高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx

上传人:b****6 文档编号:7490268 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:10 大小:26.10KB
下载 相关 举报
高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx_第1页
第1页 / 共10页
高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx_第2页
第2页 / 共10页
高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx_第3页
第3页 / 共10页
高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx_第4页
第4页 / 共10页
高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx

《高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression.docx

高级英语第三版第一册课后paraphrasetranslationWordexpression

高级英语第三版第一册课后paraphrase-&-translation&Word-expression

LessonThree

Paraphrase(P56)

1.Ogilviesaidthesewordswithgreatcontemptandsuddenrudenessasifhewasspitting.Hethrewawayhispretendedpoliteness.

2.Whentheyfindwhokilledthemotherandthekidandthenranaway,they’lldealoutthemaximumpunishment,andtheywillnotcarewhowillbepunishedinthiscaseorwhattheirsocialpositionis.

3.TheDuchesswassupportedbyherarrogancecomingfromhernoblefamilywhohadbelongedtothenobilityformorethanthreehundredyears.Soshedidnotgiveineasily.

4.TheDuchesswasagoodactressandsheappearedsofirmabouttheirinnocencethat,forabriefmoment,Ogilviefeltunsureifhisassumptionaboutthemwasright.Butthemomentwasveryshortandpassedquickly.

5.Thehousedetectivewasinnohurry.Heenjoyedhiscigarandpuffedacloudofbluecigarsmokeinarelaxedmanner.Atthesametime,hiseyeswerefixeddisdainfullyontheDuchessasifhewasopenlydaringhertoobjecttohissmokingacigar,asshehaddoneearlier.

6.Ifanybodywhostaysinthishoteldoesanythingwrong,improperorunusual,Ialwaysgettoknowaboutit.Thereisn’tmuchthatcanescapeme.

7.TheDuchesskeptfirmandtightcontrolofhermindwhichisworkingquickly.TheDuchessisthinkingquickly,butatthesametimekeepingherthoughtsundercontrol.

8.Furthermore,whentheystoppedforpetrol,asitwouldbenecessary,theirspeechandmannerwouldrevealtheiridentity.BritishEnglishwouldbeparticularlynoticeableintheSouth.

9.Shemustn’tmakeanymistakesinherplan,orwaverinmindandshowindecisionordealwiththesituationcarelesslyduetosmall-mindedness.Inotherwordsshehadtotakeabigchance,todosomethingverydaring,soshemustbebold,resolute,decisiveandrisetotheoccasion.

Wordsandexpressions(P57-58)

A(P57)

1.suite:

asetofrooms,usuallyexpensiveinahotel

2.pointedly:

directlyandsharply

3.well-appointed:

excellentlyfurnishedandarranged

4.set-up:

arrangementoffurniture,etc.

5.hit-and-run:

hittingandthenescaping;usuallyofanautomobiledriverwhofleesfromthesceneofanaccidentinwhichheorsheisinvolved

6..blandness:

smoothnessinmannerorflavoroffood

7.springingtoone’sfeet:

tostandupsuddenly

8.unspeakable:

extremelybad

9.blackguard:

scoundrel,villain

10.flicker:

toburnorshinewithanunsteadylightthatgoesonandoffquickly;tomovewithalightwaveringmotion

11.oblige:

todosomethingsomeonehasaskedyoutodo

12.tuckaway:

tohidesoastobedifficulttofind

13.shaken:

upsetandshocked

14.call:

need

15.rivet:

tofastenwitharivet;tofixorhold(eyes,attention,etc.)firmly

imperious:

overbearing,arrogantanddomineering

B.(P58)

1.Sometimesitisbeneficialandworthwhiletocheckthingsout.

2.Thisisrealandsomethingserious

3.Whentheyfindwhodidthatlastnight,whokilledthatkidanditsmother,thenescaped,they’lldealoutthemostseverepunishment

4.It’snousetrying,daring.

5.Nowlisten,I’llexplainwhathappenedexactlyandindetail

6.Anyway,Iguessyou’dcallheryourladyfriend.

7.Youwerespendinganotherhundreddollarstoentertainalivelyandfashionableparty.

8.It’sawayinacorner,behindapillarwherethehotelstaffinchargeofcarparkingdoesn’tseeit.

9.Providingnobodynoticesthecar.

10.EveryrepairshopinLouisiana’sbeentoldtocallthepolicetheminuteacar…

11.Youpeoplearesoughtafterbythepolice.

12.Well,Ifigureyoupeopleareprettyrichandwealthy.

Translation(P58-59)

A.

1.Thereisnoneedforhurry.Takeyourtime.

2.AreyousuggestingthatIamtellingalie?

3.Hetriedeverymeanstoconcealthefact.

