Chapter Three 英语教材的发展历程.docx

上传人:b****6 文档编号:7495355 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:21 大小:51.18KB
下载 相关 举报
Chapter Three 英语教材的发展历程.docx_第1页
第1页 / 共21页
Chapter Three 英语教材的发展历程.docx_第2页
第2页 / 共21页
Chapter Three 英语教材的发展历程.docx_第3页
第3页 / 共21页
Chapter Three 英语教材的发展历程.docx_第4页
第4页 / 共21页
Chapter Three 英语教材的发展历程.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Chapter Three 英语教材的发展历程.docx

《Chapter Three 英语教材的发展历程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chapter Three 英语教材的发展历程.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Chapter Three 英语教材的发展历程.docx

ChapterThree英语教材的发展历程

 

外国语学院教案

 

班级:

20110311-2

教师:

王进军

课程:

中学英语教材分析与设计

 

2013-2014学年第2学期

 

SchoolofForeignLanguages外国语学院

TeachingPlan教案

Chapter3英语教材的发展历程

(DevelopmentofEnglishTextbooks)

Discussionsbeforelecture

Focuson

CanyouimaginethefirstEnglishtextbookinhistory?

(discussion)

DifferencesbetweentraditionalEnglishtextbooksandmodernEnglishtextbooks.(discussion)

ImaginetheEnglishtextbooksinthefuture.(discussion)

Teachingaids

PPT,Video,testingsheets

Teachingprocedures

外语教学从古罗马时期的希腊语教学算起已经有两千多年的历史了,如果从十八世纪现代语言作为外语进人学校课程算起,也有约三百年的历史了。

但是从历史上来看,英语作为外语课程来设置的时间并不算长,作为外语的英语教材的历史也很短暂。

这里所研究的英语教材不是英语国家的母语教材,而是英语为非母语的国家中使用的英语教材,或者简单地说是作为外语的英语教材。

当今世界外语教学中英语几乎是一枝独秀,无可辩驳地占据了全世界外语教学的霸主地位,随着英语课程地位的飙升,英语已经成为世界上非英语国家外语教学的主要语种。

从英语发展的历史上看,英国古代的原住民是盎格鲁撒克逊人,他们直到公元7世纪才开始使用文字。

到了9世纪后半叶,阿尔弗烈德大王才统一了英格兰,之后英语才开始真正发展起来。

然而到了11世纪,诺曼人统治了英格兰,法语成为上层社会流行的语言,英语成了村野市井、小民奴仆等社会底层使用的语言。

直到巧世纪,英语才开始逐渐规范。

当时只有极个别的国家将英语作为外语来开设,当然也就有了英语教材,或许这就是最早的非英语国家的英语教材。

19世纪,随着英国在全世界范围内殖民的开始,成千上万操英语的移民把英语输送到了澳大利亚、北美、西印度群岛、南非和其他地区,英语开始在世界范围内广为传播,世界上很多国家和地区开始把英语作为外语课程来开设,小学英语教材的编写开始真正启动起来。

到了20世纪初,随着英美等英语国家国力的强盛,英语逐渐取代了法语成为国际通用的外交用语和国际贸易的语言媒介。

第二次世界大战之后,随着美国的崛起,英语在世界范围内进一步扩张,成为当今世界上流行最广的语言,被称为世界通用语,世界上很多地方开始在小学甚至幼儿园开设英语课程,小学英语教材的编写成为各国教育改革极为紧迫的一项任务。

统观上述这个历史进程,19世纪之前英语作为外语的教学几乎是空白,谈不上什么小学英语教材。

从19世纪开始,英语在世界上广为传播,有了现代外语意义上的英语教学,到了20世纪初很多国家开始开设英语课程,第二次世界大战之后英语地位如日中天,进人20世纪70年代之后英语在世界外语课程中更是独占鳌头。

人类对于语言的认识一直在不断深化,由此出现过不同的语言观,深深地影响着外语教材的编写。

最初的外语教材把语言看作是一种符号,接着把语言看作是一种知识体系,后来把语言看作是一种技能,再后来又把语言看作是一种习俗。

①根据这些不同的语言观可以将外语教材的发展划分为四个阶段。

由此我们可以根据英语发展过程中各个阶段代表性的外语教材所体现出来的各种特征,尤其是他们所持语言观的不同,本研究将英语教材发展历程中出现过的教材分为四种类型,分别是把语言看作是符号的文选型教材,把语言看作是知识的语法型教材,把语言看作是技能的会话型教材,以及把语言看作是社会现象的交际型教材。

