国际结算期末总结.docx
《国际结算期末总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际结算期末总结.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际结算期末总结
国际结算期末总结
Chapter1and2
一.13tradetermsinthe“Incoterms2000”.(单选)
1.ExWorks(……NamedPlace)(EXW)工厂交货(指定目的地)
2.FreeCarrier(…NamedPlace)(FCA)货交承运人(指定地点)
3.FreeAlongsideShip(…NamedPortofShipment)(FAS)船边交货(指定装运港)
4.FreeonBoard(…NamedPortofShipment)(FOB)船上交货(指定装运港)
5.CostandFreight(…NamedPortofDestination)(CFR)成本加运费(指定目的港)
6.Cost,InsuranceandFreight(…NamedPortofDestination)(CIF)成本加运保费(指定目的港)
7.CarriagePaidto(…NamedPortofDestination)(CPT)运费付至(指定目的港)
8.CarriageandInsurancePaidto((…NamedPortofDestination)(CIP)运保费付至(指定目的港)
9.DeliveredatFrontier(…NamedPlace)(DAF)边境交货(指定地点)
10.DeliveredEXShip(…NamedPortofDestination)(DES)船上交货(指定目的港)
11.DeliveredEXQuay(…NamedPortofDestination)(DEQ)码头交货(指定目的港)
12.DeliveredDutyUnpaid(…NamedPlaceofDestination)(DDU)未完税交货(指定目的港)
13.DeliveredDutyPaid(…NamedPlaceofDestination)(DDP)完税后交货(指定目的港)
分类
术语
条件
E字组
EXW
EXWorks工厂交货条件
F字组
FCA
FAS
FOB
FreeCarrier交至承运人交货条件
FreeAlongside船边交货条件
FreeonBoard装运港船上交货条件
C字组
CIF
CFR
CPT
CIP
Cost,InsuranceandFreight成本加运保费交货条件
CostandFreight成本加运费交货条件
CarriagePaidto运费付至__交货条件
CarriageandInsurancePaidto运保费付至__交货条件
D字组
DAF
DES
DEQ
DDU
DDP
DeliveredatFrontier边境交货条件
DeliveredExShip目的港船上交货条件
DeliveredExQuay目的港码头交货条件
DeliveredDutyUnpaid未完税交货条件
DeliveredDutyPaid完税交货条件
二.whichareincludedinSettlementoncommercialcredit?
(基于商业信用的结算包括哪些)
1、Paymentinadvance预付2、Openaccount赊销
3、Remittance汇兑4、Collection托收
三.whichareincludedinSettlementonbankcredit?
(基于银行信用的结算包括哪些)
1、Letterofcredit信用证2、Bankguarantee银行保函
四.correspondentbank代理行
五.whatareincludedintheControldocuments?
(密押文件包括什么)
1.Listofspecimenofauthorizedsignatures签字样本
2.Termsandconditions费率表
3.Telegraphictestkeys电传加押密码
4.Swiftauthentickeyswift密押
六.NostroandVostroaccount(单选)
1.Nostroaccount(往账)istheforeigncurrencyaccount(duefromaccount)ofamajorbankwiththeforeignbanksabroadtofacilitateinternationalpaymentsandsettlements.本国银行在外国银行开立的往来账户,在本国银行看来,称为“往账”,通常是用外国货币开立的,以便直接对外支付。
比如,中国银行在花旗银行开立了美元账户,便是开立了往账。
2.Vostroaccount(来账)isanaccount(duetoaccount)heldbyabankonbehalfofacorrespondentbank.外国银行在本国银行开立的往来账户,在本国银行看来,称为“来账”,通常是用本国货币开立的,以便在当地直接支付。
但来账也可以用外国货币开立,如大通银行在中国银行开立美元账户。
本国银行的往账,就是外国银行的来账。
(七.Servicesprovidedbycorrespondents)
1.Collectingchecks,drafts,andothercreditinstruments
2.Makingloanorinvestmentsasagentsfortheircustomerbanks
3.Makingcreditinvestigationsoffirmsthatborrowintheopenmarket
4.Provodingbankswithforeignexchangefacilities
5.Provodingbankswithfundsincaseofneed
(八.Definitionofpaymentsystem)Apaymentsystemisthemeanswherebycashvalueistransferredbetweenapayer’sbankaccountandapayee’saccount.Itincludes:
1)policiesandprocedures,includingrulesforcreditinganddebitingbalance;
2)amediumforstoringandtransmittingpaymentinformation;
3)financialintermediariesfororganizinginformationflow,carryingoutvaluetransferinstructions,andgenerallyadministeringpaymentactivities.
