《盗梦空间》英文台词及翻译.docx
《《盗梦空间》英文台词及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《盗梦空间》英文台词及翻译.docx(77页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《盗梦空间》英文台词及翻译
INCEPTION
《盗梦空间》剧本全分析
Hey!
Comehere!
嘿!
快过来!
I'monmyway.我这就过去。
Hewasdelirious。
Butheaskedforyoubyname.
他神志不清,一直在叫你名字。
Showhim。
快拿上来。
Hewascarryingnothingbutthis。
..andthis.
他身上只带着这个,还有这个。
Areyouheretokillme?
你是来这儿杀我的吗?
Iknowwhatisthis.我知道这是什么。
I’veseenonebefore,many,manyyearsago.
我以前也见过一个,很多很多年以前.
ItbelongedtoamanImetinahalf—remembereddream,amanpossessedofsomeradicalnotions。
它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。
Whatisthemostresilientparasite?
Abacteria?
Avirus?
Anintestinalworm?
什么是最有韧劲的寄生物?
细菌?
病毒?
肠虫?
Uh。
。
。
WhatMr.Cobbistryingtosay。
。
呃…考博
Anidea.Resilient,highlycontagious.Onceanidea’stakenholdinthebrain,it'salmostimpossibletoeradicate。
是意念,非常有韧劲、极具传染性。
一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,
Anideathatisfullyformed,fullyunderstood,thatsticksrightintheresomewhere。
一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿.
Forsomeonelikeyoutosteal?
以便让你这样的人去盗取?
Yes.Inthedreamstate,yourconsciousdefenseis
loweredthatmakesyourthoughtsvulnerabletotheft。
It’scalledExtraction
是的。
在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取.这就是所谓的“盗梦”。
Mr。
Saito,wecantrainyoursubconscioustodefenditself。
.。
fromeventhemostskilledextractor
斋藤先生,我们能训练你的潜意识来防御,即便是对于最熟练的盗梦者。
Howcanyoudothat?
为什么你能做到?
'CauseIamthemostskilledextractor.Iknowhowtosearchyourmindandfindyoursecrets.Iknowthetricks.
因为我就是最熟练的盗梦者。
我知道如何搜索你的头脑,找出你的秘密,我知道窍门。
AndIcanteachthemtoyou,sothatevenwhenyou'reasleep,yourdefenseisneverdown。
我可以教你这些窍门,那样即使你在梦里,防御也不会降低。
Look,ifyouwantmyhelp,you’regonnahavetobecompletelyopenwithme。
Ineedtoknowmywayaroundyourthoughtsbetterthanyourwife,betterthanyourtherapist,betterthananyone。
如果你需要我的帮助,你必须对我完全地开诚布公:
我需要熟知你的思想,比你的妻子、比你的私人医生,比任何人都更了解你。
Ifthisisadream,andyouhaveasafefullofsecrets,Ineedtoknowwhat’sinthatsafe。
假设这是在你的梦里,你有一个藏满机密的保险柜,我需要知道那保险柜里有什么。
Inorderforthisalltowork,youneedtocompletelyletmein。
为了取得最好的效果,你必须把我当自己人.
Enjoyyourevening,gentlemen,asIconsideryourproposal。
好好享受你们的夜晚,先生们,我会考虑你们的建议的。
Heknows。
他识破了.
What'sgoingonupthere?
上面出什么事了?
Saitoknowsus。
He’splayingwithus.
斋藤识破我们了,他在耍我们玩呢。
Itdoesn’tmatter。
Icangetithere。
Trustme,theinformationisinthesafe。
HelookedrightatitwhenImentionedsecrets。
无所谓了。
我可以在这里拿到,相信我,信息就在保险柜里。
刚才我一提到秘密,他就往那张望了一下。
Headbacktotheroom,alright?
I’lltakecareofthis.
你先回房间,行吗?
我来处理。
Okey,makesureyoudo。
We’reheretowork。
是啊,当然是你来处理。
别忘了还有活儿要干.
IfIjump,wouldIsurvive?
要是我跳下去,有可能活吗?
Withacleandive,perhaps.直接入海的话,也许有可能。
Mal,what’reyoudoinghere?
玛尔〈/u>,你在这儿干嘛?
Ithoughtyoumightbemissingme。
我想也许你想我了。
YouknowthatIam.ButI。
。
.Ican’ttrustyouanymore.
你知道我想你,但我…我不会再相信你了.
Sowhat?
那又如何?
LookslikeArthur'staste。
看上去像是阿瑟的品味.
Actually,thesubjectispartialtopostwarBritishpainters.
实际上,主人偏爱二战后的英国画家。
Please,haveaseat。
请吧,坐下吧.
Tellme,didthechildrenmissme?
告诉我,孩子们想我吗?
Youcan'timagine.你无法想象。
What'reyoudoing?
你想干什么?
Gettingsomefreshair。
Staywhereyouare,Mal.
透点新鲜空气。
坐在那儿别动,玛尔.
Comeon,damnit!
妈的,见鬼!
Turnaround.转过身来。
Thegun,Dom.放下枪,多姆〈/u〉。
Please。
放下。
Nowtheenvelope,Mr。
Cobb。
还有信封,考博〈/u〉先生。
Didshetellyou,orhaveyouknownallalong?
是她告诉你的?
还是你一直就知道?
Thatyou'reheretostealfromme,orthatweareactuallyasleep?
Iwanttoknowthenameofyouremployer.知道你来这里偷我的东西?
还是知道我们实际上都在梦里?
我想知道你雇主的名字。
Ah,there'snouseinthreateninghiminadream,right,Mal?
啊,在梦里威胁他没什么用,不是吗,玛尔〈/u>?
