司马迁《陈涉世家》课文原文.docx
《司马迁《陈涉世家》课文原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《司马迁《陈涉世家》课文原文.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![司马迁《陈涉世家》课文原文.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/24/48cc2ea8-05c0-4657-a46a-5775ae856c8f/48cc2ea8-05c0-4657-a46a-5775ae856c8f1.gif)
司马迁《陈涉世家》课文原文
司马迁《陈涉世家》课文原文
陈涉世家
陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:
〝苟贫贱,无相忘。
〞佣者笑而应曰:
〝假定为佣耕,何贫贱也?
〞陈涉太息曰:
〝嗟乎,燕雀安知无所事事哉!
〞
二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:
〝今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
〞陈胜曰:
〝天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
〞吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:
〝足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎?
〞陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
〝此教我先威众耳。
〞乃丹书帛曰:
〝陈胜王〞,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:
〝大楚兴,陈胜王!
〞卒皆夜惊慌。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:
〝公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且胆小鬼不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
〞徒属皆曰:
〝敬授命。
〞乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、俊杰与皆来会计事。
三老、俊杰皆曰:
〝将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
〞陈胜乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
译文
陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻的时分,曾经同他人一同被雇佣耕地,(有一天)陈胜中止耕作走到田畔洼地上(休息),因绝望而叹恨了良久,说:
〝假设(有朝一日我们谁)贫贱了,不要相互遗忘。
〞雇工们笑着回答说:
"你是个被雇佣耕地的人,哪来的贫贱呢?
"陈胜长叹一声说:
"唉,燕雀怎样知道鸿鹄的志向呢!
"
秦二世元年七月,(朝廷)征发贫困人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长(小头目)。
恰巧遇到天下大雨,路途不通,估量曾经误了期限。
误了期限,依照秦朝法律都应当斩首。
陈胜、吴广于是商量说:
"如今押走(被抓回来)也是死,发起起义(失败)也是死,异样是死,为国度而死可以吗?
"陈胜说:
"全国百姓苦于秦(的统治)很久了。
我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是帝皇之(长)子扶苏。
扶苏由于屡次劝诫(秦始皇)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。
如今有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。
百姓少数听说他贤明,却不知道他曾经死了。
项燕是楚国的将领,(曾)屡次立有战功,(又)保护战士,楚国人很敬爱他。
有人以为他死了,有人以为他逃跑了。
如今假设把我们的人假扮公子扶苏、项燕的名义,向天下倡议(反秦),应该有很多照应的人。
〞吴广以为他说的对。
于是二人去占卜(来预测吉凶)。
占卜的人知道他们的意图,说:
"你们的事情都能成功,能建立功业.但你们把这件事向鬼神卜问过一下吧。
"陈胜、吴广很快乐,思索(算卦的人要他们)卜鬼的意图,说:
"这是教我们(应用鬼神)先威服众人罢了。
"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"(意为"陈胜要称王"),放在他人用网捕捉的鱼的肚子外面。
战士买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子外面的帛书,原本就诧怪这事了。
陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,早晨提着竹笼,像狐狸嚎叫一样叫喊道:
"大楚要复兴,陈胜要称王〞。
战士们夜里都惊慌。
第二天,战士中四处议论这件事,都指指点点,相互用眼睛表示陈胜。
吴广往常很关心周围的人,战士们大多情愿为他出力。
(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒战士。
那军官果真用竹板打了吴广。
(众战士平心静气,)军官拔出剑来威吓(战士),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。
陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。
陈胜把众戍卒召集起来,说:
〝各位遇到大雨,都超越了规则抵达渔阳的期限。
过时就要杀头。
即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去。
况且大丈夫不死便罢了,死就要干出一番大事业!
王侯将相难道有天生的贵种吗?
〞手下的人都说:
〝情愿遵从命令!
〞(他们)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。
大家显露右臂(作为起义的标志),打出大楚旗帜。
筑了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭奠天。
陈胜自立为将军,吴广任都尉。
起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。
攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的中央。
攻击铚、酇、苦、柘、谯,都攻击上去。
一路上收编人马,等打到陈县的时分,已有战车六七百辆,战马一千多匹,士卒几万人。
进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只要守城的官员在城门洞里中应战。
起义军(一时)不能打败,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。
几天后,陈胜召集外地的乡官和有声望的人共同商榷大事。
这些人众口一词地说:
〝将军您亲身披甲上阵,手拿武器,征伐残酷无道的秦二世,诛灭暴虐的秦朝,重新树立楚国,论功应当称王。
〞陈胜就自立为王,定国号为〝张楚〞。
在这个时分,各郡县受秦朝官吏压榨的人都纷繁起事,惩罚外地的长官,把他们杀死,来照应陈胜的召唤。
【注释】
1.节选自«史记·陈涉世家»(中华书局1982年版)。
、公元前209年,以陈胜无光为首的戍卒九百人在大泽乡(如今安徽宿州西北)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义。
节选的这一局部记叙了这次起义的缘由、经过和起义军的浩荡气势。
司马迁(约前145-?