Chapter3CreditInstruments(信用工具)
一、NegotiableInstruments(流通票据)
1.Functionsofanegotiableinstrument
1)Asameansofpayment支付功能
2)Asacreditinstrument信用功能
3)Asatransferableinstrument流通转让功能
①过户转让/通知转让assignment(①、②受让人权利受
②交付转让transfer转让人缺陷影响)
③流通转让negotiation(受让人权利不受转让人缺陷影响)
2.Holderinduecourse正当持票人=bonafideholder(名词、汉译英)
即票据的合法持有人,拥有完整的票据权利。
一个正当持票人必须同时具备以下条件:
(1)他是善意的取得票据;
(2)所持票据是完整而合格的;(3)在他成为持票人时票据没有过期;(4)如果票据曾遭退票,他不知悉。
3.Holderforvalue付对价持票人(名词、汉译英)
持有已经付过对价的票据持有人。
指本人未付对价,而是由其前手支付对价,如馈赠或遗产。
在这种情况下,受让人的票据权利通常不会优于前手。
也可以是本人支付对价,如果他对票据握有留置权。
对价:
可以支持一项简单交易(合约)之物,如货物、劳务、金钱等。
只要曾有人为该票据付过对价,该票据的持有人即取得付对价持票人的身份,而不管其本人是否付过对价。
二、BillofExchange(Draft)汇票
1填空题:
(1)Theword“Exchange”;(写明“汇票”字样)
(2)Anunconditionalorderinwriting;(无条件支付命令)
(3)Dateandplaceofissue;(出票地点和日期)
(4)Tenor/TimeofPayment;(付款期限/时间)
(5)Amount;(一定金额的货币)
(6)Nameandaddressofthedrawee;(付款人/受票人名称和付款地点)
(7)Nameorbusinessentityofthepayee;(收款人名称)
(8)Drawer’ssignature(s).(出票人名称和签字)
2.howtocalculatetheTimeofPayment?
到期日算法(单选)
At╳╳daysaftersight/date/stateddate(见票/出票日/说明日后若干天付款)的到期日算法是“算尾不算头,若干天的最后一天是到期日,如遇假日顺延。
”
例如:
“At90daysaftersight见票后90天,见票日为4月15日,
则到期日是7月14日”。
3汉译英:
即期汇票Sight/DemandBill
远期汇票time/usancebill
出票后xx天付款Atxxdaysafterdate
见票后xx天付款Atxxdaysaftersight
4.nameofthepayee(抬头)
汇票上收款人的记载,通常称为抬头,根据抬头的不同写法,确定汇票的可流通性或不可流通性。
汇票抬头有三种写法:
(1)限制性抬头。
限制性抬头的汇票不得转让他人。
例如:
A.PaytoJohnSmithonly
B.PaytoJohnSmithnottransferable
(2)指示性抬头。
指示性抬头的汇票可用背书和交付的方法转让。
例如:
A.PaytotheorderofABCCo.
B.PaytoABCCo.ororder
(3)来人抬头。
来人抬头的汇票仅凭交付而转让,不需背书。
例如:
A.Paytobearer
B.PaytoABCCo.orbearer
只要写上“bearer”字样,在它前面是否有具体收款人名称,均视为来人抬头。
5.Actsofabillofexchange票据行为
(1)Issuance;出票
(2)Endorsement;背书(单选)
①Blankendorsement:
空白背书又称不记名背书/略式背书,即不记载被背书人名称,只有背书人的签字。
它与来人抬头汇票的来人相同,可以不需背书,仅凭交付再行转让。
②Specialendorsement:
特别背书、正式背书、完全背书。
需要记载:
被背书人名称、背书日期、背书人签章。
例如:
Paytotheorderof
BCo.London
ForACo.,London
Signature
③Restrictiveendorsement:
限制性背书,支付给被背书人的指示带有限制性的词语。
例如:
A.PaytoABankonly;
B.PaytoABankforaccountofABCCo.;
C.PaytoABanknotnegotiable/transferable.
④Conditionalendorsement:
条件背书,支付给被背书人的指示是带有条件的。
例如:
PaytotheorderofBCo.
