hot wordstwo sessions.docx
《hot wordstwo sessions.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《hot wordstwo sessions.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
hotwordstwosessions
Hotwordsinthetwosessionsof2010
婚检premaritalcheck-up
premaritalcohabitation(婚前同居)
premaritalagreement(婚前协议
marriagevow(结婚誓词)
nakedwedding(裸婚)
棚户区改造torebuildshantyareas
urbanfringearea(城乡结合部)
landhoarding(囤地)
houseswithlimitedpropertyrights(小产权房)
publicdiplomacy“公共外交”
diplomaticparlance(外交辞令)。
declarepersonalassets“申报个人财产”personalassetdeclaration(个人财产申报)
personalcreditsystem(个人信用体系)
declarationofincometax(个人所得税申报)
foodsafety“食品安全”
pesticideresidues(农药残留)
illegalfoodadditives(非法食品添加剂)
dairyproducts(乳制品)
randomcheck(随机抽查)。
socialsafetynet(社会保障体系,相当于socialsecuritysystem)
economicdevelopmentmodel“经济发展模式”
reformandopening-up(改革开放)
economicgrowthmode(经济增长模式)
fosteringnewareasofeconomicgrowth(培育新的经济增长点)
industrialrestructuring(产业结构调整)
low-carboneconomy(低碳经济)
genderequality“性别平等”
genderdiscrimination(性别歧视),
gendergap(性别差异)
gender-bender/genderillusionist(异性装扮癖好者)
incomegap“收入差距”。
incomedistribution(收入分配)
wealthgap(贫富差距)
rural-urbandevelopmentdivide(城乡发展差距)
nationalincomeredistribution(国民收入再分配)
个人所得税起征点individual/personalincometaxcutoffpoint/threshold
codeofethics“道德准则”,
cleangovernance(廉洁从政)
administrativetransparency(政务透明)
议案与提案motion&proposal
分组讨论paneldiscussion
民主党派non-Communistparties
TaiwanDemocraticSelf-GovernmentLeague台湾民主自治同盟
ChinaDemocraticLeague中国民主联盟
ChinaAssociationforPromotingDemocracy中国民主促进会
JiuSan(September3)Society九三学社
RevolutionaryCommitteeoftheChineseKuomintang中国国民党革命委员会
ChinesePeasantsandWorkersDemocraticParty中国农工民主党
ChinaDemocraticNationalConstructionAssociation中国民主建国会
ChinaZhiGongParty(ChinaPublicInterestParty)中国致公党
退休金双轨制dualpensionscheme
能源安全energysecurity
strategicoilreserve(战略石油储备),
oildependency(原油对外依存度),
fuel-pricingmechanism(成品油定价机制)
carbonemissionreduction(碳减排)
flammableice(可燃冰)
newenergy(新能源)
cleanenergy(清洁能源)
industrialreconstructuring产业结构调整”,“产业重组”
Industrialstructure(产业结构)
laborintensive,capitalintensive,technologyintensiveindustries(劳动密集型、资本密集型、技术密集型产业)。
grassrootscommunity“基层社区”。
最低工资制度“minimumwagesystem”
涨工资:
“salaryrise/wageincrease”;
平均工资“averagewage/income”;
价格浮动“pricefluctuation”。
publichospitalreform“公立医院改革”
medicalservicesystem(医疗服务体系)
doctor-patientrelationship(医患关系)。
profitingfromdrugs(药品加成)
basicmedicalinsurance(基本医疗保险)
newtypeofruralcooperativemedicalcaresystem(新型农村合作医疗制度
illegalmedicalpractice(非法行医)
ID-basedticketbookingsystem“实名购票制”
recognizedidentitydocument(有效身份证件)
ticketscalper(黄牛党/票贩子)
high-speedrails(高铁)
trainserviceshortage(铁路运力不足)
telephonebookingsystem(电话订票系统)
povertyline“贫困线”
percapitanetincome(人均纯收入)
averagestandardofliving(平均生活水平)。
minimumlivingstandardsystem(最低生活保障制度)
minimumwagesystem(最低工资制度)
poverty-stricken(极度贫困)
wealthgap(贫富差距)
housingdemolitionandrelocation“房屋拆迁”
relocationcompensation(拆迁补偿)。
housingconstruction(住宅建设)
housingmortgageloan(住房抵押贷款)
downpayment(首付),
monthlyinstallmentpayment(月供)
inflationexpectation就是指“通胀预期”,
cross-borderyuantradesettlement就是“跨境贸易人民币结算
creditsqueeze指的是“信贷紧缩”。
pumppriming就是指“政府注资
crops'minimumpurchaseprices就是指“粮食最低收购价
registeredunemploymentrate就是指“登记失业率
ahouseholdregister(户口登记簿)
low-renthousingprogram“廉租房制度”
economicallyaffordablehouse经济适用房
housingprojectforlow-incomeurbanresidents安居工程
housingsecuritysystem住房保障制度
社会主义新农村socialistnewcountryside
基本医疗卫生服务basicmedicalcareand health
科学发展观ScientificOutlookonDevelopment
教育体制educationbureaucracy
军事扩张militaryexpansion
职业瓶颈careerbottleneck
Assetbubble资产泡沫
Forcedrelocation暴力拆迁
Dwellingnarrowness蜗居
Defensebudget国防预算
Amendmenttoelectorallaw选举法修正案
养老保险pensioninsurancesystem
反腐倡廉anti-corruptionbid
依法拆迁 lawfulhousingdemolitionandrelocation
调控房价housingpricescontrol
贫富差距gapbetweentherichandthepoor(wealthgap)
就业问题 employment
医疗改革medicalreform
司法公正judicialjustice
民主监督democraticsupervision
教育公平equalaccesstoeducation