司马迁《陈涉世家》课文原文.docx

上传人:b****6 文档编号:7531709 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:6 大小:19.85KB
下载 相关 举报
司马迁《陈涉世家》课文原文.docx_第1页
第1页 / 共6页
司马迁《陈涉世家》课文原文.docx_第2页
第2页 / 共6页
司马迁《陈涉世家》课文原文.docx_第3页
第3页 / 共6页
司马迁《陈涉世家》课文原文.docx_第4页
第4页 / 共6页
司马迁《陈涉世家》课文原文.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

司马迁《陈涉世家》课文原文.docx

《司马迁《陈涉世家》课文原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《司马迁《陈涉世家》课文原文.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

司马迁《陈涉世家》课文原文.docx

司马迁《陈涉世家》课文原文

司马迁《陈涉世家》课文原文

  陈涉世家

  陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:

〝苟贫贱,无相忘。

〞佣者笑而应曰:

〝假定为佣耕,何贫贱也?

〞陈涉太息曰:

〝嗟乎,燕雀安知无所事事哉!

  二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:

〝今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

〞陈胜曰:

〝天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

〞吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:

〝足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎?

〞陈胜、吴广喜,念鬼,曰:

〝此教我先威众耳。

〞乃丹书帛曰:

〝陈胜王〞,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

〝大楚兴,陈胜王!

〞卒皆夜惊慌。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

  吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:

〝公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

借第令毋斩,而戍死者固十六七。

且胆小鬼不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!

〞徒属皆曰:

〝敬授命。

〞乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。

行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。

数日,号令召三老、俊杰与皆来会计事。

三老、俊杰皆曰:

〝将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。

〞陈胜乃立为王,号为张楚。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

  译文

  陈胜是阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

陈涉年轻的时分,曾经同他人一同被雇佣耕地,(有一天)陈胜中止耕作走到田畔洼地上(休息),因绝望而叹恨了良久,说:

〝假设(有朝一日我们谁)贫贱了,不要相互遗忘。

〞雇工们笑着回答说:

"你是个被雇佣耕地的人,哪来的贫贱呢?

"陈胜长叹一声说:

"唉,燕雀怎样知道鸿鹄的志向呢!

"

  秦二世元年七月,(朝廷)征发贫困人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。

陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长(小头目)。

恰巧遇到天下大雨,路途不通,估量曾经误了期限。

误了期限,依照秦朝法律都应当斩首。

陈胜、吴广于是商量说:

"如今押走(被抓回来)也是死,发起起义(失败)也是死,异样是死,为国度而死可以吗?

"陈胜说:

"全国百姓苦于秦(的统治)很久了。

我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是帝皇之(长)子扶苏。

扶苏由于屡次劝诫(秦始皇)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。

如今有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。

百姓少数听说他贤明,却不知道他曾经死了。

项燕是楚国的将领,(曾)屡次立有战功,(又)保护战士,楚国人很敬爱他。

有人以为他死了,有人以为他逃跑了。

如今假设把我们的人假扮公子扶苏、项燕的名义,向天下倡议(反秦),应该有很多照应的人。

〞吴广以为他说的对。

于是二人去占卜(来预测吉凶)。

占卜的人知道他们的意图,说:

"你们的事情都能成功,能建立功业.但你们把这件事向鬼神卜问过一下吧。

"陈胜、吴广很快乐,思索(算卦的人要他们)卜鬼的意图,说:

"这是教我们(应用鬼神)先威服众人罢了。

"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"(意为"陈胜要称王"),放在他人用网捕捉的鱼的肚子外面。

战士买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子外面的帛书,原本就诧怪这事了。

陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,早晨提着竹笼,像狐狸嚎叫一样叫喊道:

"大楚要复兴,陈胜要称王〞。

战士们夜里都惊慌。

第二天,战士中四处议论这件事,都指指点点,相互用眼睛表示陈胜。

  吴广往常很关心周围的人,战士们大多情愿为他出力。

(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒战士。

那军官果真用竹板打了吴广。

(众战士平心静气,)军官拔出剑来威吓(战士),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。

陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。

陈胜把众戍卒召集起来,说:

〝各位遇到大雨,都超越了规则抵达渔阳的期限。

过时就要杀头。

即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去。

况且大丈夫不死便罢了,死就要干出一番大事业!

