梦游天姥吟留别翻译3例.docx

上传人:b****7 文档编号:8852876 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:11 大小:25.19KB
下载 相关 举报
梦游天姥吟留别翻译3例.docx_第1页
第1页 / 共11页
梦游天姥吟留别翻译3例.docx_第2页
第2页 / 共11页
梦游天姥吟留别翻译3例.docx_第3页
第3页 / 共11页
梦游天姥吟留别翻译3例.docx_第4页
第4页 / 共11页
梦游天姥吟留别翻译3例.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

梦游天姥吟留别翻译3例.docx

《梦游天姥吟留别翻译3例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《梦游天姥吟留别翻译3例.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

梦游天姥吟留别翻译3例.docx

梦游天姥吟留别翻译3例

梦游天姥吟留别翻译3例

梦游天姥吟留别翻译

(一):

  海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。

绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。

天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。

山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

  我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。

镜湖的月光照着我的影子,一向送我到了剡溪。

谢灵运住的地方此刻还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。

山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹琴,鸾鸟拉车。

仙人们排成列,多如密麻。

忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。

醒来时仅有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

  人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。

我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦

  梦游天姥吟留别翻译

(二):

  海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人能够看见。

天姥山仿佛连之后天遮断了天空。

山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

天台山虽高四万八千丈,应对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

  我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

镜湖上的月光照着我的影子,一向伴随我到了剡溪。

谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。

无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。

仙人们成群结队密密如麻。

忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

醒来时仅有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

  人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜。

  梦游天姥吟留别翻译(三):

  航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时能够看到。

天姥山仿佛连之后天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。

天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。

  我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。

湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。

诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方此刻还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。

(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。

在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上能够听到天鸡啼鸣。

无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有必须(的方向)。

(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。

岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟雾。

闪电迅雷,使山峦崩裂。

仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。

云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。

猛然间(我)心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来时见到的仅有枕头床席还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。

  词句翻译:

  1、半壁见海日:

上到半山腰就看到从海上升起的太阳。

  2、青青:

黑沉沉的。

  3、摧眉折腰:

低头弯腰。

摧眉,即低眉。

  4、迷花句:

迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。

暝(míng),日落,天黑。

  5、觉时:

醒时。

  6、剡(shàn)溪:

水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

  7、青冥浩荡:

青冥,指天空。

浩荡,广阔远大的样貌。

  8、清:

那里是凄清的意思。

  9、越人:

指浙江一带的人。

  10、澹澹:

波浪起伏的样貌。

  11、栗深林句:

使深林战栗,使层巅震惊。

栗惊,使动用法。

  12、云之君:

云里的神仙。

  13、对此句:

对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。

意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。

  14、失向来之烟霞:

刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。

向来,原先。

烟霞,指前面所写的仙境。

  15、势拔句:

山势高过五岳,遮掩了赤城。

拔,超出。

五岳,指东岳泰山西岳华(huà)山中岳嵩山北岳恒山南岳衡山。

赤城,和下文的天台(tāi)都是山名,在今浙江天台北部。

  16、列缺:

指闪电。

  17、谢公:

指南朝诗人谢灵运。

谢灵运喜欢游山。

游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。

  18、天姥山:

在浙江新昌东面。

传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山所以得名。

  19、天鸡:

古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

  20、东流水:

像东流的水一样一去不复返。

  21、且放二句:

暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要行走的时候就骑上它去访问名山。

白鹿,传说神仙或隐士多骑白鹿。

须,等待。

  22、青云梯:

指直上云霄的山路。

  23、镜湖:

又名鉴湖,在浙江绍兴南面。

  24、明灭:

忽明忽暗。

  25、鸾回车:

鸾鸟驾着车。

鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。

回,旋转,运转。

  26、一万八千丈:

一作四万八千丈。

  27、瀛洲:

古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。

烟涛:

波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样貌。

微茫:

景象模糊不清。

信:

确实,实在。

  28、谢公屐(jī):

谢灵运穿的那种木屐。

《南史谢灵运传》记载:

谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。

木屐,以木板作底,上头有带子,形状像拖鞋。

  29、熊咆句:

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响。

殷岩泉即岩泉殷。

殷,那里用作动词,震响。

  30、洞天石扉,訇(hōng)然中开:

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

洞天,仙人居住的洞府。

扉,门扇。

訇然,形容声音很大。

  31、恍:

恍然,猛然。

  32、因:

依据。

之:

指代前边越人的话。

  33、向天横:

直插天空。

横,直插。

  34、渌(lù):

清。

  35、金银台:

金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。

  【作品鉴赏】

  这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。

意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。

  这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。

其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最终发出那样激越的呼声。

  李白一生徜徉山水之间,热爱山水,到达梦寐以求的境地。

此诗所描述的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。

  海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。

诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。

以虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,引人入胜。

  天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,所以得名。

天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,容易引起游者想入非非的幻觉。

浙东山水是李白青年时代就向往的地方,初出川时曾说此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。

入翰林前曾不止一次往游,他对那里的山水不但十分热爱,也是十分熟悉的。

  天姥山号称奇绝,是越东灵秀之地。

但比之其他崇山峻岭如我国的五大名山──五岳,在人们心目中的地位仍有小巫见大巫之别。

可是李白却在诗中夸说它势拔五岳掩赤城,比五岳还更挺拔。

有名的天台山则倾斜着如拜倒在天姥的足下一样。

这个天姥山,被写得耸立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。

这座梦中的天姥山,应当说是李白平生所经历的奇山峻岭的幻影,它是现实中的天姥山在李白笔下夸大了的影子。

  之后展现出的是一幅一幅瑰丽变幻的奇景:

天姥山隐于云霓明灭之中,引起了诗人探求的想望。

诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飞渡过明镜一样的镜湖。

明月把他的影子映照在镜湖之上,又送他降落在谢灵运当年以往歇宿过的地方。

他穿上谢灵运当年特制的木屐,登上谢公当年以往攀登过的石径──青去梯。

只见:

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

继飞渡而写山中所见,石径盘旋,深山中光线幽暗,看到海日升空,天鸡高唱,这本是一片曙色;却又于山花迷人、倚石暂憩之中,忽觉暮色降临,旦暮之变何其倏忽。

暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深林为之战栗,层巅为之惊动。

不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,就连层巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人的情感,协成一体,构成统一的氛围。

前面是浪漫主义地描述天姥山,既高且奇;那里又是浪漫主义地抒情,既深且远。

这奇异的境界,已经使人够惊骇的了,但诗人并未到此止步,而诗境却由奇异而转入荒唐,全诗也更进入高潮。

在令人惊悚不已的幽深暮色之中,霎时间丘峦崩摧,一个神仙世界訇然中开,青冥浩荡不见底,日月照耀

  金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

洞天福地,于此出现。

云之君披彩虹为衣,驱长风为马,虎为之鼓瑟,鸾为之驾车,皆受命于诗人之笔,奔赴仙山的盛会来了。

这是多么盛大而热烈的场面。

仙之人兮列如麻!

群仙好象列队迎接诗人的到来。

金台、银台与日月交相辉映,景色壮丽,异彩缤纷,何等的惊心眩目,光耀夺人!

仙山的盛会正是人世间生活的反映。

那里除了有他长期漫游经历过的万壑千山的印象、古代传说、屈原诗歌的启发与影响,也有长安三年宫廷生活的迹印,这一切经过浪漫主义的非凡想象凝聚在一齐,才有这般辉煌灿烂、气象万千的描绘。

  值得注意的是,这首诗写梦游奇境,不一样于一般游仙诗,它感慨深沉,抗议激烈,并非真正依托于虚幻之中,而是在神仙世界虚无飘渺的描述中,依然着眼于现实。

神游天上仙境,而心觉世间行乐亦如此。

  仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人最终在惊悸中回到现实。

梦境破灭后,人,不是随心所欲地轻飘飘地在梦幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上。

古来万事东流水,其中包含着诗人对人生的几多失意和深沉的感慨。

此时此刻诗人感到最能抚慰心灵的是且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

徜徉山水的乐趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴从弟桃花园序》中所说:

古人秉烛夜游,良有以也。

本来诗意到此似乎已尽,可是最终却愤愤然加添了两句安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

一吐长安三年的郁闷之气。

天外飞来之笔,点亮了全诗的主题:

对于名山仙境的向往,是出之于对权贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀才不遇的人的心声。

在等级森严的封建社会中,多少人屈身权贵,多少人埋没无闻!

