英文版中华人民共和国道路交通安全法.docx
《英文版中华人民共和国道路交通安全法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文版中华人民共和国道路交通安全法.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文版中华人民共和国道路交通安全法
CivilProcedureLawofthePeople'sRepublicofChina
Contents
PartOneGeneralProvisions
ChapterITheAim,ScopeofApplicationandBasicPrinciples
ChapterIIJurisdiction
Section1JurisdictionbyForumLevel
Section2TerritorialJurisdiction
Section3TransferandDesignationofJurisdiction
ChapterIIITrialOrganization
ChapterIVWithdrawal
ChapterVParticipantsinProceedings
Section1Parties
Section2AgentsadLitem
ChapterVIEvidence
ChapterVIITimePeriodsandService
Section1TimePeriods
Section2Service
ChapterVIIIConciliation
ChapterIXPropertyPreservationandAdvanceExecution
ChapterXCompulsoryMeasuresAgainstObstructionofCivilProceedings
ChapterXILitigationCosts
PartTwoTrialProcedure
ChapterXIIOrdinaryProcedureofFirstInstance
Section1BringingaLawsuitandEntertainingaCase
Section2PreparationsforTrial
Section3TrialinCourt
Section4SuspensionandTerminationofLitigation
Section5JudgmentandOrder
ChapterXIIISummaryProcedure
ChapterXIVProcedureofSecondInstance
ChapterXVSpecialProcedure
Section1GeneralProvisions
Section2CasesConcerningtheQualificationofVoters
Section3CasesConcerningtheDeclarationofaPersonasMissingorDead
Section4CasesConcerningtheAdjudgmentofLegalIncapacityorRestrictedLegalCapacityofCitizens
Section5CasesConcerningtheDeterminationofaPropertyasOwnerless
ChapterXVIProcedureforTrialSupervision
ChapterXVIIProcedureforHasteningDebtRecovery
ChapterXVIIIProcedureforPublicizingPublicNoticeforAssertionofClaimsEnter-prisesPartThreeProcedureofExecution
ChapterXXGeneralProvisions
ChapterXXIApplicationforExecutionandReferral
ChapterXXIIExecutionMeasures
ChapterXXIIISuspensionandTerminationofExecution
PartFourSpecialProvisionsforCivilProcedureofCasesInvolvingForeignElement
ChapterXXIVGeneralPrinciples
ChapterXXVJurisdiction
ChapterXXVIServiceandTimePeriods
ChapterXXVIIPropertyPreservation
ChapterXXVIIIArbitration
ChapterXXIXJudicialAssistance
PartOneGeneralProvisions
ChapterITheAim,ScopeofApplicationandBasicPrinciples
Article1TheCivilProcedureLawofthePeople'sRepublicofChinaisformulatedonthebasisoftheConstitutionandinthelightoftheexperienceandactualconditionsofourcountryinthetrialofcivilcases.
Article2TheCivilProcedureLawofthePeople'sRepublicofChinaaimstoprotecttheexerciseofthelitigationrightsofthepartiesandensuretheascertainingoffactsbythepeople'scourts,distinguishrightfromwrong,applythelawcorrectly,trycivilcasespromptly,affirmcivilrightsandobligations,imposesanctionsforcivilwrongs,protectthelawfulrightsandinterestsoftheparties,educatecitizenstovoluntarilyabidebythelaw,maintainthesocialandeconomicorder,andguaranteethesmoothprogressofthesocialistconstruction.
Article3Indealingwithcivillitigationarisingfromdisputesonpropertyandpersonalrelationsbetweencitizens,legalpersonsorotherorganizationsandbetweenthethreeofthem,thepeople'scourtsshallapplytheprovisionsofthisLaw.
Article4WhoeverengagesincivillitigationwithintheterritoryofthePeople'sRepublicofChinamustabidebythisLaw.
Article5Aliens,statelesspersons,foreignenterprisesandorganizationsthatbringsuitsorenterappearanceinthepeople'scourtsshallhavethesamelitigationrightsandobligationsascitizens,legalpersonsandotherorganizationsofthePeople'sRepublicofChina.
Ifthecourtsofaforeigncountryimposerestrictionsonthecivillitigationrightsofthecitizens,legalpersonsandotherorganizationsofthePeople'sRepublicofChina,thepeople'scourtsofthePeople'sRepublicofChinashallfollowtheprincipleofreciprocityregardingthecivillitigationrightsofthecitizens,enterprisesandorganizationsofthatforeigncountry.
Article6Thepeople'scourtsshallexercisejudicialpowerswithrespecttocivilcases.
Thepeople'scourtsshalltrycivilcasesindependentlyinaccordancewiththelaw,andshallbesubjecttonointerferencebyanyadministrativeorgan,publicorganizationorindividual.
Article7Intryingcivilcases,thepeople'scourtsmustbasethemselvesonfactsandtakethelawasthecriterion.
Article8Thepartiesincivillitigationshallhaveequallitigationrights.Thepeople'scourtsshall,inconductingthetrials,safeguardtheirrights,facilitatetheirexercisingtherights,andapplythelawequallytothem.