王侯将相难道有天生的贵种吗?

〞手下的人都说:

〝情愿遵从命令!

〞(他们)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。

大家显露右臂(作为起义的标志),打出大楚旗帜。

筑了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭奠天。

陈胜自立为将军,吴广任都尉。

起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。

攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的中央。

攻击铚、酇、苦、柘、谯,都攻击上去。

一路上收编人马,等打到陈县的时分,已有战车六七百辆,战马一千多匹,士卒几万人。

进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只要守城的官员在城门洞里中应战。

起义军(一时)不能打败,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。

几天后,陈胜召集外地的乡官和有声望的人共同商榷大事。

这些人众口一词地说:

〝将军您亲身披甲上阵,手拿武器,征伐残酷无道的秦二世,诛灭暴虐的秦朝,重新树立楚国,论功应当称王。

〞陈胜就自立为王,定国号为〝张楚〞。

在这个时分,各郡县受秦朝官吏压榨的人都纷繁起事,惩罚外地的长官,把他们杀死,来照应陈胜的召唤。

  【注释】

  1.节选自«史记·陈涉世家»(中华书局1982年版)。

、公元前209年,以陈胜无光为首的戍卒九百人在大泽乡(如今安徽宿州西北)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义。

节选的这一局部记叙了这次起义的缘由、经过和起义军的浩荡气势。

司马迁(约前145-?

)字子长,西汉夏阳人(如今陕西韩城南)人。

史学家文学家他用一生精神铸成了我国第一部纪传体通史、全书一百三十篇。

先人把这部书称为«史记»。

世家,«史记»传记的一种,主要记诸侯之事。

陈胜首事反秦,功大,故入〝世家〞。

  2阳城:

如今河南登封西北、

  3.阳夏:

如今河南太康。

  4.尝与人佣耕:

曾经同他人一道被雇佣耕地

  5.辍耕之垄上:

中止耕作走到田畔洼地上。

之,去、往。

  6.怅恨久之:

因绝望而叹恨了良久。

怅,绝望。

  7.苟:

假设。

  8.假定:

  9.太息:

长叹。

  10.嗟乎:

慨叹词,相当于:

〝唉〞。

  11.燕雀安知无所事事哉:

燕雀怎样知道鸿鹄的志向呢!

燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。

鸿鹄,天鹅,比喻后远大志向的人。

  12.二世元年:

公元前209年。

秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。

  13.发闾左谪戍渔阳:

征发贫困人民去驻守渔阳。

现代二十五家为一闾,贫者寓居闾左,贫贱者……。

闾左就用来指代贫困人民。

谪:

通〝谪〞。

谪戍,强迫去守边。

渔阳:

如今北京密云西南。

  14.屯:

停住。

  15.皆次当行:

都被编入谪戍的队伍。

次,编次。

当行,当在征发之列。

  16.屯长:

戍守队伍的小头目会:

适逢,恰巧遇到。

  17.会:

适逢,恰巧遇到。

  18.失期:

误期

  19.亡:

逃走。

  20.举大计:

发起大事。

指起义。

  21.等:

异样

  22.死国:

为国事而死。

  23.苦秦:

苦于秦的统治

  24.立:

指立为国君。

  25.扶苏:

秦始皇的长子。

  26.以数谏故:

由于屡次劝谏的缘故。

数,屡次。

  27.上使外将兵:

皇上派他在外面带兵。

  28.项燕:

楚国大将秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。

  29.怜:

敬爱。

  30.诚以吾众:

假设把我们的人。

  31.唱:

通〝倡〞,首发。

  32.宜多应者:

应当有很多照应的人。

  33.乃行卜:

就去占卜

  34.指意:

意图

  35.足下:

指对方。

古人对他人的敬称。

  36.卜知鬼乎:

把事情像鬼神卜问下吧!