)字子长,西汉夏阳人(如今陕西韩城南)人。
史学家文学家他用一生精神铸成了我国第一部纪传体通史、全书一百三十篇。
先人把这部书称为«史记»。
世家,«史记»传记的一种,主要记诸侯之事。
陈胜首事反秦,功大,故入〝世家〞。
2阳城:
如今河南登封西北、
3.阳夏:
如今河南太康。
4.尝与人佣耕:
曾经同他人一道被雇佣耕地
5.辍耕之垄上:
中止耕作走到田畔洼地上。
之,去、往。
6.怅恨久之:
因绝望而叹恨了良久。
怅,绝望。
7.苟:
假设。
8.假定:
你
9.太息:
长叹。
10.嗟乎:
慨叹词,相当于:
〝唉〞。
11.燕雀安知无所事事哉:
燕雀怎样知道鸿鹄的志向呢!
燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。
鸿鹄,天鹅,比喻后远大志向的人。
12.二世元年:
公元前209年。
秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。
13.发闾左谪戍渔阳:
征发贫困人民去驻守渔阳。
现代二十五家为一闾,贫者寓居闾左,贫贱者……。
闾左就用来指代贫困人民。
谪:
通〝谪〞。
谪戍,强迫去守边。
渔阳:
如今北京密云西南。
14.屯:
停住。
15.皆次当行:
都被编入谪戍的队伍。
次,编次。
当行,当在征发之列。
16.屯长:
戍守队伍的小头目会:
适逢,恰巧遇到。
17.会:
适逢,恰巧遇到。
18.失期:
误期
19.亡:
逃走。
20.举大计:
发起大事。
指起义。
21.等:
异样
22.死国:
为国事而死。
23.苦秦:
苦于秦的统治
24.立:
指立为国君。
25.扶苏:
秦始皇的长子。
26.以数谏故:
由于屡次劝谏的缘故。
数,屡次。
27.上使外将兵:
皇上派他在外面带兵。
28.项燕:
楚国大将秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。
29.怜:
敬爱。
30.诚以吾众:
假设把我们的人。
31.唱:
通〝倡〞,首发。
32.宜多应者:
应当有很多照应的人。
33.乃行卜:
就去占卜
34.指意:
意图
35.足下:
指对方。
古人对他人的敬称。
36.卜知鬼乎:
把事情像鬼神卜问下吧!
卜之鬼,就是:
〝卜之于鬼〞,〝于〞字省略。
37.念鬼:
思索卜鬼的事。
念,思索,思索。
38.威众:
威服众人。
39.乃丹书帛曰〝陈胜王〞:
就用丹砂在绸子上写〝陈胜王〞三个字。
丹砂,朱砂。
书,写。
王,称王。
40.置人所罾鱼腹中:
放在他人所捕的鱼的肚子里。
罾,渔网,这里用作动词,就是用网捕。
41.固以怪之矣:
自然就诧怪这事了。
以,通〝已〞。
42.间令:
暗使。
间,私自,藏着。
43.之次所旁丛祠中:
往驻地旁边的丛林里的神庙中。
次,游览或行军在途中停留。
次所,这里指军队驻扎的中央。
丛,树木,鬼神所凭寄的中央。
丛祠,神祠。
44.篝火:
用掩盖着火。
这里的意思是用篝火装作〝鬼火〞。
篝,笼。
45.狐鸣:
作狐狸嚎叫的凄厉声响。
46.旦日:
第二天。
47.往往语:
四处议论。
48.指目:
指指点点,相互以目表示。
49.多为用者:
多为他用的。
这里的意思是说,戍卒多愿听吴广的派遣。
50.将尉:
押送(戍卒)的军官。
51.忿恚尉:
是尉恼怒。
恚,恼怒。
52.令辱之:
使尉责辱他。
之,指吴广。
53.笞:
用鞭、丈、或竹板打。
54.剑挺:
剑拔出鞘。
55.并:
一齐
56.召令徒属:
召集并号令所属的人。
57.公等:
你们诸位。
公,对对方的敬称。
58.藉弟令毋斩:
即使仅能免于斩刑。
藉,弟,令,都是〝即使,假假定〞的意思。
59.十六七:
十分之六七。
60.王侯将相宁有种乎:
王侯将相难道有天生的贵种吗?
宁,难道。
61.授命:
遵从号令。
62.从民欲:
依从人民的愿望。
63.袒右:
遵从(你的)号令。
64.为坛而盟:
筑台,并宣誓。
盟,盟誓。
65.祭以尉首:
用尉的头祭天。
66.都尉:
次于将军的军官。
67.收而攻蕲:
搜集大泽乡的军队,攻击蓟县。
蓟,在如今安徽宿州南。
68.下:
攻下,攻克。
69.符离:
如今安徽宿州。
70.徇:
攻占。
指率军巡行,使人降服。
71.銍、酂、苦、柘、谯:
秦地名、銍。
谯在如今安徽。
酂、苦、柘在如今河南。
72.行收兵:
行军中沿路收纳兵员
73.比:
等到
74.陈:
秦时县名,如今河南淮阳。
75.守令皆不在:
郡守、县令都不在。
秦时,陈县属于砀县,是郡府、县府的所在地,所以有首有令。
76.守丞:
守城的官员。
77.谯门中:
城门洞里。
78.三老:
封建社会里掌管束化的乡官。
79.俊杰:
这里指外地有愿望的人。
80.与皆来会计事:
一同来集会议事。
81.身被坚执锐:
身穿着战甲,拿着武器,意思是亲身作战。
被,通〝披〞。
坚,指铁甲。
执,紧握着。
锐,指武器。
82.社稷:
国度。
83.号为张楚:
对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。
号,宣称。
一说定国号为〝张楚〞。
刑其长吏:
惩罚外地的郡县长官。
刑,惩罚。