《口技》原文及翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:7821635 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:7 大小:19.55KB
下载 相关 举报
《口技》原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共7页
《口技》原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共7页
《口技》原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共7页
《口技》原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共7页
《口技》原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《口技》原文及翻译.docx

《《口技》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《口技》原文及翻译.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《口技》原文及翻译.docx

《口技》原文及翻译

《口技》原文与翻译

 

  《口技》原文与翻译

  原文

  京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者.

  遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事.初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛.夫呓语.既而儿醒,大啼,夫令妇儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之.夫起溺,妇亦抱儿起溺.床上又一大儿醒,絮絮不止.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺桶中声,一齐奏发,众妙毕备.满堂宾客,无不伸颈侧目,微笑默叹,以为妙绝也

  

  既而夫上床寝,妇又呼大儿溺,毕,都上床寝.小儿亦渐欲睡.夫茀声起,妇拍儿亦渐拍渐止.微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声.宾客意少舒,稍稍正坐.

  忽一人大呼"火起",夫起大呼,妇亦起大呼.两儿齐哭.俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠.中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声.凡所应有,无所不有.虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.

  

  忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.

  原文翻译

  京城里有个擅长口技的人.一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们一起围坐在围幕前面.过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的.

  

  远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她摇着丈夫说起夫妻之间的事.丈夫说着梦话,开头不怎么答应她,妇女把他摇个不停,于是两人的说话声逐渐间隔混杂,床又从中发出"戛戛"的响声.过了一会儿孩子醒了,大声哭着.丈夫叫妻子抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他.丈夫起来小便,妇女也抱着孩子起来小便.床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完.在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,床发出的声音,丈夫责骂大孩子的声音,小便解入瓶中的声音,解入桶中的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了.满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了.

  

  过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下.隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声.宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿.

  

  忽然有一个人大声呼叫:

"起火啦",丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫.两个小孩子一齐哭了起来.一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫.中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音.凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的.即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊.在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉.

  

  忽然醒木一拍,各种声响全部消失了.撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了.

  注意下列字词的读音.

  少〔shǎo〕顷犬吠〔fèi〕呓〔yì〕语夫叱〔chì〕大儿声觉〔jué〕

  夫齁〔hōu〕声起中间〔jiàn〕曳〔yè〕屋许许〔hǔ〕声几〔jī〕欲先走

  注释:

  京:

国都,京城.

  善:

擅长,善于.

  

  会:

适逢,正赶上.

  宴:

举行宴会.

  厅事:

大厅,客厅.

  施:

设置,安放.

  屏障:

指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西.

  抚尺:

艺人表演用的道具,也叫"醒木".

  而已:

罢了.

  团坐:

围绕而坐.

  少顷:

一会儿.

  下:

拍.

  哗:

喧哗.

  但闻:

只听见.但:

只.闻:

听见.

  然:

...的样子.

  满坐寂然:

全场静悄悄的.坐,通"座"座位.

  犬吠:

狗叫〔声〕

  遥:

远远地.

  惊觉欠伸:

惊醒后打哈欠,伸懒腰.欠伸:

打哈欠,伸懒腰.

  呓语:

说梦话.

  既而:

不久,紧接着.

  啼:

大声哭.

  抚:

抚摸,安慰.

  乳:

喂奶.

  呜:

指轻声哼唱着哄小孩入睡.

  絮絮:

连续不断地说话

  

  当是时:

在这时候.

  叱:

大声呵斥.

  一时:

同时

  齐发:

一齐出现.

  众妙毕备:

各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像.毕:

全、都.备:

具备.

  伸颈:

伸长脖子.

  侧目:

斜眼旁视,伸颈、侧目都是形容听得入神.

  默叹:

默默地赞叹.

  以为:

认为.

  妙绝:

奇妙极了.

  未几:

不多久.

  齁〔hōu〕:

打鼾,打呼噜.

  微闻:

隐约地听到.

  作作索索:

拟声词,老鼠活动的声音.

  盆器:

指盆一类的盛物的器皿.

  倾侧:

倾斜翻倒.

  意少舒:

心情稍微放松了些.意:

心情.少:

稍微.舒:

伸展、松弛.

  稍稍:

时间副词,据《词源》释为"随即",这里是渐渐.

  正坐:

端正坐的姿势.

  俄而:

一会儿.

  中间〔jiàn〕:

其中夹杂着.

  力拉崩倒:

劈里啪啦,房屋倒塌.力拉:

拟声词.

  火爆声:

烈火燃烧物品爆裂的声音.

  齐作:

一齐出现.

  

  曳屋许许〔hǔhǔ〕声:

〔众人〕拉塌〔燃烧着的〕房屋时一齐用力的呼喊声.曳:

拉.许许:

拟声词.

  凡所应有,无所不有:

凡是在这种情况下应该有的声音,没有不具备的.形容声音之杂.

  虽:

即使.

  不能指其一端:

不能指明其中的〔任何〕一种〔声音〕.

  名:

说出.

  于:

在.

  是:

这.

  变色:

面色改变.

  离席:

离开座位.

  奋袖出臂:

扬起袖子,露出手臂.

  出:

露出.

  股:

大腿.

  战战:

打哆嗦,打战.

  几:

几乎.

  先走:

抢先逃跑.

  群响毕绝:

各种声音全都没有了.

  撤屏:

撤去屏风.

