责任的预算方案。

总统强调国会不能把经济发展当儿戏,应该通过预算,加大对中产阶级的投入,帮助那些辛勤工作、遵守规则的人们取得成功。

Hello, everybody.  I hope most of you are gearing up for a long weekend with family and friends –maybe some barbeques, road trips, or fantasy drafts.  But I wanted to take a moment to talk toyou about the real meaning of Labor Day – a day we set aside every year to honor thehardworking men and women who fought for so many of the rights that we take for grantedtoday.

大家好!

我相信很多人都在准备与家人朋友一起度过小长假了,也许是去烧烤、旅行或者开怀畅饮。

但我希望花点时间与大家谈谈劳动节的真正含义,我们设立这个节日,是为了每年的这个时候向所有辛勤劳动,努力奋斗的人们致敬,正是他们的付出换来了我们今天享有的诸多权利。

The eight-hour workday,40-hour workweek, weekends.  Overtime and the minimumwage.  Safer workplaces.  Health insurance, Social Security, Medicare, and retirement plans.  All ofthose gains were fought for and won by the labor movement – folks who were working not justfor a bigger paycheck for themselves, but for more security and prosperity for the folks workingnext to them as well.  That’s how we built the great American middle class.

每天8小时工作制,每周工作40小时,有周末假期。

加班工资和最低工资标准。

更安全的工作环境。

健康保险、社会保险、医疗保险、退休金计划。

所有这些都是通过劳工运动争取来的,他们的付出不仅仅是为了自己能有更高的工资收入,而是为了跟他们一起工作的人们有更安定、更殷实的生活。

正是通过这种方式,我们美国才有了强大的中产阶级。

That’s the spirit we’ve been working to restore these past six and a half years.  OnFriday, we found out that the economy created another 173,000 jobs in August.  Over the pastfive and a half years, our businesses have created 13.1 million new jobs in total – the longest streakof job creation on record.  The unemployment rate dropped to 5.1%, the lowest it’s been in sevenyears.  The American auto industry is on track to sell more cars and trucks this year than it has inmore than a decade.  Sixteen million Americans have gained the security of health insurance. Seventeen states and about 30 cities and counties have raised the minimum wage.  And we’veproposed extending overtime protections to as many as five million Americans.  All of that isprogress.

这正是过去6年半的时间里我们一直在重建的精神。

本周五,统计数据显示,我们8月新增17.3万个就业岗位。

在过去5年半里,企业共创造1310万个就业岗位,这是有史以来最长的就业连续增长记录。

失业率降低到5.1%,是7年来的最低值。

美国的汽车产业重回发展正轨,今年的汽、卡车销售量比过去十年的总量还要多。

1600万美国人民获得了健康保险的保障。

17个州和30多个市、县提高了最低工资标准。

我们还提出要为500多万美国人民提供额外的加班保障措施。

所有这些都是实实在在的成就。

This month, Congress has an opportunity to continue that progress.  As always, the deadline forCongress to pass a budget is the end of September.  Every year.  This is not new.  And if theydon’t, they’ll shut down the government for the second time in two years.  At a time when theglobal economy faces headwinds and America’s economy is a relative bright spot in the world, ashutdown of our government would be wildly irresponsible.  It would be an unforced error thatsaps the momentum we’ve worked so hard to build.  Plain and simple, a shutdown would hurtworking Americans.

这个月,国会还有机会继续推进这一成就。

一般而言,国会通过预算方案的最后期限是九月底。

每年都如此。

这并不新鲜。

如果他们不这么做,就会迫使政府在两年内第二次关门歇业。

在全球经济发展面临压力、美国作为全球经济发展风向标的情况下,政府关门实在是不可理喻的、毫无责任心的行为。

这种非受迫性错误将削弱我们付出巨大努力构建的经济发展动力。

直截了当的说,政府关门将损害所有美国工薪人士的利益。

It doesn’t have to happen.  If Congress wants to support working Americans and strengthen ourmiddle class, they can pass a budget that invests in, not makes cuts to, the middle class.  If theypass a budget with shortsighted sequester cuts that harm our military and our economy, I’ll vetoit.  If they make smart investments in our military readiness, our infrastructure, our schools, publichealth, and research, I’ll sign that budget – and they know that.

这种事不应发生。

如果国会希望为工薪阶层提供帮助,壮大我们的中产阶层,那就应该通过预算方案,增加而不是减少对中产阶级的投入。

如果他们通过的是短视的自动减支的预算方案,将会危害我们的军队和经济发展,我肯定会否决。

如果他们对军备、基础设施、学校、公共卫生、科研等领域进行明智的投资,我一定会签署这样的预算方案,这一点他们也知道。

So let’s get it done.  Our economy doesn’t need another round of threats and brinksmanship. Nobody gets to play games with our economy – or the middle class I grew up in, and that yougrew up in.  So tell Congress to pass a budget that reflects the values we honor on Labor Day. Rewarding hard work.  Giving everybody a fair shot.  And working together to give all of our kids abetter life.  Thanks everybody.  And enjoy your weekend.

所以,我们还是把事情做好。

我们的经济不能再次面临威胁和崩溃。

任何人胆敢玩弄我们的经济,或者是我参与其成长的中产阶级,我就陪他们玩到底。

因此,请告诉国会,通过能够体现在劳动节这一天我们所尊崇的价值观的预算方案。

鼓励大家勤劳工作。

让每个人都有公平的机会。

共同努力,为我们的子孙创造更美好的生活。

谢谢大家!

祝大家周末愉快!