以下将对这四种类型的英语教材进行逐一分析,一是分析各自产生的背景,二是从语言观、理论基础、教学大纲、针对人群、教学目标、教材方法、教材内容、编排体系、教学主体、教学语言以及每种类型教材的实例等方面来分析这四类英语教材各自的特点。

第一节文选型英语教材

一、文选型英语教材产生的背景

文选型教材,就是以所选范文作为主体的一种教材类型。

具体而言又分为两类,一种是简单地把一本或几本目的语名著作为教材,另一种是从多本目的语名著中分别选出最精彩的一些篇章组合成一本教材。

这种外语教材在西方有着悠久的历史传统,至少远在罗马帝国时期就已经出现了。

据记载,作为外语的希腊语是古罗马时期学校中的一门主要课程,中古罗马时期出现的希腊文法学校就是以荷马史诗和其他希腊作家的作品作为教材,拉丁文法学校则学习西塞罗等拉丁文学。

此后直到中世纪,西方的七艺教学所用的教材仍然以文选型为主,尽管当时希腊罗马的古典著作基本上已经湮没无闻。

这其中使用得最普遍的教材是当时的经典之作—伊西多的《词源》和卡西德鲁的《神学与世俗学导论》等等。

132文艺复兴时期,西方很多学校在课程设置上把拉丁文和希腊文(实际上都是外语)作为学校的主要课程,古典文学在学校中占据重要地位,意大利的一些城市把古代著作看作是一切知识的来源,学习古典著作成为当时人文主义教育的重要特色。

①16世纪法国的圭阳文法学校共分为10个班级,最低年级是10年级,招收6岁或7岁的儿童人学,从10年级到5年级,主要学习作为外语的拉丁文,教材以西塞罗的《书信集》和其他散文为主,间或还学习其他人的作品。

到了四年级,儿童12岁或13岁了,开始学习作为外语的希腊文,同时继续学习作为外语的拉丁文,主要教材是西塞罗的演讲辞和散文以及包括奥维德的作品在内的拉丁文学。

到了二年级学习拉丁名家作品,一年级学习荷马史诗。

①文艺复兴时期荷兰的伊拉斯漠主张教材要把宗教教义和古典著作调合起来,应该包括基督教与古典作家两方面的作品,学生学到一些初步语言知识以后,便可以教授o言》、《传道书》,福音书等,此外就是古典作品,比如当时普鲁塔克的《格言》、《道德论》、西塞罗的《论义务》、亚里士多德的《政治学》等等。

这些母语和古典外语的学习几乎无一例外采用古典著作作为教材。

②西方文艺复兴之后开始了漫长的以古典语言(拉丁语和希腊语)为主要语种的外语教学。

那时候,外语教学主要是在家庭教育中实施,教材主要是名人著作和宗教经文,比如在欧洲流行最广由夸美纽斯编写的教材《语言与科学人门》、《拉丁语初阶—语言与科学人门的预备课本》

和《世界图解》。

其实在我国古代的对外汉语教学中教材同样是采用古典著作。

我国在南朝时就出现了梁太子萧统编选的《文选》,开创了我国语文文选教材的历史。

自唐初李善加注以后,此书流传更为广泛,几乎成为学校教育的必修教材。

以至于古人说“文选烂,秀才半”,足见其重要的程度和广泛的影响。

此后新的文选型教材不断出现,历朝历代均有问世,其中著名的有真德秀所编《文章正宗》,谢朽得所编《文章轨范》,吴楚材、吴调侯所编《古文观止》,姚鼎的《古文辞类纂》,曾国藩的《经史百家杂钞》等优秀文选本。

①在外语教材方面,也以目的语的经典名著为主,比如日本室叮时代的足利学校在教学方针上提倡以汉学教育为主,在校规中明确指出“三注、四书、六经、列、庄、老、史记、文选”为课本,禁止讲授其他书籍。

②中国早期的英文教材也有很多是文选型的,比如1903年我国中小学把外语作为一门正式课程列人教学计划,并制定了《钦定中小学堂章程》时,外语课时安排比较多,教学方法以语法翻译法为主,侧重培养阅读和翻译的能力,教材种类较多,最初采用旧式的外国课本或教会人士所编的书籍,比如《华英初阶》、《华英进阶》,《英华初学》、《约氏英文法》等,后来逐渐出现了中国人自编的教材,比如《英文初苑》、《英文汉话》、《英语模范读本》

