电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx

上传人:b****6 文档编号:7514673 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:145 大小:83.18KB
下载 相关 举报
电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx_第1页
第1页 / 共145页
电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx_第2页
第2页 / 共145页
电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx_第3页
第3页 / 共145页
电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx_第4页
第4页 / 共145页
电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx_第5页
第5页 / 共145页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx

《电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx(145页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版.docx

电影TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版

在我年纪尚轻涉世未深的时候

Inmyyoungerandmorevulnerableyears,

父亲曾这样告诫我

myfathergavemesomeadvice.

"多发掘他人身上的闪光点"

"Alwaystrytoseethebestinpeople,"hewouldsay.

父亲的教诲使我不对他人妄加评判

Asaconsequence,I'minclinedtoreservealljudgments.

但我的忍耐也是有限度的

ButevenIhavealimit.

那时我们每天都醉生梦死

Backthen,allofusdranktoomuch.

越是与时俱进

Themoreintunewiththetimeswewere,

越是长醉不醒

themorewedrank.

我们也越是陈旧迂腐

Andnoneofuscontributedanythingnew.

帕金斯疗养院

我从纽约回来时心中深感厌恶

WhenIcamebackfromNewYork,Iwasdisgusted.

我明白卡罗威先生

Isee,Mr.Carraway.

对周围所有的人和事感到厌恶无比

Disgustedwitheveryoneandeverything.

帕金斯疗养院精神康复诊所

病人姓名尼克·卡罗威体检结果酗酒过度失眠易怒焦虑

除了一个人之外

Onlyonemanwasexemptfrommydisgust.

一个人

Oneman?

卡罗威先生

Mr.Carraway?

盖茨比

Gatsby.

医嘱年月日初次问诊盖茨比

他是你的朋友吗

Washeafriendofyours?

他是我见过的最乐观的人

HewasthesinglemosthopefulpersonI'veevermet.

而且是绝无仅有的

Andameverlikelytomeetagain.

他对周围发生的事十分敏感

Therewassomethingabouthim,asensitivity.

就像

Hewaslike,

就像一台地震仪

hewaslikeoneofthosemachines

能探测到万里之外的地震

thatregisterearthquakes,milesaway.

你是怎么认识他的

Where'dyoumeethim?

在纽约的

Ata,ataparty

派对上认识的

inNewYork.

那是年夏天

Inthesummerof,

城市发展的脚步越来越快

thetempoofthecityapproached.

几近疯狂

Hysteria.

股价暴涨至史上最高点

Stocksreachedrecordpeaks,

华尔街在呼啸而来的金融大潮中一派昌盛

andWallStreetboomedinasteadygoldenroar.

派对排场越发奢华

Thepartieswerebigger.

秀场演出越发气派

Theshowswerebroader.

摩天大楼直冲云霄

Thebuildingswerehigher.

道德底线逐渐沦丧

Themoralswerelooser,

禁酒令反而使私酒泛滥

andthebanonalcoholhadbackfired

越演越烈

makingtheliquorcheaper.

华尔街吸引着充满野心的年轻人

WallStreetwasluringtheyoungandambitious.

我就是其中之一

AndIwasoneofthem.

我在距市区英里的长岛租了一间房子

IrentedahousemilesfromthecityonLongIsland.

我住在西卵区

IlivedatWestEgg

一栋无人修葺的小别墅里

inaforgottengroundskeeper'scottage,

被暴发户们的豪宅包围

squeezedamongthemansionsofthenewlyrich.

为了尽快上手我买了一整套

Togetstarted,Iboughtadozenvolumes

有关信贷金融和投资的书籍

oncredit,bankingandinvestments.

我对此一窍不通

Allnewtome.

股市再创新高

Thestockmarkethitanotherhigh.

大盘持续走高

Themarket'smovingup,up,up!

不过凡事都有风险

Well,ofcourse,nothingispercent.

换我就不会孤注一掷

Iwouldn'tgoinvestingeverypenny.

《尤利西斯》

在耶鲁大学时我曾梦想当一名作家

AtYaleIdreamedofbeingawriter

不过最终彻底放弃

butIgaveallthatup.

