土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx

上传人:b****5 文档编号:8290255 上传时间:2023-01-30 格式:DOCX 页数:44 大小:501.05KB
下载 相关 举报
土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx_第1页
第1页 / 共44页
土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx_第2页
第2页 / 共44页
土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx_第3页
第3页 / 共44页
土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx_第4页
第4页 / 共44页
土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx

《土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装.docx

土耳其卡赞碱加工项目非标设备制作安装

 

非标设备制作安装

施工方案

ConstructionSchemeofNon-standardEquipmentFabricationandInstallation

 

编制:

审核:

批准:

 

目录CONTENTS

1工程概况ProjectOutline

土耳其卡赞碱加工项目A标段非标设备的施工内容包含五个工段:

卤水预处理工段(1000)、一水碱分离干燥工段(1300)、小苏打结晶工段(2200)及采集卤泵站(7000),储罐共计16台。

非标设备的现场制作安装工程,这部分需现场制安的非标设备由于体积大、设备高度高、材质不一,且现场施工区域较为狭窄,施工难度大等特点,为保证现场非标设备制安顺利、安全、高效的完成,特编制该施工方案。

TheconstructionoftheNon-standardequipmentofBidSectionAofConstructionofTurkeyKazanSodaAshProcessProjectisdividedinto5sectionswith16storagetanksintotal:

brinepretreatmentsection(1000),monohydratecentrifuge&dryingsection(1300),bicarbonatecrystallizationsection(2200),andsolutionminingpumpstation.Thisconstructionschemeisspeciallycompiledbecauseofthebulk,heightanddisunityofthenon-standardequipment,thestraitnessofthesiteconstructionregionandthehightoughnessoftheconstructiontoguaranteethesuccess,safetyandefficiencyofthewholefabricationandinstallation.

 

现场制安设备具体参数见下表:

序号Sequence

装置代码Equip-mentCode

设备名称EquipmentName

设备位号EquipmentItemNumber

规格Specification

材质

重量Weight(Kg)

标高Scal-eHeig-ht(m)

数量

Quantity

1

1000

卤水罐BrineTank

V1032a/b

D.8000mm,L8870.5mm

CS

20700

0.75

2

2

1300

母液罐MotherLiquorTank

V13011-5

D.8000mm,L:

8100mm;

CS

26310

0.35

5

3

2200

小苏打系统进料罐BicarbonateSystemFeedingTank

V2203

D.8000mm,L:

9710.5mm

304L

18190

0.7

1

4

7000

卤水分离罐RawBrineSeparationTank

V7001a/b

D=24000mmH=14924mm

CS

169300

0.6

2

5

7000

原卤罐RawBrineTank

V7002a/b

D=24000mmH=14924mm

CS

159240

0.35

2

6

7000

注剂罐SolventTank

V7003a/b

D=22000mmH=16724mm

CS

153720

0.6

2

7

7000

事故罐EmergencyTank

V7007

D=16000mmH=14022mm

CS

84840

0.35

1

8

7000

原水罐RawWaterTank

V7008

D=12000mmH=9568mm

CS

34350

0.35

1

具体排版见附件

2编制依据compilationbasis

2.1中国天辰工程有限公司招标文件及设计图纸BiddingDocuments&DesignDrawingsofTCC

2.2《立式圆筒形钢制焊接油罐设计规范》GB50341-2003

2.3《立式圆筒钢制储罐验收规范》GB50128-2005

2.4《压力容器焊接规程》NB/T47015-2011

2.5《承压设备焊接用材料NB/T47015-2011

2.6《碳素结构钢和低合金结构钢热轧厚钢板和钢带》GB/T3274-2007

2.7《输送流体用无缝钢管》GB/T8163-2008

2.8《承压设备用碳素钢和合金钢锻件》NB/T47008-2010

2.9《钢制化工容器制造技术要求》HG/T20584-2011

2.10《石油、化工施工安全技术规定》SH3505--1999

《CodeforTechnicalofConstructionSafetyinPetrochemicalEngineering》SH3505--1999

2.11《石化工程建设交工技术文件规定》SH3503-2007

《RegulationofTechnicalDocumentforConstructionCompletionofPetrochemicalIndustryProject》SH3503-2007

3施工顺序ConstructionSequence

 

 

 

Composing&Lofting

Check&AcceptanceofMaterials

ConstructionPreparation

Layingoff

4施工准备ConstructionPreparation

4.1施工前应具备的条件(Itemsandconditionsforpre-construction):

4.1.1施工图纸、规范、标准、施工方案、排版图已报审等资料齐全。

图纸会审完毕,并进行技术交底(Gettheconstructiondrawings,specification,criterion,scheme,etc.prepared,andthetechnologytransferredafterthedrawingsarejointlyreviewed)。

