少数民族主持人.docx

上传人:b****8 文档编号:8768765 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:8 大小:25.45KB
下载 相关 举报
少数民族主持人.docx_第1页
第1页 / 共8页
少数民族主持人.docx_第2页
第2页 / 共8页
少数民族主持人.docx_第3页
第3页 / 共8页
少数民族主持人.docx_第4页
第4页 / 共8页
少数民族主持人.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

少数民族主持人.docx

《少数民族主持人.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《少数民族主持人.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

少数民族主持人.docx

少数民族主持人

少数民族主持人

引言

新疆是多元文化的地区,尤其是少数民族大杂居、小聚居的地区。

在新疆有众多的民语言电视节目,在这么多电视节目中主持人发挥着至关重要的作用。

而如何培养具有鲜明的个性化风格特征的少数民族主持人关系到电视节目的质量和电视台的未来发展。

新疆维吾尔自治区具有丰富的人文资源和丰富的民族文化历史。

这是我国内地所无法媲美的特色优势,而面对新世纪的媒介挑战,我们要打特色牌才会立于不败之地。

少数民族电视节目主持人要做到扬长避短,学习借鉴明星主持和品牌节目的特色风格,才能形成自己特有的风格。

主持人对人类文化、对本民族的历史的继承与发展和不同民族文化的交流的传播肩负着神圣的历史责任。

这种历史责任决定了主持人这一职业不仅具备新闻传播方面的专业知识,而且还必须具有广博的、深厚的文化修养。

1、少数民族电视节目主持人风格特征现状分析

(一)少数民族电视节目主持人风格特征

1.充分了解节目的定位,使自身融入到节目中

以《丝路新发现》的主持人凯比努尔为例,她是毕业于北京广播学院的维吾尔族主持人,她所主持的是一档科教栏目,该栏目以独特新颖的视角解读神秘传奇的丝路文化。

在新疆这块古老土地上有那么多的神秘文化遗存和不解之谜:

阿尔泰山青河一带的麦田圈型的古巨石堆,富蕴大岩洞中的神秘天象图,哈巴河多尕特石洞中的史前飞行器岩画以及北疆的神秘魔幻大三角和历史文献中的独目人。

新疆的自然之谜也不胜枚举。

这就要求主持人要具备较深的地理和人文知识,而作为不是地理专业出身的凯比努尔,下了很大的功夫。

在栏目播出之前的片头中,主持人会以一个深刻思考,查阅大量资料,发现线索,追踪线索的考古学家的身份出现。

而在节目中她又是以一身儒雅的套装,平和恬静的语调,娓娓道来。

自身气质和后天的改造都特别符合这一栏目,而作为少数民族,主持汉语频道更能吸引更多的观众,汉族观众会因听的懂,而观看。

少数民族观众会因是本民族的主持人而观注这一栏目,因此能提高收视率.

这就要求主持人:

第一步,主持人要认识节目的定位。

节目定位是指一个节目的特点在一般受众心目中的总体反应,它包括节目的地位、质量、传播对象的类型以及该节目有别于其它节目的特质或价值。

主持人不论是在哪个阶段进入栏目,初创期也好,磨合期也好,稳定期也好,都应深入理解栏目的特点,值得注意的是,只是“了解”还不等于“理解”。

因此,主持人必须清楚节目的宗旨、内容范围、形式风格特点,尤其要注意到这一节目与同类节目的区别。

第二步,要熟悉节目的服务对象,了解他们的心理和需求,亦即了解节目对象的定位。

第三步,电视节目定位和对象的定位进一步分析这个节目需要主持人具有的特质,尔后,在这个基础上,完整理解定位,知道自己相对于这个节目有什么优势,有什么不足,加以改正。

最后要结合地域特色,理解当地的风土人情,选择适合当地受众收视心理的形象。

2.加强对本民族文化,历史知识,专业理论知识的学习

以新疆电视台三套哈语频道的《夏热法特》栏目为例,就是专门介绍哈萨克族文人,著名音乐家,画家的一档综合性知识节目。

其主持人拉扎提·胡尔曼别克就是一位资深的哈萨克族电视节目主持人。

在节目中和嘉宾交流时,流露出深厚扎实的文化知识功底,不管是历史知识,或者是音乐常识都能信手拈来。

在哈萨克族群众中有一定的影响,以其渊博的知识著称。

哈萨克文化的内涵非常丰富,大致可划分为两大部分,一是关于风俗习惯方面的(如饮食、服饰、生育、毡房、婚丧礼仪等),一是关于精神生活范畴的(如语言、文字、部落、文物、宗教等)。