在炎炎夏日与繁盛的树荫下

Withthesunshiningandthegreatburstsofleavesonthetrees,

我本打算在学习中度过整个夏天

Iplannedtospendthesummerstudying.

第一章市场投资

计划未能如愿却也是件好事

AndIprobablywouldhavewereitnot,

因为我那素未谋面的邻居盖茨比

fortheriotousamusementsthatbeckoned

在他那巨大城堡内举办的盛大派对

frombeyondthewallsofthatcolossalcastle

已经勾走了我的魂

ownedbyagentlemanIhadnotyetmetnamedGatsby.

那他是你的邻居了

So,hewasyourneighbor.

我的邻居是的

Myneighbor.Yeah.

仔细想想那个难忘的夏季起始于

WhenIthinkaboutit,thehistoryofthesummerreallybegan

我驱车去表妹黛西家吃晚餐的那一夜

thenightIdroveovertomycousinDaisy'sfordinner.

她住在对岸东卵区

Shelivedacrossthebayinoldmoneyed,

一座祖传庭院里

EastEgg.

她丈夫是美国最富有的家族之一的继承人

HerhusbandwasheirtooneofAmerica'swealthiestfamilies.

他的名字叫汤姆·布坎南

HisnamewasTomBuchanan.

我们就读于耶鲁时他还是个运动健将

WhenwewereatYaletogether,he'dbeenasportingstar.

但那些都是英雄往事了

Butnowhisglorydayswerebehindhim

他现在安于...

andhecontentedhimselfwith...

您的电话布坎南先生

Telephone,MonsieurBuchanan.

-是我-一些风流韵事

-It'sme.-otheraffairs.

不是告诉过你别打到这儿来吗

IthoughtItoldyounottocallmehere.

波阿斯

Boaz!

波阿斯是《圣经》中的富豪莎士比亚是人尽皆知的文豪

莎士比亚

Shakespeare!

汤姆

Tom!

你那本伟大的美国小说写得怎样了

How'sthegreatAmericannovelcoming?

我最近在沃尔特·切斯的公司卖证券呢

I'msellingbondswithWalterChase'soutfit.

晚饭后和我一起去镇上

Let'ssayafterdinner,youandI,wegointotown.

-不行-带你去见见老弟兄

-Ican't.-Catchupwiththeoldwolfpack.

-明天还上班-废话让你去就去

-Bigdayonthejobtomorrow.-Nonsense!

We'regoing.

全美第一

Firstteam,all-American.

看见没

Yousee?

造就了今天的我

MademewhoIamtoday.

森林山[纽约长岛赛场]

ForestHills.

大败威尔士亲王队那帮娘娘腔

PlayedthePrinceofWales.Whatasissy.

人得靠自己本事活着尼克

Lifeissomethingyoudominate,Nick.

只要你有一技之长

Ifyou'reanygood.

亨利

Henri!

你在哪儿呢

Whereareyou?

这几扇门

Thedoors.

给我关上

Closethem.

-抱歉-谢谢

-Sorry.-Thankyou.

是你吗亲爱的

Isthatyou,mylovely?

黛西·布坎南绝代佳人

DaisyBuchanan,thegoldengirl.

她散发着一股令人窒息的热情

Abreathlesswarmthflowedfromher.

仿佛在这世上除你之外

Apromisethattherewasnooneelse

她谁也不想见

intheworldshesowantedtosee.

芝加哥那些人想我了吗

DotheymissmeinChicago?

是的不少人托我带个好

Yes.Um,atleastadozenpeoplesendtheirlove.

真不错

Howgorgeous.

没有你的日子他们悲痛欲绝

They'reabsolutelyinmourning.

-他们愁眉苦脸真的-瞎说

-They'recrying.Yes.-No.

-才不信你-抱头痛哭

-Idon'tbelieveyou.-Wailing.

-我才不信你呢-仰天长啸

-Idon'tbelieveyou.-They'rescreaming.

"黛西·布坎南没有你我们活不了"

"DaisyBuchanan,wecan'tlivewithoutyou!