4.1.2材料已准备到位(Constructionmaterialsinposition)。

4.1.3设备基础已验收并中间交接,施工机具、手段用料、计量器具和人员已经进场。

并且计量器具在检定合格期内(Equipmentinstallationfoundationshavebeenchecked,accepted&handedover.Theconstructionconditionsshouldbecompliedwiththerequestofwatersupply,powersupplyandaccessroadareavailableandtheworksiteisleveled.Constructionmachines,materials,measuringinstrumentandworkersshouldhavebeeninposition.Besides,themeasuringinstrumentshouldbeeligibleandnotoutofdate)。

4.1.4技术人员、质量检查员及施工人员应认真熟悉图纸,全面了解有关规范、标准、设计要求,审图时应对设备材质及管口方位等进行仔细核对(Technicalstaff,qualityinspectorsandconstructorsshouldhaveagoodknowledgeofthedrawingsandrelevantregulations,criterion,anddesignrequirements,checkthematerialandqualityoftheequipment,nozzleorientationandsooncarefully.)。

4.1.5技术人员向参加施工的所有人员进行技术交底(Technicalstaffconveythetechnologycompletelytoalltheconstructors)。

4.1.6准备预制场地,预制场地应铺50mm厚碎石子,将碎石子压平,在碎石子上面铺设枕木,将不锈钢板和碳钢板分开放在枕木上。

搭设预制钢平台(Prepareprefabricationsites,laygravelof50mmandgetitleveled,thencrosstiesleepersonit,laycorrosionresistantplatesandcarbonsteelplatesonthecrosstiesleepers.Spliceprefabricationsteelplatform.)。

4.1.7为加快施工进度并确保施工质量,非标设备预制中采用气保焊机及自动埋弧焊机进行施工,确保在施工节点前完成非标设备的预制工作(Inordertoacceleratetheconstructionandensuretheconstructionquality,gasshieldedandautomaticarc-submergingweldingmachinesshouldbeused)。

4.2材料与基础验收(checkandacceptanceofmaterialsandfoundation)

4.2.1对到货材料进行检验、确认并收集整理有关的技术证件。

钢板应进行外观检查,表面不得有气孔、裂纹、拉裂、夹渣、折痕、夹层,钢板边缘不得有重皮,表面锈蚀深度不得超过0.5毫米。

材料进场后必须按产品技术要求分类保管不得与其它材料混放,按设计及规范要求检查核对材料质量证明书与材料标记的炉号、批号、材质、规格等是否相符,并经总包单位及业主单位检验认可后,方可使用(Carryoutthetestsofthearrivedgoods,confirmandcollectrelevantcertificates.Appearanceinspectiontothesteelplates,andpores,fissures,rips,slaginclusionsandinterlayersarenotallowed.Double-skinshouldnotbefoundattheedgesofthesteelplates.Thesurfacecorrosionpenetrationisnotasthickas0.5mm.Thematerialsonsiteshouldbeclassifiedinaccordancewiththetechnicalrequirementstobestoredandshouldnotbemixedupwithothers.Checkaccordingtothedesignrequirementsthematerialqualitycertificatestoseewhethertheymatchthestovenumber,batchnumber,materialtexturedandspecifications,andonlyafterthetestandacceptanceofthemaincontractorandtheownercouldthematerialsbeused.)。

4.2.2基础验收合格交接后方可在基础上进行施工作业(Fieldoperationonthefoundationsaftertheacceptanceandhand-overofthefoundations)。

基础验收主要控制点为:

a.基础标高允许偏差±20mm。

b.支撑罐壁的基础表面高差应符合以下规定:

每2m弧长内任意两点的高差不应大于5mm,且整个圆周长内任意两点的高差不应大于10mm。

c.基础标高和轴线已经明显标出。

d.基础坐标位置(纵、横轴线)允许偏差为20mm。

(Maincontrolpointsofthefoundations’acceptance:

a.theallowabledeviationofstandardheightis±20mm;b.theappearanceheightderivationofthebasesupportingthetankskinshouldmeettheregulationsbelow:

theheightdifferenceofanytwopointsineveryarclengthof2mandthecircumferenceshouldbelessthan5mmand10mmrespectively;c.standardheightofthefoundationandaxishavebeenmarkedclearly;d.theallowablederivationoffoundationcoordinateposition(verticalaxisandlateralaxis)is20mm.