Article9Intryingcivilcases,thepeople'scourtsshallconductconciliationforthepartiesonavoluntaryandlawfulbasis;ifconciliationfails,judgmentsshallberenderedwithoutdelay.Article10Intryingcivilcases,thepeople'scourtsshall,accordingtotheprovisionsofthelaw,followthesystemsofpanelhearing,withdrawal,publictrialandthecourtofsecondinstancebeingthatoflastinstance.
Article11Citizensofallnationalitiesshallhavetherighttousetheirnativespokenandwrittenlanguagesincivilproceedings.
Whereminoritynationalitiesliveinaggregationinacommunityorwhereseveralnationalitieslivetogetherinonearea,thepeople'scourtsshallconducthearingsandissuelegaldocumentsinthespokenandwrittenlanguagescommonlyusedbythelocalnationalities.
Thepeople'scourtsshallprovidetranslationsforanyparticipantintheproceedingswhoisnotfamiliarwiththespokenorwrittenlanguagescommonlyusedbythelocalnationalities.
Article12Partiestocivilactionsareentitledinthetrialsbythepeople'scourtstoargueforthemselves.
Article13Thepartiesarefreetodealwiththeirowncivilrightsandlitigationrightsthewaytheypreferwithinthescopeprovidedbythelaw.
Article14Thepeople'sprocuratoratesshallhavetherighttoexerciselegalsupervisionovercivilproceedings.
Article15WhereanacthasinfringeduponthecivilrightsandinterestsoftheState,acollectiveorganizationoranindividual,anyStateorgan,publicorganization,enterpriseorinstitutionmaysupporttheinjuredunitorindividualtobringanactioninapeople'scourt.
Article16Thepeople'sconciliationcommitteesshallbemassorganizationstoconductconciliationofcivildisputesundertheguidanceofthegrassrootslevelpeople'sgovernmentsandthebasiclevelpeople'scourts.
Thepeople'sconciliationcommitteeshallconductconciliationforthepartiesaccordingtotheLawandonavoluntarybasis.Thepartiesconcernedshallcarryoutthesettlementagreementreachedthroughconciliation;thosewhodeclineconciliationorthoseforwhomconciliationhasfailedorthosewhohavebackedoutofthesettlementagreementmayinstitutelegalproceedingsinapeople'scourt.Ifapeople'sconciliationcommittee,inconductingconciliationofcivildisputes,actscontrarytothelaw,rectificationshallbemadebythepeople'scourt.
Article17Thepeople'scongressesofthenationalautonomousregionsmayformulate,inaccordancewiththeConstitutionandtheprinciplesofthisLaw,andinconjunctionwiththespecificcircumstancesofthelocalnationalities,adaptiveandsupplementaryprovisions.SuchprovisionsmadebyanautonomousregionshallbesubmittedtotheStandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongressforapproval;thosemadebyanautonomousprefectureorautonomouscountyshallbesubmittedtothestandingcommitteeofthepeople'scongressoftherelevantprovinceorautonomousregionforapprovalandtotheStandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongressfortherecord.
ChapterIIJurisdiction
Section1JurisdictionbyForumLevel
Article18Thebasicpeople'scourtsshallhavejurisdictionascourtsoffirstinstanceovercivilcases,unlessotherwiseprovidedinthisLaw.
Article19Theintermediatepeople'scourtsshallhavejurisdictionascourtsoffirstinstanceoverthefollowingcivilcases:
(1)majorcasesinvolvingforeignelement;
(2)casesthathavemajorimpactontheareaundertheirjurisdiction;and
(3)casesasdeterminedbytheSupremePeople'sCourttobeunderthejurisdictionoftheintermediatepeople'scourts.
Article20Thehighpeople'scourtsshallhavejurisdictionascourtsoffirstinstanceovercivilcasesthathavemajorimpactontheareasundertheirjurisdiction.
Article21TheSupremePeople'sCourtshallhavejurisdictionasthecourtoffirstinstanceoverthefollowingcivilcases:
(1)casesthathavemajorimpactonthewholecountry;and
(2)casesthattheSupremePeople'sCourtdeemsitshouldtry.
Section2TerritorialJurisdiction
Article22Acivillawsuitbroughtagainstacitizenshallbeunderthejurisdictionofthepeople'scourtoftheplacewherethedefendanthashisdomicile;iftheplaceofthedefendant'sdomicileisdifferent3/32fromthatofhishabitualresidence,thelawsuitshallbeunderthejurisdictionofthepeople'scourtoftheplaceofhishabitualresidence.
Acivillawsuitbroughtagainstalegalpersonoranyotherorganizationshallbeunderthejurisdictionofthepeople'scourtoftheplacewherethedefendanthashisdomicile.
Wherethedomicilesorhabitualresidencesofseveraldefendantsinthesamelawsuitareintheareasunderthejurisdictionoftwoormorepeople'scourts,allofthosepeople'scourtsshallhavejurisdictionoverthelawsuit.
Article23Thecivillawsuitsdescribedbelowshallbeunderthejurisdictionofthepeople'scourtoftheplacewheretheplaintiffhashisdomicile;iftheplaceoftheplaintiff'sdomicileisdifferentfromthatofhishabitualresidence,thelawsuitshallbeunderthejurisdictionofthepeople'scourtoftheplaceoftheplaintiff'shabitualresidence:
(1)thoseconcerningpersonalstatu