"

我高兴死了

I'mparalyzedwithhappiness.

乔丹·贝克著名高尔夫球手

JordanBaker.Averyfamousgolfer.

《纽约闲谈》

她是我见过的最让人手足无措的人

ShewasthemostfrighteningpersonI'deverseen.

我在《运动人生》的封面上见过你的照片

Well,I'veseenyourfaceonthecoverofSportingLife.

尼克·卡罗威

NickCarraway.

但能注视着她仍是一桩美差

ButIenjoyedlookingather.

我在沙发上躺得太久了

I'vebeenlyingonthatsofaforaslongasIcanremember.

这个夏天我要把你俩撮合到一块去

ThissummerI'llflingyoutwotogether.

我会让你们盛装打扮

I'llpushyouintolinenclosets,

然后一起出海游玩

andouttoseainboats!

-想得美-对了尼克

-I'mnotlisteningtoaword.-So,Nick,

黛西说你住在西卵区那边

Daisytellsmethatyou'reoverinWestEggthrowingyourlotin

和那些攀高结贵的暴发户们住一起

withthosesocial-climbingprimitivenew-moneytypes.

我不过租了间每月块的陋居罢了

Mylittleshack'sjustacardboardboxatamonth.

你过得真有意思

Yourlifeisadorable.

我倒是认识一个西卵区的人

IknowsomebodyinWestEgg.

我和那边的人还没来往过呢

Idon'tknowasinglepersonthatsideofthebay.

但你一定听说过盖茨比

YoumustknowGatsby.

盖茨比

Gatsby?

哪个盖茨比

WhatGatsby?

夫人晚膳已备齐

Madame,thedinnerisservi.

想听听咱家的秘密吗

Wouldyouliketohearafamilysecret?

-洗耳恭听-是有关管家的鼻子的

-That'swhyIcameover.-It'saboutthebutler'snose.

事情变得每况愈下

Thingswentfrombadtoworse.

我不喜欢"大老粗"这个词

Ihatethatword"Hulking."

尼克听说你准备娶一个

Nicky,Iheardarumorthatyouweregettingmarried

-西卵区的姑娘-哪有的事

-toagirloutWest.-It'salibel.

我没钱啊

I'mtoopoor.

除非找个老女人准备坐吃遗产

Theyhavetobeoldsotheydiequickly.

咱换个话题行吗

Can'twetalkaboutsomethingelse?

什么都好谈谈作物收成吧

Anything.Crops.

你让我觉得自己像野蛮人黛西

You'remakingmefeeluncivilized,Daisy.

文明已经要四分五裂了

Civilization'sgoingtopieces.

你读过戈达德写的那本

HaveyoureadTheRiseoftheColoredEmpires

《黑色帝国的崛起》吗

bythisfellowGoddard?

人们都该读读这本书

Everybodyoughttoreadit.

如果白人再掉以轻心的话

Theideaisthatit'suptous,thedominantracetowatchout

别的种族就要主宰一切了

ortheseotherraceswillhavecontrolofthings.

汤姆近来看问题比较长远

Tom'sveryprofoundlately.

他读了很多晦涩难懂的书籍

Hereadsdeepbookswithlongwordsinthem.

这是有根据的

It'sbeenproved.

是科学的道理

It'sscientific.

我们得消灭这些苗头

We'vegottobeatthemdown.

布坎南府邸

Buchananresidence.

是汽车修理厂的威尔逊先生打来的

MonsieurWilson,fromthegarage.

布坎南先生

MonsieurBuchanan.

不好意思我去去就来

Excuseme,I'llberightback.

抱歉

I'msorry.

你提到的这个盖茨比先生

Well,thisMr.Gatsbyyouspokeof,

-他就住我隔壁-嘘别说话

-he'smyneighbor.-Shh!

Don'ttalk.

我想听听他们在说什么

Iwannahearwhathappens.

我不管你用什么方法...

Idon'tcarewhatyoudo...

出了什么事吗

Somethinghappening?

-我还以为众人皆知呢-我就不知道

-Why,Ithoughteverybodyknew.-Well,Idon't.