学习本民族文化可以从阅读书籍,观看电影等方式获取,电影能给人直观的感受,利于吸收。

比如电影《鲜花》以优美的视听语言,透过一个哈萨克族女阿肯的成长历程,展现了哈萨克族非物质文化遗产阿伊特斯的魅力和新疆少数民族地区历史人文和谐美好的生活画卷,表达了哈萨克族人民热爱生活、热爱生命的真挚情感,也反映了新疆哈萨克族少数民族地区改革开放后的巨大变化和历史变迁。

追溯历史也可以通过查阅大量资料获得。

例如:

伊犁哈萨克自治州地处新疆北部,是西域乌孙国故地。

伊犁河南岸的天山山脉乌孙山,即因乌孙国得名。

据史料记载,西汉时乌孙有12万户、63万人,盛产良马。

富户养马多至四五千匹,有军队18万多人。

学习本民族的文化知识能够在节目中发挥自己的优势,结合历史典故更好的组织自己的语言。

3.注重节目理念

新疆电视台哈语频道的扎曼别克主持的《今日访谈》节目,就是面向全新疆哈萨克族收视群体的而创办的节目。

其节目理念是:

(1).关注较大新闻事件:

由于新疆地域辽阔,人烟稀少,可供公众关注的新闻事件数量有限。

加之,栏目又要同步操作同一主题、同一内容节目的特殊性,因此栏目把视野放大,立足新疆,关注国内,甚至是涉及到中亚、南亚的一些重大新闻事件。

利用疆内一些知名专家的学识,整合这些地方的新闻资源,使之成为栏目关注的内容。

(2).关注新闻背后的新闻:

透过现象看本质,从新闻事件本身由何引发,为什么发生,事件走向如何,并且由此延展开来,结合相关背景资料进行深度评论分析。

(3).关注新闻事件中的人文故事:

都说新闻因人而生动。

新闻事件中大体都是以人为中心展开。

因此,节目要关注新闻中人的故事,人的内心世界。

力求通过平和、亲切、轻松的谈话气氛,增强可视性和传播的有效性。

但此举肯定制约汉维哈三种语言节目的同步制作。

4.以谈话形式关注新闻:

通过新闻中的故事性、知识性的展示,让观众了解更多的、更深层次和权威的信息。

可以是大家的议论和讨论,各抒己见,而不一定所有节目都要有评论,要有结果,要有结论。

  

(5).提高新闻时效:

依靠逐步建立的新闻研判组专家队伍和评论员队伍,或者新闻当事人,对当日发生或者当日报道的新闻事件进行议论和交流。

4.学习借鉴明星主持和品牌节目的特色风格

以尼格买提·热合曼为例,他是中国知名电视主持人。

毕业于中国传媒大学播音系,2006年参加中央电视台经济台开心辞典“魅力新搭档”选拔,取得第二名并被王小丫钦点为新搭档,成为中央电视台主持人,和王小丫一同主持“开心辞典”栏目,2006年担任“全家总动员”节目主持人,和方琼一同主持。

以其幽默机智的主持风格著称。

他虽然不是新疆电视台的主持人但是也是从新疆走向央视的著名主持人,值得一提的是他以青春活泼,朝气蓬勃的形象,赢得了广大年轻人的青睐。

特别适合主持时尚类的栏目和娱乐栏目。

也适合主持少儿节目。

新疆电视台的少儿节目主持应借鉴这一点。

再例如:

《开心词典》的主持人王小丫,她以其活泼可爱、充满青春和朝气魅力的笑容深受观众喜爱。

还有《星光大道》的主持人毕福剑,以他独特的主持方式,平民化的风格,也成为家喻户晓的央视综艺节目主持人。

《实话实说》的制片人时间说:

“我极力推出的一个主张,就是要挖掘有个性的主持人,因为屏幕形象多元化实际上是一种社会多元化的标志,千篇一律的东西是我们这一代要摒弃的。

”一个“挖”字,显露出个性的获取是一个有待开垦、有待发现的过程。

正是在这种思想的指导下,使他在1996年3月16日推出了栏目的第一集《谁来保护消费者》,同时也推出了中国电视史上第一个“另类”支持人——崔永元,崔永元的形象使中国的电视观众改变了对电视节目主持人的固有观念。

在照着美国“温弗瑞”脱口秀模式策划而成的《实话实说》里,崔永元天性中就具有的机智幽默的成分被摄像机放大了。

他善意的调侃与玩笑化解了初来现场嘉宾的紧张,他拉家常式的引导方式营造出录制现场的宽松的气氛。

当然,在调侃与玩笑的拿捏上,他也有过失误。

但经过修正与调适,他已经把握了其中的分寸与尺度。

于是,在《实话实说》这个本来就应该是一个大家将喜怒哀乐拿出来聊一聊的地方,崔永元用他的智慧,以四两拨千斤的手法,让大家聊出了实话,聊出了只属于他自己的特有的个性和风格。

在现场,经常有人拽着他的衣角要求发言;而更多的人是为了看看,“这位邻家大妈的儿子”等候在了电视机前,期待他的“精彩语录”,甚至还有那一脸的坏笑模样。

作为主持人就要为自己的主持风格归类,受欢迎的主持人都有自己独特的个性,但是他们都让观众感到了可信,都是尽可能地以自己最自然、最真实的状态面对观众。

因为他们把自己放在和观众同等的位置上,在节目打动别人之前,首先已经打动了自己。

在一般电视栏目的主持中,主持人的气质特点是十分重要的,它可以使特定的节目呈现出自己。

虽然少数民族电视节目主持人已具备了以上提到的风格特征,但也存在着一些急需解决的问题。

(二)少数民族主持人存在的问题

1.对自己的风格定位较模糊

作为主持人充分了解自身的特点及长处,就要学会为自己定型,结合个人气质和自己喜爱的栏目类型,鉴定自己的风格。

但以伊犁州电视台的哈语频道主持人为例:

为自己的风格定位较模糊,经常主持大型文艺晚会的主持人在主持阿肯弹唱比赛,以家庭成员方式参与的知识竞赛时,不能够很好的把握节目的宗旨和定位,介于文艺和娱乐之间,不能够给观众一个较清晰的认识。

2.新疆少数民族主持人的汉语和英语水平较差

以新疆电视台为例每年主持那吾肉孜晚会的主持人中只有昆沙拉·塔坦用汉语主持节目,在各地举办文人诗歌发表晚会和各地州的阿肯弹唱时也多次聘请昆沙拉·塔坦主持,出现严重的双语主持人的紧缺。

她自己又担任着新疆三套《花儿》节目的主持人。

一人身负多职。

能用英语主持节目的主持人更是凤毛麟角,因此能够用标准的普通话和英语主持节目的年轻主持人有待培养。

3.缺少善于主持知识型节目的主持人和专业的新闻评论员

大多的新疆少数民族主持人都善于主持文艺类的大型晚会和文艺节目或者是新闻播报,缺少专业的主持知识型节目的主持人。

这一类主持人应具备敏捷的思维和深厚的知识储备;还应具有流利的英语。

其次大多的新闻节目的主持人都只停留在播报的水平,缺少《新闻会客厅》式的新闻评论节目和白岩松一样的新闻评论员。

这不仅是主持人队伍的主观的问题,也有新疆经济发展的限制等客观原因。

4.新闻稿件,节目串词的翻译欠佳

以伊犁州电视台为例,70%以上的新闻都是从上午各县电视台发送的新闻直接翻译的,新闻译稿的水平有待提高,只能够直白的翻译新闻稿件的大致内容,达不到汉语新闻台形象生动的新闻播报。

再者哈语频道的节目主持词大多是文学性较重的话语,对于广大的农牧区受众来说,在理解节目的内容时有些阻碍。

因为大多数的哈萨克族农牧区居民都只有小学或者是更低的文化水平。

因此在翻译科教频道的一些节目时要考虑到以上所提到的因素。

二、培养优秀少数民族主持人的途径

(一)学会为自己的风格定型

确定以后要发展的道路.主持人为自己选择风格时,可以通过自我鉴定,或者是通过观众的视角为自己定型.主持人的气质主要分为以下三种:

一是儒雅型,即主持人以举止的端庄、自然、典雅,以及知识的广博和丰厚见长,在主持过程中具有超凡的应变能力,时常给人以知识的启迪。

其主持语言既不乏生动、含蓄与深邃,又口若悬河、娓娓动听,能够有效地吸引和留住观众。

白岩松就是具有这种特色的主持人,他主持的节目以其独特的个性倾倒无数圈内人士和亿万观众。

业内人士称白岩松的语言是他个性的集中体现。

有一期“东方之子”,访谈的是王星先生。

当时王星谈到,这次深圳文稿拍卖虽然是一次商业活动,但不是以赢利为目的的。

白岩松轻松地笑了笑说:

“如果你不想回报,我觉得你近乎圣人。

”白岩松的语言个性无不体现了他内在的气质,勇于直面人生、直面现实,因而他的语言个性得以在节目中全面渗透,也就有了他主持的节目的个性。

  二是严谨型,即以行为与谈吐的庄重和严谨著称,其主持的过程以理性的阐释为主,往往以论理的深刻、透彻,以及逻辑的严谨取胜。

主持人的魅力在于其坚实的理论功底,不多流露情感的色彩,却善于将情感隐藏在理性之中。

主持“面对面”栏目的王志是严谨型电视节目主持人的代表。

三是幽默型,即以举止和语言的幽默、诙谐充盈于主持过程之中,从而达到良好的效果。

他看起来似乎不苟言笑,却富有智慧的火花,以其个性的魅力,将人们带入一个风趣的、活泼的,又具有思想深度的境界。

崔永元做“实话实说”节目就是如此。

他思维敏捷,善于搞笑,精于提问,总能用凝练的语言提炼出嘉宾的观点。

崔永元自己说,他“很平民”,长着一张“平民化”的脸。

事实上,崔永元机智灵活,风趣幽默的本色形态,体现了他本人的个性魅力。

(引用)主持人的语言特色及语言运用是栏目形象的核心内容,而主持人的形象定位,是使自己的语言运用到位必经的环节。

在主持特定的节目时,注意自己的语境,为自己定型。

栏目的语境类别对主持人语言不然提出不同的要求和风格,其中既有同一类别语境的共同性,也有不同类别语境之间的区别性,多样性,一般地说:

新闻评论类主持人的语言特点,富裕深刻思辨性,朴素敏锐性,平易明朗性,快速反应性。

综艺娱乐类主持人的语言特点,富于热情生动性,亲切大方性,机智灵活性,雅俗共赏性。

教育服务类主持人的语言特点,富于亲和周到性,深入浅出性,新颖透彻性,服务引导性。

体育类主持人的语言特点,富于明快流畅性,活跃机敏性。

(二)注重双语教学,培养双语人才

在新疆这个少数民族自治区,双语实行的是汉语与民语。

新疆的双语教育是添加式双语教育,它不仅不排斥学生的母语,反而要求利用母语,并通过发挥民汉两种语言的正迁移效应,促进两种语言文化能力的共同提高。

因而从小学阶段开始就要注重双语教育,以伊宁市为例,许多民语小学已和汉语小学合校,七中和八中也已合校,这不仅为少数民族学生学习汉语创造了良好的语言环境;更是提高了民族学生的升学率。

大量人才的学历提高,将为未来的少数民族主持人储备了人才。

作为少数民族高校学生我们也面对和深刻体会到双语教育带给我们的改变。

对学前教育专业毕业的学生要求的是双语教学,对广播电视新闻学专业的我们来说也是如此,在今后走上工作岗位后会用双语采访,拥有一定的双语采写编能力和工作能力。

例如:

新疆电视台创办的《雪莲花》栏目就是能够信息传播中向观看的少年儿童等教授生活常识知识,人文历史知识的同时,能够教授汉语,寓教于乐。

青少年是祖国的未来,是推动社会发展的主力军。

对于每一个家庭来讲,孩子的成长、教育是家长们时刻关注的。

《雪莲花》栏目,以关注新疆青少年儿童成长为开办宗旨,分为《雪莲花》维语、汉语、哈语三种语言播出的少儿栏目。

《雪莲花》节目是新疆电视台最早的一档自办栏目,也是新疆电视台少儿节目中维一一档立足新疆、面向全国的青少年节目。

它伴随着新疆的青少年儿童走过了近20年的历史。

目前节目受到了新疆各族青少年和家长朋友的喜爱。

越来越多的青少年愿意走进《雪莲花》,参与到《雪莲花》节目当中来。

《雪莲花》栏目(汉语版)每周播出四次,分别在周一、周三、周四和周五播出。

周一、周三、周四、周五播出的时长为15分钟的节目为花絮版。

周六主要做少儿的赛事类活动,以活动推栏目,以栏目创品牌。

迪力热巴·阿布力孜,维吾尔族,新疆电视台少儿频道维语《雪莲花》栏目主持人,2004年以优秀的成绩毕业于新疆艺术学院影视戏剧学院播音与主持专业。

2001年6月开始在维吾尔语新闻综合频道原《天山花朵》栏目中担任主持工作。

作为一个双语节目的主持人,具有较强的双语能力是至关重要的。

因为在节目中主持人不仅要主持节目,并且寓教于乐,在节目中向学龄前儿童教授汉语儿歌。

这不仅提高了儿童的汉语水平,同时教育了陪同孩子观看的家长,或汉语能力较差的收视群体。

(三)训练发散思维,加强交流与合作

发散思维训练是培养主持人思维开放、敏捷、灵动的重要方法之一。

发散思维的扩张与突破,能将多种学科、多种知识于碰撞中顿悟,于汇总中吸纳。

主持人只有以深厚的文化积淀、对人生的深刻感悟,还有开阔发散的思维和灵活多变的头脑等综合因素作支撑,才能成功地驾驭节目。

发散思维又称扩散思维、求异思维、辐射思维,它是思维主题针对某一思维对象,思维主体充分发挥自己的想象力,从一个目标或思维起点出发,图片原有的知识圈,重组眼前的信息和记忆系统中的信息,从不同的角度、不同的方向和不同的关系去思考问题,提出各种设想,寻找各种途径,多方面、多层次地寻求解决问题的答案和方法。

除此之外还应为了提高现有的主持人各方面的素质和为将来培养优秀的储备人才。

可以选派优秀的少数民族主持人出国深造,因为在主持某些高端的知识竞赛节目或者,英语相关的新人秀节目,国际型选美大赛时主持人不仅要具备良好的台风,更要有一口流利的英语或者是渊博的专业知识。

不然很难和对方用英语沟通;出国深造是一个很好的途径,不仅能掌握英语更能学到国外节目主持人的主持风格特点等,回国后对台里的年轻后辈起引导和指点作用。

或者是经常组织学习观摩团到内地,到央视观摩学习。

组织考察交流活动学习内地各著名电视台的传播理念,发展情况和向优秀的主持人学习掌握领先水平之后,把学到的知识运用到实际工作之中。

不断学习,更新知识。

也可聘请著名的国内主持人到新疆参与主持各类节目;以此提高疆内少数民族主持人的能力;

注重实习生的培养,发展储备人才;对于到单位实习的专业实习生不仅停留在说教的水平上,而是应该多进行实战演练。

 专业的学习氛围、零距离面对面的接触,在知名主持人和专家的言行中,学生更加生动直观地对自己未来所从事的工作及其性质有深刻的认识和了解,从而激发其更加浓厚的学习兴趣,明确未来努力的目标和方向或者是创办选主持人新秀等节目例如:

《我是新主播》等通过让社会各界喜爱主持的年轻人参与到节目中,选拨优秀的人才。

(四)注重翻译工作

新中国成立以来,从中央到地方的各级各类民族语文翻译和出版机构,翻译出版了大量党和国家重要文献以及行政司法、教育教学、新闻出版、科学技术、文学艺术作品,翻译工作涉及报刊、广播、影视、音像、网络以及古籍整理等各个领域。