卜之鬼,就是:

〝卜之于鬼〞,〝于〞字省略。

  37.念鬼:

思索卜鬼的事。

念,思索,思索。

  38.威众:

威服众人。

  39.乃丹书帛曰〝陈胜王〞:

就用丹砂在绸子上写〝陈胜王〞三个字。

丹砂,朱砂。

书,写。

王,称王。

  40.置人所罾鱼腹中:

放在他人所捕的鱼的肚子里。

罾,渔网,这里用作动词,就是用网捕。

  41.固以怪之矣:

自然就诧怪这事了。

以,通〝已〞。

  42.间令:

暗使。

间,私自,藏着。

  43.之次所旁丛祠中:

往驻地旁边的丛林里的神庙中。

次,游览或行军在途中停留。

次所,这里指军队驻扎的中央。

丛,树木,鬼神所凭寄的中央。

丛祠,神祠。

  44.篝火:

用掩盖着火。

这里的意思是用篝火装作〝鬼火〞。

篝,笼。

  45.狐鸣:

作狐狸嚎叫的凄厉声响。

  46.旦日:

第二天。

  47.往往语:

四处议论。

  48.指目:

指指点点,相互以目表示。

  49.多为用者:

多为他用的。

这里的意思是说,戍卒多愿听吴广的派遣。

  50.将尉:

押送(戍卒)的军官。

  51.忿恚尉:

是尉恼怒。

恚,恼怒。

  52.令辱之:

使尉责辱他。

之,指吴广。

  53.笞:

用鞭、丈、或竹板打。

  54.剑挺:

剑拔出鞘。

  55.并:

一齐

  56.召令徒属:

召集并号令所属的人。

  57.公等:

你们诸位。

公,对对方的敬称。

  58.藉弟令毋斩:

即使仅能免于斩刑。

藉,弟,令,都是〝即使,假假定〞的意思。

  59.十六七:

十分之六七。

  60.王侯将相宁有种乎:

王侯将相难道有天生的贵种吗?

宁,难道。

  61.授命:

遵从号令。

  62.从民欲:

依从人民的愿望。

  63.袒右:

遵从(你的)号令。

  64.为坛而盟:

筑台,并宣誓。

盟,盟誓。

  65.祭以尉首:

用尉的头祭天。

  66.都尉:

次于将军的军官。

  67.收而攻蕲:

搜集大泽乡的军队,攻击蓟县。

蓟,在如今安徽宿州南。

  68.下:

攻下,攻克。

  69.符离:

如今安徽宿州。

  70.徇:

攻占。

指率军巡行,使人降服。

  71.銍、酂、苦、柘、谯:

秦地名、銍。

谯在如今安徽。

酂、苦、柘在如今河南。

  72.行收兵:

行军中沿路收纳兵员

  73.比:

等到

  74.陈:

秦时县名,如今河南淮阳。

  75.守令皆不在:

郡守、县令都不在。

秦时,陈县属于砀县,是郡府、县府的所在地,所以有首有令。

  76.守丞:

守城的官员。

  77.谯门中:

城门洞里。

  78.三老:

封建社会里掌管束化的乡官。

  79.俊杰:

这里指外地有愿望的人。

  80.与皆来会计事:

一同来集会议事。

  81.身被坚执锐:

身穿着战甲,拿着武器,意思是亲身作战。

被,通〝披〞。

坚,指铁甲。

执,紧握着。

锐,指武器。

  82.社稷:

国度。

  83.号为张楚:

对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。

号,宣称。

一说定国号为〝张楚〞。

  刑其长吏:

惩罚外地的郡县长官。

刑,惩罚。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1