-汤姆在纽约有了外遇-外遇

-Tom'sgotsomewomaninNewYork.-Gotsomewoman?

她或许不懂晚饭时不该打过来

Shemighthavethedecencynottotelephoneatdinnertime.

你说呢

Don'tyouthink?

你嫌我管太宽吗

Isthattoomuchtoask?

黛西不要无事生非

Daisy,don'tcreateascene.

你能上我这儿吃晚餐真好尼克

Iloveseeingyouatmytable,Nicky.

你让我想到玫瑰他难道不像玫瑰吗

Youremindmeofarose.Anabsoluterose,doesn'the?

-等下吃完饭-我可没玫瑰那么脆弱

-Soafterdinner,-Well,I'mnotevenfaintlylikearose.

尼克想去镇上逛逛对吧

Nickwantedtogointotown.Right,Nick?

去耶鲁俱乐部

TotheYaleClub.

尼克就待在这儿吧

Nicky,stay.

明天我还得早起上班呢

Ihavetoworkearly.

胡说

Nonsense.

-还有好多话没说-就去喝几杯而已

-There'ssomuchtotalkabout.-It'sjustforadrinkortwo.

第五次急切而刺耳的电话铃声

Noneofuscouldignorethatfifthguest's

牵动了每个人的神经

shrillmetallicurgency.

-尼克-怎么了

-Nicky.-What?

就是我觉得一切都糟透了

It'sjust,well,yousee,Ithinkeverything'sterribleanyhow.

-是吗-是的

-Really?

-Yes.

我周游各地看遍世间百态

I'vebeeneverywhereandseeneverythinganddoneeverything.

我曾经有一段低谷时期尼克

I'vehadaverybadtime,Nicky.

导致我现在有点愤世嫉俗

I'mprettycynicalabouteverything.

你女儿一切都好吧

Yourdaughter,Isupposeshetalksandeatsandeverything?

你说帕米

Pammy?

是的

Oh,yes.

尼克她出生的时候

Listen,Nick,whenshewasborn,

天知道汤姆在哪

TomwasGodknowswhere.

和谁鬼混在一起

withGodknowswhom.

我问护士

AndIaskedthenurse

是男孩还是女孩

ifitwasaboyoragirl.

她说是女孩

Andshesaiditwasagirl

我哭着说

andIwept:

真庆幸是个女孩

"I'mgladit'sagirl.

我希望她做个傻姑娘

AndIhopeshe'llbeafool.

傻姑娘才是最幸福的

That'sthebestthingagirlinthisworldcanbe.

美丽的傻姑娘

Abeautifullittlefool."

华美珍贵的事物总是很快逝去

Allthebright,preciousthingsfadesofast.

而且一去不复返

Andtheydon'tcomeback.

我回到家

WhenIarrivedhome

发现邻居家的码头上

Inoticedthatafigure

出现了一个身影

hademergedonmyneighbor'sdock.

直觉告诉我他就是

Andsomethingtoldmeitwas

盖茨比先生

Mr.Gatsby.

他似乎伸着手

Heseemedtobereachingtoward

在黑暗中摸索着什么

somethingoutthereinthedark.

那束绿光

Thegreenlight.

我不想再说了医生

Idon'twannatalkaboutthis,doctor.

那就写下来

Thenwriteaboutit.

-写下来吗-是的

-Writeaboutit?

-Yes.

为什么要写呢

WhywouldIdothat?

你说过写作能给你带来慰藉

Yousaidyourselfwritingbroughtyousolace.

是的但却不能给别人带去慰藉

Yeah,well,itdidn'tbringanyoneelsemuchsolace.

我写得不好

Iwasn'tanygood.

又不是给人看的

Nooneneedeverreadit.

你可以烧掉

Youcouldalwaysburnit.

写些什么呢

WhatwouldIwriteabout?

什么都行

Anything.

只要能让你安心的东西都可以写

Whateverbringsyouease:

一段回忆

amemory

一点想法一个地方

athought,aplace.

写下来

Writeitdown.

一个地方

Ap

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1