4.Ourchancetosucceedisveryslim.Neverthelessweshalldoourutmost.

5.Wewillhaveourmeetingat10tomorrowmorningunlessnotifiedotherwise.

6.Neitherofusisadeptatfigures.

7.Woulditbepossibletoreachthatplacebeforedarkassumingwesetoutat5am?

8.Hewasreluctanttocomplywithherrequest.

9.IknowyouarefromtheSouthofChina.Youraccenthasbetrayedyou.

10.Wehavenoalternativeinthismatter.

B

1.她自己的紧张程度并没有减轻,因为她知道他们两人随时都有可能回来。

2.随着一股雪茄烟雾,奥吉勒维进了门。

3.奥吉勒维不紧不慢地拿掉呛人的雪茄,弹掉烟灰,把烟蒂朝右手边的装饰壁炉甩去。

4.“听着,该知道的我都知道。

我如果按照正当程序做我应该做的事,那么一帮警察就会闪电般地到来。

5.她立刻站了起来,和粗鲁的饭店侦探对峙。

她满脸怒气,灰绿色的眼睛闪着光。

6.“新奥尔良的街道弯弯曲曲,很容易弄错方向。

7.“如果你那样做,就等于到警察局去自首。

8.她再次意识到,领导的责任又落到她肩上。

此刻,她的丈夫紧张而激动,面对她和这个坏胖子之间的交锋,他只能袖手旁观。

9.她目不转睛地盯着他的脸,那张漂亮的高颧骨脸庞摆出咄咄逼人的样子。

10.“付给你钱后,我们什么好处也得不到,除了可能有几天临时的喘息时间。

C

第82段

今天是星期二。

根据这个男人所说的来判断,他们最多能拖到星期五或星期六。

公爵夫人故作冷静地推理,事态的发展完全取决于一个中心问题:

如果他们贿赂了饭店的侦探,那他们的唯一机会—不大的机会—是吧汽车迅速转移,开到北部的某个大城市,在那里,新奥尔良的惨剧和警方的追捕不被人们知晓。

然后,把车子修好,那样一来,能定罪的证据就消除了。

之后,即便有人怀疑到克洛伊顿夫妇,也没有证据。

可是,怎么能把车转移走呢?

第100段

克洛伊顿公爵夫人知道,接下来要做的事将是她所做的事情中最重要的一件。

她不能犯任何错误,不能犹豫不决,也不能由于气量小而草率行事。

要赚大钱,必下大赌注。

她决意对这胖子的贪婪赌一把。

她的计划必须确保结果万无一失。

LessonFour

Paraphrase(P84)

1.“Don’tworry,youngman,we’lldoafewthingstooutwittheprosecution.”

2.Iwassuddenlyengulfedbythewholeaffair.

3.IwasthelastonetoexpectthatmycasewoulddevelopintooneofthemostfamoustrialsinAmericanhistory.

4.“Thisisacompletelyinappropriatejury,tooignorantandpartial

5.Todaytheteachersareputontrialbecausetheyteachscientifictheory;soonthenewspapersandmagazineswillnotbeallowedtoexpressnewideas,tospreadknowledgeofscience.

6.“Itisdoubtfulwhethermanhasreasoningpower,”saidDarrowsarcastically,scornfully.

7.…accusedBryanofdemandingthatalifeordeathstrugglebefoughtbetweenscienceandreligion.

8.Peoplepaidinordertohavealookattheapeandtoconsidercarefullywhetherapesandhumanscouldhaveacommonancestry.

9.DarrowsurprisedeveryonebyaskingforBryanasawitnessforScopeswhichwasabrilliantidea.

10.DarrowhadgottenthebestofBryan,wholookedhelplesslylostandpitiableaseveryoneignoredhimandrushedpasthimtocongratulateDarrow.WhenIsawthis,IfeltsorryforBryan.

Wordsandexpressions(P85)

A.

1.onhand:

present,available

2.master:

teacher,masterasateamforteacherisoutdatedintheU.S.

3.squarely:

directly

4.stand:

asmalloftenoutdoorshoporplaceforshowingthings

hotdog:

acookedsausageinabun,sometimesseenasasymbolofAmericanculture

5.florid-faced:

faceflushedwithrosycolor;ruddyface

6.steppedin:

immersed;thoroughlyfamiliarwith

7.warm:

becamemoreenthusiastic,animated

8.thundered:

shoutedloudly

9.reconcile:

findagreementbetween;make(argument,ideasetc.)compatible

10.volume:

(degreeof)fullnessorloudnessofsound

11.hawker:

apersonwhopeddlesgoodsinthestreetsbyshouting

wares:

kindsofgoodsthatastore,merchant,peddler,etc.hastosell

12.cost:

inatrial,theperson(party)losingthecasehastopaylawyersfeesforbothsides

13.onthebooks:

recorded,listed,notcancelled

B

1.areassuringarm:

inareassuringmanner,afriendlygesturetoputJohnatease,sincethearmcan’tbereassuring

2.myhead:

person,me

3.marchingbackwardstothegloriousage:

retrogressingtothedarkageofthe16thcentury,expressedinanironicaltone

4.Thereissomedoubtaboutthat:

itisdoubtfulifmanhasreasoningpower

5.Camefrombelow:

ChristiansbelievethatGodinheavenmadehumanbeingsbutevolutioniststhinkhumanbeingsmusthavecomefromlowlyanimals

6.fiercefervor;sweptthepoliticalarenalikeaprairiefire:

despitehiseloquence,hewasnotasforcefulandpersuasiveasheusedtobe

7.scorched:

burnt

8.hotbreathofhisoratory:

hisbreathcomingoutheatedlyashespoke

9.adueltothedeath:

alifeordeathstruggletobefought

10.stormofapplause:

loud,noisyapplause,likeathunderstorm

11.victoriousdefeat:

literallyadefeat,butreallysomethingofavictorybecausetheverylightsentencesignifiesthejurywasn’toutragesathis“crim”

Translation(P87)

A.

1.IdidnotanticipatethatIwouldgetinvolvedinthisdispute.

2.Youmustinvolveyourselfintheworkifyouwanttolearnsomething.

3.RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUnitedStatesthoughracialsegregationviolatesthelaw

4.Thejurydeliberatedandbroughtinaverdictofguilty.

5.Hethoughtthetwoviewscouldbereconciled.

6.Thespectators’heartswentouttothedefendant.

7.Whenhereadarticles,healwayshadadictionaryonhand.

8.Theconstructionofthedamgotunderwaybeforeanyenvironmentimpactassessmenthadbeendone

B.

1.原教旨主义者坚持对《旧约》作字面解释。

而另一方面,现代主义者接受达尔文提出的理论,即所有动物的生命,包括猿与人,均从同一祖先演化而来。

2.在一次这样的争论中,拉普利耶说谁只要教生物学,就一定会教进化论。

3.从周围山区来了不少人,大部分是原教旨主义者。

他们是来为支持布莱恩与“外面来的异教徒”对阵而助威的。

4.他被送上法庭是因为无知与偏执猖獗,而这两者结合在一起,势力不小。

5.“《圣经》,”他嗓音洪亮地吼道,“是不会被那些不远千里前来作证的专家赶出这个法庭的。

这些专家想证明进化论关于人类祖先出自丛林的说法和上帝按照天机、依其形象塑造了人并安排在世上的看法是并行不悖的。

6.“真理是永恒的、不朽的,不需要任何凡人机构的支持。

7.尽管在与布莱恩的口头决斗中马隆取胜,法官仍然裁定不允许科学家为被告作证。

8.“我是在盘问你那些愚蠢的看法,世上没有一个有智力的基督徒会相信这种看法。

9.达德利.费尔德.马隆把对我的判决称作是“虽败犹荣”。

10.克拉伦斯.达罗和达德利.费尔德.马隆在戴顿城小小的法庭上掀起的辩论风暴有如一股清风吹遍了美国的学校和立法机关,随之而来的是思想自由和学术自由的新气氛。

这种气氛与年俱增。

C.

第32-39段

在达罗平静的质问下,他承认自己对《圣经》里的字句深信不疑,而那群听众也不断用热烈的“阿门”打断他那对抗性的回答。

达罗读出《创世纪》中的一句话:

“夜尽晨来为第一天。

”然后他问布莱恩是否相信太阳是在第四天创造的。

布莱恩说他信。

达罗问道:

“没有太阳何来清晨与傍晚?

布莱恩默默地擦了擦他的秃顶。

听众群中传出窃笑声,连忠实的信徒也有窃笑的。

达罗继续质问,一边问,一边旋转着他的眼镜。

他问布莱恩是否相信有关夏娃的故事。

布莱恩的答复是肯定的。

“那么你相信上帝为了惩罚那条蛇便让所有的蛇从此靠肚皮爬行吗?

“是的,我相信。

“那么,你是否知道在此之前蛇是如何走路的呢?

听众哄笑起来,布莱恩气得脸色发青。

他提高了嗓门,气恼得不停地抖着手中的蒲扇。

LessonSix

Paraphrase(P126)

1.MarkTwainisknowntomostAmericansastheauthorofTheAdventuresofTomSawyerandTheAdventuresofHuckleberryFinn.HuckFinnisnotedforhissimpleandpleasantjourneythroughhisboyhoodwhichseemseternalandTomSawyerisfamousforhisfre

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1