 

Weekly Address:

 A New College Scorecard9月12日

每周电视讲话:

新的大学评分系统

WASHINGTON, DC — In this week's address, the Presidentannounced the launch of a new College Scorecard, meant tohelp students and parents identify which schools provide thebiggest bang for your buck.  Designed with input from thosewho will use it most, the Scorecard offers reliable data on factorsimportant to prospective students, such as how muchgraduates earn, and how much debt they have when they graduate.  In an economy where somehigher education is still the surest ticket to the middle class, the choices that Americans make whensearching for and selecting a college have never been more important.  That’s why the President iscommitted to making sure there exists reliable information that helps students find the college thatbest fits their needs so that they can succeed.

华盛顿:

在本周的讲话中,总统宣布启动一项新的大学评分系统,旨在帮助学生和家长挑选哪些学校的性价比最高。

这一系统以最常使用的人们的需求来设计,评分为有前途的学生在多个重要方面提供可靠的数据,例如该校的毕业生能挣多少钱,毕业的时候身上有多少助学贷款债务。

在这个国家,受过高等教育依然是跻身中产阶级最好的保障,那么,美国人民在搜索和选择上哪个大学就变得无比重要。

因此,总统承诺将确保利用已有的可靠信息为学生服务,帮助他们找到最能符合他们需求,帮助他们实现人生成功的大学。

Hi, everybody.  Next week marks seven years since a financial crisis on Wall Street that wouldusher in some hard years for working families on Main Street.  Soon after that, I took office.  Andwe set out to rebuild our economy on a new foundation for growth and prosperity by investing inthings that grow our middle class – things like jobs, health care, and education.

大家好。

下周是华尔街爆发严重金融危机七周年,这场危机让中产工薪家庭在这些年过的很艰难。

危机爆发后,我当选总统。

我们制定了在新的基础上重建经济的目标,通过在促进中产阶级不断壮大的领域进行投资,如就业、医疗保险和教育等,实现美国的繁荣昌盛。

Today, our businesses have created more than 13 million new jobs over the last five and a halfyears.  The unemployment rate is the lowest it’s been in more than seven years.  Another 16million Americans have gained health insurance.  Our high school graduate rate is the highest it'sever been, and more people are graduating from college than ever before. We are coming back –and stronger.

今天,我们的企业在过去的五年半时间里已经创造了1300多万个就业岗位,失业率也降低到七年多来的最低水平。

有1600多万美国人民新加入医疗保险体系。

我们的高中生毕业率达到历史新高,更多的学子从大学毕业。

我们又回来了,而且变得更加强大。

Still, in an economy that’s increasingly based on knowledge and innovation, somehigher education is the surest ticket to the middle class.  By the end of this decade, two inthree job openings will require some higher education.  That’s one reason why a degree from atwo-year college will earn you $10,000 more each year than someone who only finished highschool.  One study showed that a degree from a four-year university earns you $1 million moreover the course of a lifetime.

然而,在一个不断依靠知识和创新推动发展的经济体中,更高的学历将是进入中产阶层最好的保障。

到这个十年末,2/3的工作机会将要求更高的学历。

一个两年的大专毕业证将让你比那些只有高中毕业证的人每年多挣1万美元。

一份研究表明,获得四年大学文凭将让你一生中挣到100多万美元。

The country with the best-educated workforce in the world is going to win the 21stcentury economy.  I want that to be America.  But as college costs and student debt keep rising,the choices that Americans make when searching for and selecting a college have never been moreimportant.  That’s why everyone should be able to find clear, reliable, open data on collegeaffordability and value – like whether they’re likely to graduate, find good jobs, and pay off theirloans.  Right now, however, many existing college rankings reward schools for spending moremoney and rejecting more students – at a time when America needs our colleges to focus onaffordability and supporting all students who enroll.  That doesn’t make sense, and it has tochange.

21世纪,拥有受过最好教育的劳动力的国家将赢得经济竞争的胜利。

我希望这个国家是美国。

但在大学的学费和学生的贷款不断上涨的情况下,美国人民在搜索和选择大学的时候就变得无比重要。

因此,人人都应该可以获得清楚的、可信的、开放的与大学学费和价值相关的数据,比如说学生是否能正常毕业,找到好工作,还清助学贷款等。

然而现在的很多已有大学评分系统让那些学费更高、入学率更低的大学排名考前,当下美国需要我们的大学更多关注学费的是否能让一般家庭承受得起,并让更多的学生入学。

现在的状况让人不解,必须要改变。

So, today, my Administration is launching a new College Scorecard, designed with input from thosewho will use it the most – students, families, and counselors.  Americans will now have access toreliable data on every institution of higher education.  You’ll be able to see how much each school’sgraduates earn, how much debt they graduate with, and what percentage of a school’s studentscan pay back their loans – which will help all of us see which schools do the best job of preparingAmerica for success.  And to reach more folks, we’re working with partners in the academic, non-profit, and private sectors that will help families use this new data to navigate the complicatedcollege process and make informed decisions.

因此,今天本届政府启动了一项新的大学评分系统,依靠今后会经常使用这一系统的人们来进行设计,这里包括学生、家长、以及相关顾问。

美国人民将有机会获得关于每一所高等学院的可靠数据。

大家可以看到每个学校的毕业生能挣到多少钱,他们毕业的时候有多少助学贷款,以及这个学校的学生还清贷款的比例是多少。

这些可以帮助我们看清楚,哪个学校可以帮助美国在迈向成功的道路上做的最好。

为了帮助更多的人,我们还与科研机构、非营利组织、私营部门进行合作,帮助相关家庭使用这些新的数据,梳理繁杂的大学入学流程,基于充分的信息做出明智的决定。

The status quo serves some colleges and the companies that rank them j

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1