等等。

这些教材都还没有完全走出外语教材的雏形阶段,具有文选型教材的特征,课程内容较深,英美古典文学选段占了很大比重,词汇量偏大,学生学习起来困难。

③再比如出生于19世纪末的邹韬奋回忆他当年就读高等预科(相当于高中)三年级时曾说,他的英语教师教授的教材就是英文名著,课前学生需要提前预习两三页,上课时学生唯恐听不懂都很紧张。

④早期的文选型英语教材是直接采用一些名著,后来逐渐从多本名著中选取一些篇章,再加上文法讲解和练习来构成。

比如商务印书馆1918年出版的由周越然编写的《英语模范读本》,该书共分4册,供民国初年中学4年学制的学生使用,前三册基本上是语法型教材,书中的练习偏重于文法造句,但是第4册明显是文选型教材,主要介绍外国文学,多为短诗、短剧、短文。

二、文选型英语教材的特点

文选型外语教材盛行的时期主要是学习希腊语、拉丁语的时期,文选型的英语教材不多,因为当时英语的地位远不如今天,但是据记载在16世纪德国的骑士学校里就已经把英语作为一门外语选修课了。

②早期作为外语的英语教材和拉丁语等其他外语教材差不多,具有如下特点:

1、机械地认为不同语言只是符号之间的区别

文选型英语教材对于语言的认识非常狭隘,其语言观是把语言看作是一种符号,并且机械地认为不同语言之间只是符号的不同,他们所表达的意思和操不同语言的人的思维都是一样的,学习一种外语其实不过是学习一种新的语言符号而已。

出于对语言的这种认识,这种教材特别强调语言之间机械的对译和字面的理解,忽视了语言之间文化的不同、语法手段的不同、表达方式的差异、思维方式的不同等等。

2、机械地认为学习英语是训练智力的重要手段

文选型英语教材的心理学基础是官能心理学,它把心灵看作是异于物质的实体,认为心灵这个实体生来就有各种官能,各种官能可以分开加以训练,认为难度较高的材料,比如英文名著可以用来训练和发展人的智力。

文选型英语教材的语言学基础是机械语言学理论,也就是18世纪末的历史比较语言学,认为一切语言都起源一种共同的原始语言,语言规律是共同的,词汇所代表的概念也是相同的,所不同的只是词汇的语音和书写形式而已。

这种语言理论认为通过两种语言词汇的互译和语法关系的替换,就能掌握另一种语言。

3、针对的人群极为有限

在教材的使用对象上,由于文选型外语教材盛行的时期,接受外语教学的人还只是少数,针对的人群只能是特定的人群,或者是贵族,或者是教士,或者是官宦子弟。

当时社会的发展尚未达到需要普及外语的地步,外语教学在西方还被垄断在教会和贵族手中,在东方被垄断在官府手中。

在欧洲当时主要是精英式的教学,只有那些研究希腊语和拉丁语古籍的学者和那些为了显示其高贵身份或富有教养的贵族子弟才会去学习外语(也就是古拉丁语和古希腊语)。

在中国凭借历史上积攒下来的科技和人文成就,无需去研究国外文明,所以用不着培养翻译古典外语名著的人才(当然也有例外,比如玄类翻译佛经),学习外语的人仅限于经书和外交方面的翻译人才。

对于早期出现的文选型英语教材而言情况也是一样,针对的人群极为有限。

使用人群的局限在很大程度上制约了英语教材的开发,使得这一时期的英语教材发展异常缓慢。

4、教学目标相当单一

无论是在东方还是西方,采用文选型外语教材得主要教学目的都是培养翻译人才。

当然在西方还有显示和提高贵族自身修养的目的。

不过总的来说,外语学习的目的还是比较单一,培养出来的外语人才主要是为官府或者教会从事翻译任务,外语教学只在特定的人群中开展,只需要培养少部分外语专业人才就可以满足社会的需求。

早期文选型英语教材也是这样,主要是培养学生的阅读和翻译能力,学生们学习英语的主要目的是阅读英语文献资料。

5、教学方法极其死板

文选型小学英语教材依据的教学方法主要是纯粹的直接对译或者早期的语法翻译法,强调单词的死记硬背,经常做英语和母语之间的对译练习,一般比较注重阅读能力的培养,强调阅读原著和名著,不太注重口语能力的培养。