5非标设备放样号料Loftingandlayingoffofnon-standardequipment

5.1根据排板图或设计图纸,选择合适的板材放样、下料,尽量节省材料,设备排板图按照规范要求绘制(Choosesuitablesheetmaterialstoproceedlofting&layingoffaccordingtothecomposingordesigndrawingsandsavematerialstothegreatestextent.TheequipmentcomposingdrawingsaredrawnastherequirementsofJB/T4735—1997《SteelWeldedAtmosphericPressureVessels》.)。

5.2放样和下料,应根据工艺要求预留焊接收缩余量及切割磨平的加工余量(Whenproceedloftingandlayingoff,accordingtothetechnologicalrequirementsweldingshrinkageandcutting&rubdownmachiningallowanceshouldbepre-reserved)。

5.3不锈钢材料的切割与坡口的加工宜采用等离子切割或机械加工方法、碳钢材料的切割与坡口的加工,宜采用机械加工。

也可用火焰切割加工,但须将氧化层磨除(Plasmamachinesormachiningprocessingmethodsshouldbeusedtocutstainlesssteelandprocessitsbeveledges,andmachiningprocessingmethodsareusedtocutcarbonsteelandprocessitsbeveledges.Oxidelayersmustberemovedifflamecuttingisused.)。

5.4钢板坡口加工应平整,不得有夹渣、分层、裂纹等缺陷。

火焰及等离子切割坡口产生的表面硬化层,应去除(Beveledgesprocessingofsteelplatesshouldbesmooth,flawssuchasslaginclusions,layeringsandcracksarenotallowed,thesurfacehardenedlayersgeneratedbyflamecuttingandplasmacuttingofbeveledgesshouldberemoved)。

5.5焊接接头的坡口型式和尺寸,应按图纸具体要求施工(Styleandsizeofbeveledgesofweldedjointsshouldbeconstructedaccordingtotherequirementsofthedrawings)。

5.6预制前应绘制排板图,并应符合下列规定(Layoutdrawingsshouldbedrawnbeforefabricationandshouldbecompliedwiththeregulationsbelow):

a.各设备纵向焊接接头宜向同一方向错开,其间距宜为板长的1/3,且不得小于500mm(Longitudinalweldingjointsofeachequipmentshouldbesynclasticandstagger,theseparationdistanceshouldbe1/3ofthelengthoftheplate,or500mmatleast.)。

b.壁板的纵向焊接接头与底边缘板对接焊接接头之间的距离,不得小于200mm;

(Thedistancebetweenlongitudinalweldingjointsofthesidingplateandbuttweldingjointsofbottommarginplateshouldbeover200mm.)

c.罐壁开孔接管或开孔接管补强板外缘与罐壁纵向焊接接头之间的距离。

不得小于200mm;与环向焊接接头之间的距离,不得小于100mm,开孔的中心位置偏差,不得大于5mm,接管外伸长度的允许偏差,应为5mm。

开孔接管法兰的密封面应平整,不得有焊瘤和划痕,法兰的密封面应与接管的轴线垂直,倾斜不应大于法兰外径的1%,且不得大于3mm,法兰的螺栓孔应跨中安装。

(Thedistancebetweenthepointoftrepanning&pipeconnectingtothetankorthemarginofstiffeningplateandlongitudinalweldingjointsofthesidingplateisnolessthan200mmandthedistancebetweentheyandthecircularweldingjointsshouldbenolessthan100mm.Thecentralpositiondeviationoftrepanningshouldlessthan5mm,andthelengthofextensionofthepipeallowancedeviationshouldbe5mm.Thesealingsurfaceoftrepanningandpipeconnectingflangeshouldbesmooth,weldbeadingandscratchesarenotallowed.Thesealingsurfaceshouldbeverticaltotheaxisofconnectingpipe,andinclineshouldbelessthan3mmor1%oftheouterdiameteroftheflange.Boltsoftheflangeshouldbetightenedsecantly.)

d.包边角钢对接接头与壁板纵向焊接接头之间的距离,不得小于200mm。

(Thedistancebetweenbuttjointsofcurbanglesandlongitudinalweldingjointsofthesidingplateshouldbenolessthan200mm.)

e.直径小于12.5m的储罐,其壁板宽度不得小于500mm,长度不得小于1000mm;

直径大于等于12.5m的储罐,其壁板宽度不得小于1000mm,长度不得小于2000mm。

(Thewidthofthesidingplateofthetankwhosediameterislessthan12.5mshouldbenolessthan500mm,andthelengthshouldbelongerthan1000mm.Andthosetankswithadiameterlongerthan12.5m,thewidthandlengthshouldbenolessthan1000mmand1200mmrespectively.)

f.顶板任意相邻焊接接头的间距,不得小于200mm.

Thedistancebetweentheanytwoweldingjointsoftheroofplateshouldnotbelessthan200mm.

5.7壁板加固件,图纸无要求时可用连续焊或间断焊,每侧间断焊接接头的总长不少于加固件长的1/2。

(Continuousorintermittentweldingcouldbeusedwhentheplatestotightenthesidingplateareweldedifthereisnorequirementonthedrawings.Thetotallengthofintermittentweldingjointsofeverysideshouldbenolessthan1/2ofthatofthestrengtheningplates.)

5.8所有预制件制作完成后,应用记号笔做出明显的标志。

内容包括设备名称、零部件件号及编号等。

(Visiblesignsi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 生产经营管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1