  本文中一词多义

  1.坐:

众宾团坐〔坐下〕满坐寂然〔同"座",座位〕

  2.乳:

妇抚儿乳〔喂奶〕儿含乳啼〔乳头〕

  3.而:

既而儿醒〔表时间副词的词尾,不译〕妇拍而呜之〔连词,表并列〕

  4.妙:

众妙毕备〔妙处〕以为妙绝〔好〕

  5.指:

手有百指〔手指〕不能指其一端〔指出〕

  6.绝:

以为妙绝〔极〕群响毕绝〔停止〕率爱妻子邑人来此绝境〔与世隔绝〕

  

  7备:

众妙毕备〔具备〕前人之述备矣〔详尽〕

  8.发:

一时齐发,众妙毕备〔发出〕舜发于畎亩之中〔被任用〕发闾左谪戍渔阳〔征发〕

  野芳发而幽香〔开放〕黄发垂髫,并怡然自乐〔头发〕

  通假字

  满坐寂然〔"坐"同"座",座位.句意:

全场静悄悄的.〕

  古今异义

  1.会,古:

适逢今:

会议

  2.但,古:

只今:

转折连词,但是

  3.稍,古:

渐渐今:

稍微

  4.间,古:

夹杂今:

事物两端之间

  5.股,古:

大腿今:

量词

  6.走,古:

跑今:

行走

  7.是,古:

这,那今:

判断动词

  8.虽,古:

即使今:

虽然

  词类活用

  1、京中有善口技者〔善:

形容词活用为动词,擅长.句意:

京城里有个擅长表演口技的人.〕

  2、不能名其一处也〔名:

名词活用为动词,说出.句意:

不能说清其中一个地方.〕

  3、会宾客大宴〔宴:

名词活用为动词,举行宴会.句意:

正赶上一家摆酒席大请宾客.〕

  4、遥闻深巷中犬吠〔遥:

形容词活用为状语,远远地.〕

  5、妇抚儿乳〔乳:

名词活用为动词,喂奶.〕

  6、妇手拍儿声〔手:

名词活用为状语,用手.〕

  7、众妙毕备〔妙:

形容词活用为名词,妙处〕

  特殊句式

  倒装句:

会宾客大宴〔宾语前置句:

"会大宴宾客"句意:

正赶上一家摆酒席大请宾客.〕

  

  时间量词

  少顷既而是时一时未几忽俄而忽然

  1.表示突然发生:

忽忽然

  2.表示同时发生:

一时

  3.表示相继发生:

既而

  4.表示在特定的时间内发生:

是时

  5.表示过了很短时间就发生:

俄而少顷未几

  解析

  第一部分

  〔第一段〕,交代口技表演者和表演的时间、地点、设施、道具,以与开演前的气氛.这部分是下文记叙精彩表演的铺垫.

  文章以"京中有善口技者"开篇,介绍口技表演者,是本文的一句总说,即全文意在说明这位"善口技者"的技艺之"善"擅长."会宾客大宴",点明口技表演者献技的时间和事由:

这场口技表演是在一次"宾客大宴"之时;因是"大宴",故有此盛举."于厅事之东北角,施八尺屏障",指明表演的地点和简单设施,说明这是一个临时演出场所,地方不大.再根据这次表演内容的特点,指出口技表演者是在幕后表演.又将简单的道具一一列出,指明仅有"一桌、一椅、一扇、一抚尺而已",以示别无他物,口技艺人的表演主要凭的是他的"口".最后以"抚尺一下,满座寂然,无敢哗者",点染表演即将开始时全场肃穆紧张的气氛.这部分除一个"善"字外,对口技表演者不加任何赞词,却处处为其高超技艺张本,造成很强的悬念,使读者料想必有一场精彩的表演.

  

  第二部分

  〔第二段至第四段〕,写表演者的精彩表演和听众的反应.这部分是全文的主体,描写口技艺人所表演的两个场面:

一是一个四口之家在深夜由睡而醒、由醒复睡的情形;二是发生在这个家庭附近的一场大火灾的情形.

  

  第一层〔第二段〕,写表演一家人深夜被犬吠惊醒的情形,以与宾客对口技表演的由衷赞叹.

  口技表演由远远听到从深巷中传来的犬吠声开始.然后以一个四口之家作为想像中的"舞台",使听众的注意力由外景转入内景.先写"妇人惊觉欠伸",听到犬吠声而醒来,这就拉开了一家人深夜被惊醒的帷幕.再写"其夫呓语",画面逐渐清晰.又由于"欠伸""呓语"惊动了幼儿,幼儿"大啼".至此帷幕大开,相继出现许多声响:

丈夫被吵醒,大儿也被吵醒,于是"妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声"一时齐发,打破深夜的静谧,使口技表演达到第一个高潮.

  

  第二层〔第三段〕,写表演一家人由醒复睡的情形,以与宾客的情绪变化.

  先写丈夫的"声",并伴以妇人的拍儿声,"渐拍渐止",给人以时间缓慢推移而声音渐弱的感觉.接着以老鼠跑动偷食、"盆器倾侧"的声音,妇人梦中的咳嗽声,表示夜静更深,全家人又入睡了.这一层,表现一家人由醒复睡的情形,由前一个高潮落入低潮,并为下一个高潮蓄势.

  

  第三层〔第四段〕,写表演一场突然而至的大火灾的情形,以与宾客以假为真的神态、动作.

  开始用类似画外音的手法,以"一人大呼‘火起’",突然加快节奏.接着写这个四口之家突然遭到意外变故的情形:

"夫起大呼,妇亦起大呼.两儿齐哭."气氛骤然变化.然后内景转为外景,以"百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠"表现人们的惊恐万状,再以"百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声"表现火势的猛烈和火场的纷乱,又以"凡所应有……不能名其一处也"极言声音之杂乱、逼真.至此,口技表演达到了第二个高潮,即最高潮.

  

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 表格类模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1