基础英语2课后句子翻译.docx
《基础英语2课后句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础英语2课后句子翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
基础英语2课后句子翻译
Unit1:
1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。
(illusion)
Thankstomoderntechnology,thefilmaboutthatancientbattlegivestheaudiencetheillusionofbeingonthebattlefieldthemselves.
2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。
(devastate)
Thatancientcitywasdevastatedbythefire,butfortunatelythestonetabletsurvived.
3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。
(fillwith)
Thevideotapeandthestorybythewomanfilledthemwithsympathyforthechildwhohadbecomeanorphanintheearthquake.
4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。
(leavebehind)
Inthatearthquake,weheardmanystoriesofteacherswhohadrefusedtoleavetheirstudentsbehindandlaiddowntheirlives.
5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。
(offandon)
TheconstructionoftheYuYuanGardenbeganin1558,butitwasnotcompleteduntil1578becausebuildingwentoffandonforlackofmoney.
6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。
(meetupwith)
In1980,whenImetupwithher,shehadjustreturnedfromabroadwithamaster’sdegree.
7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。
(findone’swayto)
ItwasmyfirstvisittoNewYork,butImanagedtofindmywaytothelittlefirm.
8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。
(makeit)
Itishardtomakeittothetopinthemovieindustry,butasadirectorXieJindidit.
U2:
1.如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。
(vain,beobsessedwith)
Manyvainyoungpeopleareobsessedwithfancycarsdespitethefactthattheyarenotrichenoughtoaffordthem.
2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。
(affair,fallapart)
Theirmarriagefinallyfellapartwhenhisaffairwithanotherwomanwasfoundoutbyhiswife.
3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。
(inspiration,denyoneselfsomething)
Forartisticinspiration,theartistlivedinthecountryforthreeyears,wherehedeniedhimselfmanycomfortsoflife.
4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。
(excursion,atthemercyof)
I’mnotsureifwecanhavetheexcursiontoChongmingIslandtomorrow.Itisatthemercyoftheweather.
5.他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。
(pursue)
WhenhewasyounghewenttoJapantolearnmedicine,butafterhereturnedtoChinahechangedhismindandpursuedacareerasawriterallhislife.
6.她最近和足以做她父亲的老头好上了,这是她父母感到非常丢脸。
(takeupwith,disgrace)
She’stakenupwithamanoldenoughtobeherfather,whichisadisgracetoherparents.
7.1978年以来,我国经济发展神速,相比之下,一些发达国家的经济反而滑坡了。
(witness,contrast)
Since1978,oureconomyhaswitnessedarapiddevelopment;incontrastthatofsomedevelopedcountrieshasdeclined.
8.地震切断了这个城市和外界的联系。
人们的食品供应也许挨不过冬天了。
(holdout)
Theearthquakeisolatedthiscityfromotherareas.I’mafraidtheirfoodsupplieswillnotholdoutthroughthewinter.
U3:
1.那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时这位“超女”才到达。
(showup)
Thefanswaitedanxiouslyintherainfortwohoursbeforethe“supergirl”finallyshowedup.
2.他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。
(gothrough)
Theyhadbeeninloveforeightyears,whentheywentthroughmanyagonies,beforetheyfinallygotmarried.
3.我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰——事情有可能更糟呢。
要是在机场丢了护照怎么办(upset,console)
Iwasupsetbythelossofmywallet,butIcouldonlyconsolemyself—ifcouldhavebeenworse.WhatifIhadlostmypassportattheairport
4.考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。
(given)
Givenhisageandinexperience/Giventhathewasyoungandinexperienced,hisperformanceinhisfirstmoviewasexcellent.
5.经理每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司业务不容拖延。
(authorize)
Everytimeheleftonbusiness,themanagerwouldauthorizehisassistanttoactforhim,asthebusinessofthecompanycouldn’twait.
6.这位老人很穷,吃的并不好,但是身体很硬朗,因为她相信多多锻炼是有好处的。
(believein)
Thepooroldmandidnothavemuchtoeat,buthekepthealthybecausehebelievedinthebenefitofdoingexercise.
7.在所有的古代文明中,只有中华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的活力。
(endure,vitality)
Ofalltheancientcivilizations,onlythatofChinahasenduredthroughtheagesandisstillfullofvitality.
8.和许多其他作家一样,这位青年作家主要续写爱情这个永恒的主题,他的出众之处在于它对中国农村生活的深刻体验。
(focus,setapart)
Likemanyotherwriters,thisyoungwriterfocusesontheeternalthemeoflove.WhatsetshimapartfromothersishiskeenobservationsofrurallifeinChina.
U4:
1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。
(provided)
Childrenmayswimhereprovidedthattheyareaccompaniedbyadults.
2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。
(makeafoolofoneself,outoftouch)
ThisAmericanjournalistmadeafoolofhimselfoverhisremarksaboutChina,becausehe’sbeenoutoftouchwithwhat’sbeenhappeninginthecountryinthepastthreedecades.
3.任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。
(regardlessof)
Everypersonhastherighttoeducation,regardlessofhisorherfamilybackground,sex,andage.
4.因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。
(facilitate)
TheinventionoftheInternet,despitethefactthatithasgivenrisetosomeproblems,hasgreatlyfacilitatedalmosteveryaspectofourlife,includingeducation,medicine,andbusiness.
5.您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。
(overlook)
Neveroverlookyourtravelinsurancewhenyouareplanningtospendyourholidayabroad;otherwiseyoumightfindyourselfingreattroubleifanyaccidentshouldoccur.
