基础英语2课后句子翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:8470202 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:12 大小:28.35KB
下载 相关 举报
基础英语2课后句子翻译.docx_第1页
第1页 / 共12页
基础英语2课后句子翻译.docx_第2页
第2页 / 共12页
基础英语2课后句子翻译.docx_第3页
第3页 / 共12页
基础英语2课后句子翻译.docx_第4页
第4页 / 共12页
基础英语2课后句子翻译.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

基础英语2课后句子翻译.docx

《基础英语2课后句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础英语2课后句子翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

基础英语2课后句子翻译.docx

基础英语2课后句子翻译

Unit1:

1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。

(illusion)

Thankstomoderntechnology,thefilmaboutthatancientbattlegivestheaudiencetheillusionofbeingonthebattlefieldthemselves.

2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。

(devastate)

Thatancientcitywasdevastatedbythefire,butfortunatelythestonetabletsurvived.

3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。

(fillwith)

Thevideotapeandthestorybythewomanfilledthemwithsympathyforthechildwhohadbecomeanorphanintheearthquake.

4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。

(leavebehind)

Inthatearthquake,weheardmanystoriesofteacherswhohadrefusedtoleavetheirstudentsbehindandlaiddowntheirlives.

5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。

(offandon)

TheconstructionoftheYuYuanGardenbeganin1558,butitwasnotcompleteduntil1578becausebuildingwentoffandonforlackofmoney.

6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。

(meetupwith)

In1980,whenImetupwithher,shehadjustreturnedfromabroadwithamaster’sdegree.

7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。

(findone’swayto)

ItwasmyfirstvisittoNewYork,butImanagedtofindmywaytothelittlefirm.

8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。

(makeit)

Itishardtomakeittothetopinthemovieindustry,butasadirectorXieJindidit.

U2:

1.如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。

(vain,beobsessedwith)

Manyvainyoungpeopleareobsessedwithfancycarsdespitethefactthattheyarenotrichenoughtoaffordthem.

2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。

(affair,fallapart)

Theirmarriagefinallyfellapartwhenhisaffairwithanotherwomanwasfoundoutbyhiswife.

3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。

(inspiration,denyoneselfsomething)

Forartisticinspiration,theartistlivedinthecountryforthreeyears,wherehedeniedhimselfmanycomfortsoflife.

4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。

(excursion,atthemercyof)

I’mnotsureifwecanhavetheexcursiontoChongmingIslandtomorrow.Itisatthemercyoftheweather.

5.他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。

(pursue)

WhenhewasyounghewenttoJapantolearnmedicine,butafterhereturnedtoChinahechangedhismindandpursuedacareerasawriterallhislife.

6.她最近和足以做她父亲的老头好上了,这是她父母感到非常丢脸。

(takeupwith,disgrace)

She’stakenupwithamanoldenoughtobeherfather,whichisadisgracetoherparents.

7.1978年以来,我国经济发展神速,相比之下,一些发达国家的经济反而滑坡了。

(witness,contrast)

Since1978,oureconomyhaswitnessedarapiddevelopment;incontrastthatofsomedevelopedcountrieshasdeclined.

8.地震切断了这个城市和外界的联系。

人们的食品供应也许挨不过冬天了。

(holdout)

Theearthquakeisolatedthiscityfromotherareas.I’mafraidtheirfoodsupplieswillnotholdoutthroughthewinter.

U3:

1.那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时这位“超女”才到达。

(showup)

Thefanswaitedanxiouslyintherainfortwohoursbeforethe“supergirl”finallyshowedup.

2.他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。

(gothrough)

Theyhadbeeninloveforeightyears,whentheywentthroughmanyagonies,beforetheyfinallygotmarried.

3.我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰——事情有可能更糟呢。

要是在机场丢了护照怎么办(upset,console)

Iwasupsetbythelossofmywallet,butIcouldonlyconsolemyself—ifcouldhavebeenworse.WhatifIhadlostmypassportattheairport

4.考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。

(given)

Givenhisageandinexperience/Giventhathewasyoungandinexperienced,hisperformanceinhisfirstmoviewasexcellent.

5.经理每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司业务不容拖延。

(authorize)

Everytimeheleftonbusiness,themanagerwouldauthorizehisassistanttoactforhim,asthebusinessofthecompanycouldn’twait.

6.这位老人很穷,吃的并不好,但是身体很硬朗,因为她相信多多锻炼是有好处的。

(believein)

Thepooroldmandidnothavemuchtoeat,buthekepthealthybecausehebelievedinthebenefitofdoingexercise.

7.在所有的古代文明中,只有中华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的活力。

(endure,vitality)

Ofalltheancientcivilizations,onlythatofChinahasenduredthroughtheagesandisstillfullofvitality.

8.和许多其他作家一样,这位青年作家主要续写爱情这个永恒的主题,他的出众之处在于它对中国农村生活的深刻体验。

(focus,setapart)

Likemanyotherwriters,thisyoungwriterfocusesontheeternalthemeoflove.WhatsetshimapartfromothersishiskeenobservationsofrurallifeinChina.

U4:

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。

(provided)

Childrenmayswimhereprovidedthattheyareaccompaniedbyadults.

2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。

(makeafoolofoneself,outoftouch)

ThisAmericanjournalistmadeafoolofhimselfoverhisremarksaboutChina,becausehe’sbeenoutoftouchwithwhat’sbeenhappeninginthecountryinthepastthreedecades.

3.任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。

(regardlessof)

Everypersonhastherighttoeducation,regardlessofhisorherfamilybackground,sex,andage.

4.因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。

(facilitate)

TheinventionoftheInternet,despitethefactthatithasgivenrisetosomeproblems,hasgreatlyfacilitatedalmosteveryaspectofourlife,includingeducation,medicine,andbusiness.