唐朝比之其他朝代是比较开明的,较为重视人才,但也只是比较而言。

人才在当时仍然摆脱不了臣妾气态间的屈辱地位。

折腰一词出之于东晋的陶渊明,他由于不愿忍辱而赋归去来。

李白虽然受帝王优宠,也可是是个词臣,在宫廷中所受到的屈辱,大约能够从这两句诗中得到一些消息。

封建君主把自我称天子,君临天下,把自我升高到至高无上的地位,却抹煞了一切人的尊严。

李白在那里所表示的决绝态度,是向

  封建统治者所投过去的一瞥蔑视。

在封建社会,敢于这样想、敢于这样说的人并不多。

李白说了,也做了,这是他异乎常人的伟大之处。

  这首诗的资料丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。

它的主观意图本来在于宣扬古来万事东流水这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。

  【创作背景】

  此诗作于李白出翰林之后。

唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。

天宝四载(745年),李白将由东鲁(在今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。

  李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举登上仕途。

所以他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。

唐玄宗天宝元年(742年),李白的朋友道士吴筠向玄宗推荐李白,玄宗于是召他到长安来。

李白对这次长安之行抱有很大的期望,在给妻子的留别诗《别内赴征》中写道:

归时倘佩黄金印,莫见苏秦不下机。

李白初到长安,也曾有过短暂的得意,但他一身傲骨,不肯与权贵同流合污,又因得罪了权贵,及翰林院同事进谗言,连玄宗也对他不满。

他在长安仅住了一年多,就被唐玄宗赐金放还,他那由布衣而卿相的梦幻从此完全破灭。

这是李白政治上的一次大失败。

离长安后,他曾与杜甫、高适游梁、宋、齐、鲁,又在东鲁家中居住过一个时期。

这时东鲁的家已颇具规模,尽可在家中怡情养性,以度时光。

可是李白没有这么作,他有一个不安定的灵魂,他有更高更远的追求,于是离别东鲁家园,又一次踏上漫游的旅途。

这首诗就是他告别东鲁诸公时所作。

  【名家点评】

  《李杜诗选》:

桂曰:

骚语奇奇怪怪。

  《李太白诗醇》:

严云:

半壁一句,不独境界超绝,语音亦复高朗。

严云:

有意味在青青、澹澹字作叠(云青青兮二句下)。

严云:

太白写仙人境界皆渺茫寂历,独此一段极真,极雄,反不似梦中语(霓为衣兮四句下)。

又云:

世间云云,甚达,甚警策,然自是唐人语,无宋气。

  《唐诗品汇》:

范云:

瀛洲难求而不必求,天姥可睹而实未睹,故欲因梦而睹之耳(海客四句下)。

甚显(半壁二句下)。

甚晦(千岩万转二句下)。

又甚显(洞天四句下)。

又甚晦(霓为衣兮四句下)。

范云:

梦吴越以下,梦之源也;次诸节,梦之波澜。

其间显而晦,晦而显,至失向来之烟霞极而与人接矣,非太白之胸次、笔力,亦不能发此。

枕席、烟霞二句最有力。

结语平衍,亦文势之当如此也。

  《批点唐诗正声》:

《梦游无姥吟》胸次皆烟霞云石,无分毫尘浊,别是一副言语,故特为难到。

  《增订评注唐诗正声》:

郭云:

恍恍惚惚,奇奇幻幻,非满肚皮烟霞,决挥洒木出。

  【梦境新解】

  在《梦游天姥吟留别》一文中,天姥山是诗人描形状物的对象,感慨抒怀的依托,诗人开篇从谈瀛洲始,将烟涛微茫的瀛洲与云霞明灭的天姥进行比较,然而瀛洲的信难求让人却步,而天姥的或可睹则成了一种强烈的诱惑。

又用五岳、赤城和天台,衬托了天姥的雄峻巍峨,完成了对天姥山的描述。

  由此,诗人说,我欲因之梦吴越,便进入了梦境。

在徐徐清风中,相随明月,飞度镜湖,来到剡溪;然后着屐登山,将无限风光尽收眼底:

脚下湖月如镜,渌水荡漾;岸边清猿啼啸,余音袅袅;向远处看,一轮红日从大海上冉冉升起,又闻天鸡长鸣。

在那里我们看到诗人的心境是愉悦的、恬美的、欣喜的。

对于飞度镜湖,着眼点在飞。

在现代来说,飞是一种行路的方式,而在根本无法飞行的古代又代表什么呢我们来看一些古代的词语:

人们说游子想家,就会说归心似箭,飞了回去;说军情紧急,就来一个飞马急驰等等。

所以飞就代表快,代表一种急切的心境。

又因为人们看到鸟能够在天空自由地飞翔,向往鸟的无拘无束,就有了各式各样的飞天之梦,但在古代人是不可能飞上天的,所以飞又代表某种愿望的企图达成。

而著屐登山,则强调登山,不管在现代还是古代,都有代表努力、艰辛、奋斗之类的意思,也有企图达成某种愿望的意思。

同时登山又有爬向高处的意思,所以还有地位提高的象征意义。

半壁见海日,空中闻天鸡一句是说诗人登山到半山腰,看到了太阳,。

在儒家文化盛行的中国,经常将太阳阐释成君主、上司和父母。

这句的象征意义是李白见到了唐明皇。

那空中闻天鸡又当

  如何理解呢其实是李白心中的政治梦想,这与天鸡有关。

《述异志》卷下记载:

东南有桃都山,上有大树,名曰桃都,枝相去三千里。

上有天鸡,日初出照此木,天鸡则鸣,天下鸡皆随之鸣。

我认为此乃李白自比,想做领头之天鸡,让天下跟随,以实现自我的政治梦想。

这是梦境的第一层。

  梦想归梦想,现实并非他所想象的那样简单,他接下来的梦境就说明了这一点:

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,慄深林兮惊层巅。

云清清兮欲雨,水澹澹兮生烟。

道路迷失,天色昏暗,耳边震响着熊咆龙吟般的瀑布,这可怕的声音连林木山石都为之发抖。

到处烟云迷漫,什么都看不清楚,一切都变得昏暗、迷惑,使人恐惧,显然是恶梦。

路不定是说道路迷失,自我找不到出路;暝是说天色昏暗,言指皇帝为奸臣蒙蔽;熊咆龙吟一句不好理解,既可解释为群小狂哮,又可解释为诗人怒不可遏,但不管怎样,都让诗人恼怒不已;而云清清兮欲雨,水澹澹兮生烟,则说明诗人自感前途渺茫。

这也正是李白在官场的感受,时时不顺,处处碰壁,虽然最终被皇帝赐金放还了,但对诗人来说仍是一种失败。

这是梦境的第二层。

  梦境的第三层从列阙霹雳始,一道电光,一声霹雳,山峦崩塌,石壁中开,天崩地裂间,看到洞天中这样一番景象:

日月照耀,金璧交辉,虎鼓瑟,鸾驾车,神仙们御风而行,纷纷落下我们先看雷霆霹雳,《周公解梦》有这样的解释:

身被霹雳主富贵,电光照身有吉庆。

按这样解释,李白应当还有重回朝堂的可能。

但下一句却说丘峦崩摧,但在后人对《周公解梦》阐释时所定的解梦原则中有一句话,叫山望贵气水望财,是说人梦到山就象征仕途有望,梦到水象征生财有道;而在儒家观念中,山有仁者之风,是一种恒定的依靠。

山是中国人心中不变的、相对静态的意象,而在那里诗人却说丘峦崩摧,那就说明诗人借以维系梦想、体现人生价值的基础发生了变化,那么到底是什么呢我认为是仕途,山峦崩塌就意味着仕途的无望。

情景到那里发生了转变,原本规划好的人生目标发生了变化,是不是李白就无路可走了洞天石扉,訇然中开,山重水复疑无路时,柳暗花明又一村,出现了一个洞,这个洞有极强的象征意义,首先它是一条出路,其次它还代表隐居。

这都表现了李白的隐居求仙的愿望。

至于后面的青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

……云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻,

  则说了仙境之美与求仙之乐,就成了诗人聊以自慰之词。

  在解读了第二段梦境的含义后,我们对照着看看第三段诗人所说的几句话:

世间行乐亦如此,古来万事东流水,诗人入世为官,不料被赐金放还;诗人梦中求仙,梦醒却烟霞皆无,不由感慨万分,世俗的欢乐都像这样,有起有落,有开始就有结束,任何风光和显赫都会被时间冲淡,如同流水一样,一去不返。

别君去兮何时还且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

这与第二段第三层相呼应,表达求仙之愿;而安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜则直抒胸臆,表现了李白傲岸不屈、不事权贵的个性特点,这跟第二段第二层相呼应。

由此可见,第二段与诗人的生活经历、思想变化相吻合,第三段是基于第二段的感慨,前后呼应,完成了梦境与现实的统一。

  【作者简介】

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。

是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。

有诗仙之美誉,与杜甫并称李杜。

其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,到达盛唐诗歌艺术的巅峰。

存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1