重视理性,强调通过外语教学发展学生的智力。

学生主要是通过记忆词汇,翻译课文,做书面练习,获得阅读能力,启迪智慧。

6、教学程序上相当刻板

文选型英语教材的教学程序是先逐字逐句地分析选文,然后把英语翻译成本族语。

主张对两种语言进行机械的对比和逐词逐句的直译,在教学实践中把翻译当成英语教学的主要目的。

教材编写所依据的教学方法主要是翻译对照法,也就是早期的语法翻译法,通过使用母语和英语两种语言的对照来学习英语语法知识和翻译英语选文,以此来学习英语。

这时候的教材要么是母语和英语对照出现,要么就是纯粹英文,但是在讲授的时候往往会被逐字逐句翻译成母语。

7、教材内容艰涩难懂

顾名思义,文选型英语教材的内容主要就是英语国家中名家所写的名著或者名著的选段。

使用这种教材的学生由于没有一定的语言基础,对于他们来说,这些内容艰涩难懂,生词成堆,语法关系复杂,只能逐字逐句进行翻译对照,慢慢啃吃书本,很难激起学生学习英语的兴趣,使英语学习枯燥乏味,没有坚强的意志和持之以恒的决心是很难学好英语的。

8、编排体系上过于重视语言知识的掌握

早期文选型英语教材无所谓编排体系,直接采用原著,后来经过发展后形成了经典的文选型教材编排体系,即由课文、语文知识、练习三部分组成的体系,其共同的特点是以课文作为教材的主体,语言知识作为一个体系,按语言知识体系来组织课文,少量的练习是用来帮助学生理解课文、理解语言知识的。

9、教学主体上忽视学生的主体地位

文选型英语教材的教学总是把教师作为教学的主体,教材的核心是教师才能弄懂的英文名篇,教学重点是围绕教师的讲解来进行,教师事主角,学生是受众。

由于学生没有语言基础,因此看不懂也听不懂英语,全靠教师一点一点灌输,学生的任务就是在课堂上认真听讲,做好笔记,然后死记硬背。

10、教学语言过分强调母语的作用

文选型英语教材强调用母语进行教学,由于本身强调两种语言的对译,不讲求语感,翻译和讲解都以母语为主,对于英语只是书面语的学习,对发音和听说能力要求不高,学出来的都是“哑巴英语”,但是能够使用字典等将英语文章翻译成母语。

总结:

文选型英语教材注重英语语言的经典和规范,教材内容都是从英语名著中精挑细选而成,因此教材具有极强的典范性。

这些被选的文章一般都经过了时间的考验,历经岁月淘洗,具有穿越时空的魅力,为不同时代的人们所喜爱,能够传递永恒的真善美的精神,让读者能够从中接受健全人格的熏陶,能够给人审美的享受和愉悦,此外在语言表达上具有高超的技巧。

今天,文选型英语教材已经退出了历史舞台,只是在大学英语教材中还能见到它的踪影,在母语教材中也还具有强大的生命力,在英语专业教材中发展成为文学选读。

不过文选型英语教材也给我们留下了值得深思的东西,这就是英语教材要有文化内涵,要做到文采和内容的统一。

①然而,文选型英语教材毕竟不是规范的教材,它忽视了学生的英语语言基础,忽视了语言的系统性,忽视了语言学习的循序渐进,忽视了语言的口语特性,忽视了语言的交际功能,片面强调经典名著的阅读,甚至去学习那些已经“死亡”(没有了母语使用人群)的语言。

随着时代的发展,社会对口语和交际能力的要求越来越强烈,文选型英语教材很快就昙花一现,退出了历史舞台。

第二节语法型英语教材

一、语法型英语教材产生的背景

1、早期的语法型外语及英语教材

西方古代很早就注重文法的研究,普罗泰戈拉、普罗底柯、柏拉图、亚里士多德等都曾研究过文法,到了希腊时期阿里斯塔库斯在前人研究的基础上建立了比较严密的文法体系,从此以后,在相当长一段时期内,文法成为了外语教学的主要内容。

比如中世纪普利士兴(Priscian)编写的教材中有一段课文是:

“arena(军械)是属那种词品?

”“是名词”。

“哪一种?

”“普通”。

“哪一类?

”“抽象,,。

“哪一性?

”“中性”。

“为什么是中性?