5.您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。

(overlook)

Neveroverlookyourtravelinsurancewhenyouareplanningtospendyourholidayabroad;otherwiseyoumightfindyourselfingreattroubleifanyaccidentshouldoccur.

6.在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。

(facedwith)

Inthemoviethatbillionairewasfacedwithadilemma—eitherdivorceshiswife,whowouldthencarveouthalfofhisfinancialempire,ormurderherattheriskofbeingfoundoutbythepolice.

7.由于丈夫在金融危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家具、衣服、唱片、书籍,等等。

(cutdownon)

Asthehusbandlosthisjobinthefinancialcrisis,thenewcouplehadtocutdownonalotofthings—furniture,clothes,records,books,andsoon.

8.三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民:

中国唯一的出路就是改革开放。

(liein)

Overthirtyyearsago,rightaftertheCulturalRevolution,DengXiaopingtoldthepeoplethattheonlywayoutlayinreformandopeninguptotheoutsideworld.

U5:

1.这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。

(beinclinedto)

Thisfilmactorismoreinclinedthanmostpeopletohelpthehandicappedbecausehehimselfsufferedastroketenyearsago.

2.这位老人虽然身患风湿病,但还是坚持每天跑步、爬山。

(afflict,rheumatism)

Theoldmanisafflictedwithrheumatism,buthestillgoesjoggingandmountain-climbingeveryday.

3.美国金融制度中的一些残缺适中没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。

(leadto)

SomeoftheflawsintheAmericanfinancialsystem,whichhadneverreceiveddueattention,eventuallyledtodisastrousconsequences.

4.去年那家公司的股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。

(share,holdonto)

Heheldontohissharesofthatcompanywhenthepricesweredroppingsharplylastyear.Nowhehasmadeafortune.

5.赶快断了这个念头吧——这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。

(dismiss)

Justdismisstheideafromyourmind—it’scrazyandnotworththinkingaboutatall.

6.我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的9/11事件发生了。

(beallset)

WewereallsettoleavefortheholidayinNewYorkwhenthe9/11incidentshookthewholeworld.

7.如果你认为我有解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。

(magicformula,bound,disillusion)

IfyouthinkIhaveamagicformulatosolvetheproblem,youareboundtobedisillusioned.

8.那家日本公司成功地打入了美国的电视市场。

(penetrate)

ThatJapanesecompanysucceededinpenetratingtheUSTVmarket.

U6:

1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。

(assign)

Ourgroupwasassignedtodecoratethegardenwhiletheotherswerepreparingthefoodinthekitchen.

2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。

(outoftheblue)

Onthebattlefieldtheyoungmanwasdelightedtomeetalong-lostbrotherwhocameoutoftheblue.

3.谁把牛奶用完了我咖啡里没奶可放了。

(useup)

WhohasusedupthemilkThereisnonetoputinmycoffee.

4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。

(fake,rumorhasitthat)

Rumorhasitthatthispaintingisfakeandthattheoriginalonewasstolenthreeyearsago.

5.你单枪匹马也许不能改变什么。

但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。

(makeadifference)

Onepersonmaynotbeabletochangemuch,butworkingtogetherwe’llbeabletomakeagreatdifferencetoourcountry.

6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。

(burglary,precaution)

Manyburglariestookplacebecausetheownersfailedtotaketheprecautionoflockingtheirdoorsandwindows.

7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和暴乱分子谈判。

(rioter,inaneffortto)

Theministerflewtothefronttonegotiatewiththeriotersinanefforttopreventacivilwar.

8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们互相认识。

(assume)

IassumedyoukneweachotherbecauseIsawyoutalkingwitheachotherattheparty.

U7:

1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。

(acuteappendicitis,withtheresultthat)

Hewashospitalizedwithacuteappendicitis,withtheresultthathemissedthefinalexamination.

2.前来听讲座的人数远远超出原来的估计,分发给大家的讲义不够了。

(goround)

Asmanymorepeoplecametothelecturethanexpected,therewerenotenoughhandoutstogoround.

3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。

(makeapointof)

Nomatterwhatalongdayhemayhave,hemakesapointofcheckinghise-mailinboxbeforegoingtobed.

4.世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。

(handle)

Unemploymentisfoundinallcountriesintheworld,butgovernmentsvaryintheirwaytohandletheproblem.

5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。

(beaptto)

Anyonewhohascometoaforeigncountryforthefirsttimeisapttofindeverythingaroundhimbothstrangeandinteresting.

6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。

(disappointedat)

Thefootballfanswereverydisappointedattheperformanceoftheplayersofbothteams.

7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。

(takeatfacevalue)

Nevertakewhathesaysatfacevalue.Thinkitoveryourself.

8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。

(remove)

Thedoctor’swordsremovedhisfearsabouttheoperation.

U8:

1.经过几个月的讨价还价,这两家公司最后达成了一个解决方案,这个方案实质上就是我们最初的建议。

(comeupwith)

Aftermonthsofnegotiation,thetwocompaniesfinallycameupwithasolution,whichwasinessenceouroriginalproposal.

2.这个非洲部落的人民对月亮的崇拜,就和我们的祖先对太阳的崇拜差不多。

(inthesamewaythat…)

ThepeopleofthatAfricantribeworshipthemooninmuchthesamewaythatourancestorsworshippedthesun.

3.四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。

有些人猜测它们是外星人造的。

(speculate)

ItisstillapuzzleastohowtheancientEgyptianpyramidswerebuiltover4000yearsago.Somepeoplespeculatethattheywerebuiltbysupernaturalbeings.

4.非法使用劣质

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 其它考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1