OndeliveryofB/LNo.111
ForACo.,London
signature
(3)Presentment/Presentation;提示或付款
Twokindsofpresentment:
①远期汇票向付款人提示要求承兑;
②即期汇票或已承兑的远期汇票向付款人或承兑人提示要求付款。
(4)Acceptance;承兑
Twokindsofacceptance:
①GeneralAcceptance(普通承兑)
例如:
ACCEPTED
Date
Fornameofdrawee
signature
②QualifiedAcceptance(限制承兑)
A.ConditionalAcceptance有条件承兑
例如:
ACCEPTED
5July,2005
Payableondeliveryof
BillsofLading
ForABCBankLtd.,London
Signature
B.PartialAcceptance部分承兑(票面金额为GBP5000.00)
例如:
ACCEPTED
5July,2005
Payableforamountof
GBP3000.00only
ForABCBankLtd.,London
signature
C.LocalAcceptance(限定地点承兑)
例如:
ACCEPTED
5July,2005
PayableatBankofChina
andthereonly
ForABCBankLtd.,London
signature
D.QualifiedAcceptanceastotime(延长时间承兑)
例如:
ACCEPTED
5July,2005
Payableat6monthsafterdate
ForABCBankLtd.,London
signature
出票日后3个月付款的汇票,承兑时写明6个月付款。
(5)Payment;付款
(6)Dishonor;拒付
持票人提示汇票要求承兑时,遭到拒绝而不获承兑(dishonorbynon-acceptance),或持票人提示汇票要求付款时,遭到拒绝而不获付款,均称拒付,也称退票。
除了拒绝承兑和拒绝付款外,付款人避而不见、死亡或宣布破产,以致付款事实上已不可能时,也称为拒付。
汇票在合理时间内提示但遭到拒绝承兑时,或汇票在到期日提示而遭到拒绝付款时,对持票人立即产生追索权,持票人有权向背书人和出票人追索票款
(7)Noticeofdishonor;拒付通知
(8)Protest;拒绝证书
(9)Rightofrecourse;追索权(withoutrecourse无追索权)
(10)Guarantee担保(在票据上有“Aval”字样并签字)
(11)Discounting贴现(书P47,计算)
6.Classificationofabillofexchange汇票分类(选择)
1.Accordingtothedrawer
(1)Banker’sdraftorbankdraft银行汇票
(2)Tradebill商业汇票
2.Accordingtotheacceptor
(1)Trader’sacceptancebill商业承兑汇票
(2)Banker’sacceptancebill银行承兑汇票
3.Accordingtothetenor(期限)
(1)Sightbill即期汇票
(2)TimebillorUsancebill远期汇票
4.Accordingtowhethercommercialdocumentsareattachedthereto
(1)Cleanbill光票
(2)Documentarybill跟单汇票(附有金融票据)
5.Accordingtothecurrencydenominated
(1)Localcurrencybill本币汇票
(2)Foreigncurrencybill外币汇票
6.Accordingtotheplaceofacceptanceandplaceofpayment
(1)Directbill:
直接汇票Itisabillonwhichtheplaceofacceptanceisthesameoneastheplaceofpayment.
(2)Indirectbill:
间接汇票Itisabillonwhichtheplaceofacceptanceisnotthesameoneastheplaceofpayment.
7.Accordingtotheplaceofissueandplaceofpayment
(1)Inlandbill/domesticbill:
国内汇票Itisabilldrawnandpayableinthesamecountry.
(2)Foreignbill:
国外汇票Itisabilldrawnandpayableinanothercountry.
三、PromissoryNote本票
1.fillPromissoryNote
(1)Theword“promissorynote”clearlyindicated;
(2)Anunconditionalpromisetopay;
(3)Nameofthepayeeorhisorder;
(4)Maker’ssignature;
(5)Placeanddateofissue;
(6)Periodofpayment;
(7)Acertainamountofmoney;
(8)Placeofpayment.
2.Differencebetweenapromissorynoteandabillofexchange(单选简答)
(1)Apromissorynoteisapromisetopay,whereasabillofexchangeisanordertopay;本票是无条件支付承诺,汇票是无条件支付命令。
(2)Thereareonlytwopartiestoapromissorynote,namelythemakerandthepayee(ortheholderinthecaseofabearernote),whereastherearethreepartiestoabillofexchange,namelythedrawer,thedraweeandthepayee.本票有两个当事人:
出票人、收款人,汇票有三个当事人:
出票人、受票人//付款人、收款人
(3)Themakerisprimarilyliableonapromissorynote,whereasthedrawerisprimarilyliable,ifitisasightbill,andtheacceptorbecomesprimarilyliable,ifitisatimebill.(本票的主债务人是制票人,汇票的主债务人承兑前是出票人,承兑后是承兑人。
)
(4)Whenissued,apromissorynotehasanoriginalnoteonly,whereasabillofexchangemaybeeitherasolebillorabillinaset,i.e.abilldrawnwithsecondofexchangeandthirdofexchangeinadditiontotheoriginalone.签发时,本票只有一张原始票据,汇票可以制成成套汇票
四、Check支票
1.Abanker’sdutytohonorchecksends银行可以止付的情况(单选)
(1)oncountermandingofpaymentbythecustomer-commonlyknownas“stop”;票据止付
(2)onreceivingnoticethatthecustomerhasdiedordissolved;死亡
(3)onreceivingnoticeofbankruptcyorliquidationofthecustomer;破产、清算
(4)onreceivingorderthatismadeagainstthecustomer;出票人命令
(5)onreceivingnoticeofmentaldisorderofthecustomer;精神失常
(6)onreceivingagarnisheeorderagainstthecustomer’saccount;扣押令
(7)onreceivingacourtorderfreezingthecustomer’saccount.法庭冻结账户
Mereconstructivecountermand,suchasthebankissupposedtobeinapositiontolearnofthestoppayment,isnotenough.Thedraweristheonlypersonwhocaninstructthedraweebanktostoppaymentonaparticularcheck.银