”“因为这个名词是代表许多不同的事物的。

”②

这种外语教学从16世纪到18世纪在欧洲非常盛行,当时拉丁语是欧洲学校中的一门重要课程。

但是其实那个时候拉丁语已不再用于日常口头交际了,因此在教学中非常重视阅读能力的培养,重视语法教学,对于口语和听力能力的培养比较忽视,也无法重视。

18世纪现代语言作为外语进人学校课程后,其教材编写和教学方法都大体继承了拉丁语教学法的上述特点。

到18世纪末和19世纪中期,这种以拉丁语教学法为基础的现代语言教学法—语法翻译法便基本形成并在相当长的一段时期内成为欧洲外语教学的主要方法。

进人20世纪之后,随着社会的发展,各国之间的交往日益增多,社会需要大量懂得外语的人才,然而文选型教材培养的人才数量极其有限,而且只适合研究和翻译古代经典著作,无法满足社会经济发展的需要,因此各国竞相开设外语课程,采用新型教材培养外语人才。

20世纪初,西方大多数中学就都已经把一两门主要欧洲语言纳人了他们的核心课程之中。

从中国来看,19世纪70年代之后陆续开办了一些外语学校和重视外语的洋务学堂、地方学堂以及教会学校。

这些学堂或书院不少都将英语作为一门主课,并且规定了教学时间,提出了教学要求。

比如上海三等公学的总章程规定:

“本堂所设公塾,分蒙馆、经馆……学生以十一岁为度。

转读四书五经兼习英文”。

②鸦片战争之后,为了扩大基督教的影响,培植基督教信徒,西方传教士开办了不少教会学校,以读《圣经》和讲授简单的算学为主,此外还开设简单的英语课程。

相对而言,一些中西学堂设置的英文课程比较正规,当时的英语教材已经具有语法型教材的性质。

比如1897年的浙江绍兴中西学堂英文馆规定“凡习英文,先识字母,次识拼法,合拼法而成字,合数字而成语言。

语言之中,文法寓焉,读书时必须口音清切,疾徐轻重,贵和其宜。

先读英文启蒙,已读启蒙者,读英文读本,由第一以至第五,然后读文法,以及地理志史记博物志等书,次第渐进,以几于成。

”①

1903年我国中小学把外语作为一门正式课程列人教学计划,并制定了《钦定中小学堂章程》。

到了国民党统治时期,英语课时减少,开始学习和引进西方语言学和外语教学的新理论,注重全面训练听、说、读、写基本技能,教材版本得到了增加,品种繁多。

从版本来看,除了各式各样的英美原版教材外,国内有好几家出版社出版了英文教材,这些教材都是以语法型教材,其中中国学者自编的中学英语教材中最有影响的是《开明英文读本》、《初中英语标准读本》、《英语模范读本》等,都是语法型教材。

当时还出版了很多英文语法书、工具书以及英文期刊,比如《开明英文法》、《英文用法大字典》、《英文周刊》(TheEnglishWeekly)等等。

解放后,我国在20世纪70年代以前的英语教材仍然是以语法型教材为主,虽然当时出现过强调听说的教材,但是并不占主流,并且很快就被湮没了。

在当时最流行的英语教材里面很容易就能找到语法型外语教材深深的刻痕。

翻开20世纪60年代由商务印书馆出版的许国璋《英语》,很容易就会发现这套教材是以传统的语法理论为纲进行编写的,教材讲求英语语法体系的完整性,课文的难度是适应有关语法现象的。

2、认知法对语法型英语教材的翻新

随着社会的发展,人们发现语法型教材过于沉酒于语言知识的系统学习,忽视了语言的实用性,由此产生了与其对立的直接法和听说法。

但是作为经典的一种外语教学法,语法翻译法并没有就此退出历史舞台,相反,随着新的教学法缺点的暴露,许多人又重新回到了语法翻译法的轨道上,重新思考语法翻译法,试图对其作出新的发展。

20世纪60年代产生的认知法就是一种现代版的语法翻译法,试图重新强调语法翻译法对语法体系的学习作用和对智力发展的益处。

其产生的主要原因

是人们发现当时盛行的听说法重实践轻理论,重结构形式轻意义,重机械性的重复操练轻对目的语的灵活运用,因而难以培养高水平的外语人才。

这种认知法条件下的英语教材仍然是以语法结构为主线进行编排。

3、语法型英语教材举例

1962年出版的由许国璋编写的《英语》可以说是比较经典的语法型英语教材,虽然这套教材主要是供没有什么英语基础的大学生或者英语自学者使用,但是其名气很大,特点明显,针对中国学习者的特点,循序渐进地讲解语法知识,并配以反复重现的练习,便于学生掌握语法和词汇,比较具有代表性,所以在此列出作为代表分析。