6.在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。
(facedwith)
Inthemoviethatbillionairewasfacedwithadilemma—eitherdivorceshiswife,whowouldthencarveouthalfofhisfinancialempire,ormurderherattheriskofbeingfoundoutbythepolice.
7.由于丈夫在金融危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家具、衣服、唱片、书籍,等等。
(cutdownon)
Asthehusbandlosthisjobinthefinancialcrisis,thenewcouplehadtocutdownonalotofthings—furniture,clothes,records,books,andsoon.
8.三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民:
中国唯一的出路就是改革开放。
(liein)
Overthirtyyearsago,rightaftertheCulturalRevolution,DengXiaopingtoldthepeoplethattheonlywayoutlayinreformandopeninguptotheoutsideworld.
U5:
1.这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。
(beinclinedto)
Thisfilmactorismoreinclinedthanmostpeopletohelpthehandicappedbecausehehimselfsufferedastroketenyearsago.
2.这位老人虽然身患风湿病,但还是坚持每天跑步、爬山。
(afflict,rheumatism)
Theoldmanisafflictedwithrheumatism,buthestillgoesjoggingandmountain-climbingeveryday.
3.美国金融制度中的一些残缺适中没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。
(leadto)
SomeoftheflawsintheAmericanfinancialsystem,whichhadneverreceiveddueattention,eventuallyledtodisastrousconsequences.
4.去年那家公司的股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。
(share,holdonto)
Heheldontohissharesofthatcompanywhenthepricesweredroppingsharplylastyear.Nowhehasmadeafortune.
5.赶快断了这个念头吧——这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。
(dismiss)
Justdismisstheideafromyourmind—it’scrazyandnotworththinkingaboutatall.
6.我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的9/11事件发生了。
(beallset)
WewereallsettoleavefortheholidayinNewYorkwhenthe9/11incidentshookthewholeworld.
7.如果你认为我有解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。
(magicformula,bound,disillusion)
IfyouthinkIhaveamagicformulatosolvetheproblem,youareboundtobedisillusioned.
8.那家日本公司成功地打入了美国的电视市场。
(penetrate)
ThatJapanesecompanysucceededinpenetratingtheUSTVmarket.
U6:
1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。
(assign)
Ourgroupwasassignedtodecoratethegardenwhiletheotherswerepreparingthefoodinthekitchen.
2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。
(outoftheblue)
Onthebattlefieldtheyoungmanwasdelightedtomeetalong-lostbrotherwhocameoutoftheblue.
3.谁把牛奶用完了我咖啡里没奶可放了。
(useup)
WhohasusedupthemilkThereisnonetoputinmycoffee.
4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。
(fake,rumorhasitthat)
Rumorhasitthatthispaintingisfakeandthattheoriginalonewasstolenthreeyearsago.
5.你单枪匹马也许不能改变什么。
但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。
(makeadifference)
Onepersonmaynotbeabletochangemuch,butworkingtogetherwe’llbeabletomakeagreatdifferencetoourcountry.
6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。
(burglary,precaution)
Manyburglariestookplacebecausetheownersfailedtotaketheprecautionoflockingtheirdoorsandwindows.
7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和暴乱分子谈判。
(rioter,inaneffortto)
Theministerflewtothefronttonegotiatewiththeriotersinanefforttopreventacivilwar.
8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们互相认识。
(assume)
IassumedyoukneweachotherbecauseIsawyoutalkingwitheachotherattheparty.
U7:
1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。
(acuteappendicitis,withtheresultthat)
Hewashospitalizedwithacuteappendicitis,withtheresultthathemissedthefinalexamination.
2.前来听讲座的人数远远超出原来的估计,分发给大家的讲义不够了。
(goround)
Asmanymorepeoplecametothelecturethanexpected,therewerenotenoughhandoutstogoround.
3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。
(makeapointof)
Nomatterwhatalongdayhemayhave,hemakesapointofcheckinghise-mailinboxbeforegoingtobed.
4.世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。
(handle)
Unemploymentisfoundinallcountriesintheworld,butgovernmentsvaryintheirwaytohandletheproblem.
5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。
(beaptto)
Anyonewhohascometoaforeigncountryforthefirsttimeisapttofindeverythingaroundhimbothstrangeandinteresting.
6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。
(disappointedat)
Thefootballfanswereverydisappointedattheperformanceoftheplayersofbothteams.
7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。
(takeatfacevalue)
Nevertakewhathesaysatfacevalue.Thinkitoveryourself.
8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。
(remove)
Thedoctor’swordsremovedhisfearsabouttheoperation.
U8:
1.经过几个月的讨价还价,这两家公司最后达成了一个解决方案,这个方案实质上就是我们最初的建议。
(comeupwith)
Aftermonthsofnegotiation,thetwocompaniesfinallycameupwithasolution,whichwasinessenceouroriginalproposal.
2.这个非洲部落的人民对月亮的崇拜,就和我们的祖先对太阳的崇拜差不多。
(inthesamewaythat…)
ThepeopleofthatAfricantribeworshipthemooninmuchthesamewaythatourancestorsworshippedthesun.
3.四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。
有些人猜测它们是外星人造的。
(speculate)
ItisstillapuzzleastohowtheancientEgyptianpyramidswerebuiltover4000yearsago.Somepeoplespeculatethattheywerebuiltbysupernaturalbeings.
4.非法使用劣质