其中最为重要的是新闻出版翻译和广播翻译。

作为大众媒体,面向全疆少数民族受众起着至关重要的作用。

以新疆电视台和伊犁州电视台为例,每天播出的民语频道的新闻节目,大多都是从汉语频道的新闻直接翻译过来的,在要求新闻及时性的要求下,新闻的翻译质量是最重要的问题。

而作为电视和广播节目的主持人不仅要注重自身的基本功训练。

更要有很好的翻译能力。

大多的翻译工作都是由台里的翻译人员完成的。

但是作为拥有多年主持节目和主播新闻节目的经验的主持人,应在翻译人员完成的译稿的基础上进行深加工,形成观众和受众易于理解的稿件。

还有一点就是语言演变,记录着社会发展演变的轨迹。

新词术语标志着新事物、新现象、新思维,既有很强的时代性,也可折射出时代的变化、社会的发展、人民生活方式的转变,以及文化潮流和科技事业的走向。

目前,基层民族语文翻译工作中存在的一大难题是对新词术语的准确翻译。

解决新词术语统一规范这一问题已经迫在眉睫。

而作为大众媒体,每天都在接触,最新,最基层的社会潮流,因此翻译工作不容忽视。

新时期我国民族语文翻译工作总体在不断发展的同时,也存在着一些亟待解决的困难和问题。

例如:

一些地区对民族语文翻译工作重要性认识不足,民族语文翻译事业管理体制不健全,翻译机构萎缩,工作经费保障不足,人才流失严重,翻译队伍后备力量匮乏,翻译质量下降。

因此需要统一思想,进一步提高对民族语文翻译工作重要性的认识,切实加强对民族语文翻译工作的领导;健全民族语文工作管理体制,合理设置民族语文翻译机构,加大政策支持和经费投入力度,重视翻译队伍建设。

最后在我国少数民族地区,汉语文(国家通用语)正在发挥着越来越重要的作用,但少数民族语文在一定范围内、在相当多的人群中仍发挥着汉语文无法替代的作用。

不同语言民族间的思想沟通、信息传递、文化交流离不开语言和文字的翻译,民族语言的翻译工作在今天乃至将来相当长的历史时期内仍将对推动少数民族和民族地区社会经济发展和文化繁荣、建立和谐稳定的社会环境有着重要作用。

 

结语

新疆维吾尔自治区具有丰富的人文资源和丰富的民族文化历史。

这是我国内地所无法媲美的特色优势,而面对新世纪的媒介挑战,我们要打特色牌才会立于不败之地。

少数民族电视节目主持人要做到扬长避短,学习借鉴明星主持和品牌节目的特色风格,才能形成自己特有的风格。

不同的主持人,个性不同、气质不同、人生阅历不同、知识素养不同、个人兴趣不同,最后表现出来的风格、对收视群体的吸引力也不同。

有着鲜明个性的主持人,是不可代替的。

在新疆少数民族电视节目主持人更要注重自己的个性化特征,从地域特色,不同的文化背景和涵养来体现。

 

参考文献:

[1]吴郁.主持人的语言艺术[M].北京广播学院出版社,1999.(51-81)

[2]应天常.节目主持人艺术论[M].北京广播学院出版社,1999.(16-19)

[3]吴郁.节目主持艺术探[M],北京广播学院出版社,1997.(256-237)

[4]吴为章.新编普通语言学教程[M].北京广播学院出版社,1999.(345-365)

[5]杜慧群.逻辑与思维技巧[M].协和医科大学出版社,2000.(123-133)

[6]张掌然.思维训练[M].华中理工大学出版社,2000.(76-98)

[7]梁良良.走进思维的新区[M].中央编译出版社,1996.(44-52)

[8]毛家武.地方高校新闻传播学双语教学探索——以中国东盟经济合作背景下的广西高校为例[J],2011年第5期.(18)

[9]陆澄.节目主持人艺术[M].上海教育出版社,1995.(34-56)

[10]蔡帼芬.明星主持与名牌节目[M].北京广播学院出版社,2003.(56-87)

[11]王群.谈话节目主持艺术[M],上海社会科学院出版社,2002.(45-48)

[12]崔永元.精彩实话[M].中国摄影出版社,2003.(23-56)

[13]李建辉.民族语文与翻译工作不可或缺[J].《民族翻译》,2011年第2期.(6-8)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1