在第一册中,第1课到第12课为“语音人「1教程”,这段时间除了学习英语全部音素外,还学习一些基本句型。

从第13课到第24课为“基本教程”。

每一课包括以下内容:

(1)课文:

课文分正课文和副课文;副课文都是对话。

(2)词汇表和课文注释。

(3)语音:

除巩固音素的掌握外,还进一步介绍其它语音知识,包括语句重音、语调、意群、连读、停顿等,帮助学生掌握基本朗读技巧。

(4)语法:

语法教学的主要内容是:

简单句、五种时态、复合句中的宾语从句和状语从句。

(5)练习:

练习又分语音练习和综合练习两部分。

①对照上面对于语法型英语教材的分析,这应该是比较标准的语法型英语教材,当然其中也有一些新的东西,比如加人了语音和口语训练,但是语音方面实际上也主要是系统的语音知识的学习,也属于语言知识,而口语训练则是虚晃一枪,在教材中根本就是无足轻重的部分。

二、语法型英语教材的特点

语法型英语教材突破了文选型英语教材的许多局限,比如扩大了学习的人群,开始重视语言知识的系统性和语言的能产性等等。

总的来说有以下特点:

1、过分重视语言的知识体系

在对于语言本质属性的认识上,语法型英语教材把语言看作是一种系统性很强的知识,包括语音、词汇、语法、篇章之类的知识。

认为这种对语言的认识存在着片面性,它注意到了语言的系统性,认为语言就是由语音、词汇、语法组成的,但是忽视了语言的其它属性,比如语言的有声性以及语言的交际性等等。

2、片面认为语法规则的掌握能够促进语言的灵活运用

语法型英语教材的心理学基础仍然是18世纪德国的官能心理学,认为心灵虽然是统一的,但是能划分为不同的官能或者能力,如认识、情感、意志等,各种不同的官能可以分别加以专门的训练,以促进其发展。

根据官能心理学的看法,复杂而严密的文法可以用来训练学习者的记忆能力和逻辑思维能力,从而发展其智力。

语法型英语教材的语言学理论基础是乔姆斯基的转换生成语法理论,认为语言是一种受规则支配的体系而不是习惯体系,人类学习语言决不能单凭模仿记忆,而是一种有意识的、创造性的运用

过程。

因此学习英语首先要理解句子规则,在此基础上进行有意义的学习,重在掌握规则,而后创造性地灵活运用。

语法型英语教材的现代心理学基础是认知心理学,它强调学习是一个感知、记忆、思维、想象的过程,是大脑抽象思维活功的结果,而决不是简单的刺激—反应和模仿、重复。

3、编排上过分强调以语法为主线

语法型英语教材在编排主线上以语法为纲,强调语法知识的系统性,以掌握英语语言知识为目标。

在教材编写上要求以语法知识为主线,将语法知识按照编写者认为的顺序循序渐进地安排到每一课,所有课文和练习都是为了掌握这些语法规则。

这种编排忽视了语感的重要性,忽视语言的接触和语言的积累。

4、针对的人群有所扩大

语法型英语教材不再单纯为教会或者官府培养翻译人才服务,随着世界上发达国家义务教育的

普及,语法型英语教材很快发展到义务教育普及到的人群,针对的人群大为扩大。

5、以阅读为主的教学目标仍然单一

语法型英语教材过于重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,尤其是忽视听说能力的培养,学生很难渡过听说关,很多人学了很多年依然是“哑巴英语”。

翻新后的现代语法型英语教材开始注重培养听说读写等运用英语的能力,提出听说读写并举全面发展,在人门阶段主张学习语音的同时也学习文字,语音和文字相辅相成,相互促进,主张把培养语言能力放在教学目标的首位。

但是其所谓的语言能力实际上是内化了的语言知识体系,主张通过有意识、有组织地练习以获得内化了的语言知识体系,对于英语的应用能力而言仍然是遥不可及,只能是画饼充饥,因为很多学生无法达到内化语法知识的程度,根本不可能达到融会贯通地使用英语的地步。

因此,语法型英语教材的教学目标重点仍然是英语语法知识的掌握和英

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1