Thatdependsonwhatyou’rethreatening。
那要看你威胁什么了。
Killinghimwouldjustwakehimup.Butpain.。
。
Painisinthemind.
杀死他只会使他苏醒,但是痛苦……痛苦会留在头脑里。
Andjudgingbythedecor,we'reinyourmind,aren’twe,Arthur?
从装饰来判断,我们是在你的梦里,对吗,阿瑟?
—Whyareyoudoing?
!
It'stoosoon。
..—Iknow。
Butthedream'scollapsing.
—你怎么回事?
提前就醒来了?
-我知道,但梦开始崩溃了.
JusttrytokeepSaitotowanderalittlelonger.We’realmostthere。
得让〈u〉斋藤
Hewasclose,veryclose。
差一点就得手了,差一点点。
Ahh。
。
。
Stophim!
啊…抓住他!
Ithinkthatisn’tgonnawork。
Wakehimup。
我想我做不来了,把他弄醒.
Hewon’twake!
他醒不过来!
—Givehimthekick。
—What?
-给他一踢/反冲.-什么?
Drophim。
放倒他。
He’sup。
他醒了。
Youcameprepared,hmm?
你是有备而来,嗯?
Notevenmyheadofsecurityknowsthisapartment。
Howdidyoufindit?
就连负责我安全的人都不知道这所公寓,你是怎么发现的?
It’sverydifficultforamanofyourpositiontokeepalovenestlikethissecret,particularly,whenthere’samarriedwomaninvolved。
像你这样位高权重的人物,要保守一个秘密,是很难的,特别是当还与一位已婚女人有涉时。
—Shewouldnever。
..-Yet,herewe're,tothedilemma。
-她不会泄露。
。
.—不过,我们还是来了,陷入了困境。
They'regettingcloser。
他们越来越近了.
Yougotwhatyoucamefor.你得到了想要的东西。
Well,that'snottrue。
Youleftoutthekeypieceofinformation,didn’tyou?
唔,好像不对。
你涂抹掉了关键的信息,不是吗?
Youheldsomethingbackbecauseyouknewwhatwewereupto.Thequestioniswhydoyouletusinatall.
你保留了一些东西,因为你知道我们的目的。
问题是为什么你让我们参与进来。
Anaudition.这是个测试。
Auditionforwhat?
测试的目的是什么?
Itdosen'tmatter。
Youfailed。
没什么关系了,你们失败了。
We'veextractedeverybitofinformationyouhadinthere。
我们已经窃取了你在那儿的每一点信息。
Butyourdeceptionwasobvious。
So,leavemeandgo
但是你们的诡计太显而易见了。
因此,别来烦我赶紧走吧。
Youdon'tseemtounderstand,Mr.Saito。
Thecorporationthathiredus,theywon’tacceptfailure.Wewon’tlasttwodays.SonowIhavetodothisalittlemoresimply.Telluswhatyouknow!
Telluswhatyouknow,now!
你好像不明白,斋藤
因此我不得不采用更简单点的办法了。
告诉我们你知道什么!
告诉我们,快!
I'vealwayshatedthiscarpet.It’sstainedandfrayedinsuchdistinctiveways,butverydefinitelymadeofwool。
我一直很讨厌这里的地毯,它脏不拉叽、破破烂烂,很特别,但那是块羊毛地毯,
Rightnow,I’mlyingonpolyester,whichmeansI’mnotlyingonmycarpetinmyapartment.You’veliveduptoyourreputation,Mr。
Cobb。
I'mstilldreaming。
现在,我却是躺在聚脂纤维上,这就是说,我现在不是躺在我公寓里的地毯上。
传说你特别喜欢呆在梦里,果然,考博
我依然是在做梦。
-How'ditgo?
-Notgood。
—进行得怎样?
-不怎么样。
Adreamwithinadream,huh?
梦中之梦,哈?
I'mimpressed.Butinmydream,youplaybymyrules。
干得不错.不过在我的梦里,得按我的规则玩.
—Ah,yes,butyousee,Mr。
Saito。
.。
—We’renotinyourdream.
—啊,好的,但是先生,你知道…—我们不是在你的梦里。
We'reinmine。
我们在我的梦里.
Asshole!
Howdidyoumessupthecarpet?
混蛋!
你怎么把地毯搞砸了?
Itwasn’tmyfault.不是我的错.
Youarethearchitect!
你是设计师啊!
Ididn'tknowhewasgonnarubhisdamncheekonit!
我怎么知道他他妈的会把脸他贴在那上面!
That'senough。
别吵了。
Andyou,whatthehell’sallthat?
还有你,你他妈准备怎么办?
Ihaveitundercontrol。
我有办法掌控。
I'dhatetoseeyeoutofcontrol.我倒是觉得你快失控了。
Wedon’thavetimeforthis.I'mgettingoffatKyoto.
我们没时间再做了.我要在京都〈/u>下车.
Why?
He'snotgonnacheckeverycompartment.
为什么?
他不会检查每节车厢的.
Idon’tliketrains.Listen,everymanforhimself。
我不喜欢火车。
听着,我们各自奔命吧.
—Yes。
Hello?
—Hi,daddy.—Hi,dad.
-喂,你好?
-嗨,爹地。
-嗨,爹地。
Hey,guys,hey.Howareyou?
Howareyoudoing,huh?
嘿,小家伙们,嘿,你们好吗?
你们怎么样啊,嗯?
—Good。
-Okey,Iguess。
—Okey?
Who’sjustokey?
Isthatyou,James?
-好的。
-我想还行。
-还行?
是谁说还行的?
是你吗,
Yeah.Whenareyoucominghome,dad?
是的.你什么时候回家啊,
Well,Ican't,sweetheart,Ican't。
Notforawhile,remember?
噢,我不能,宝贝儿,暂时还回不了,还记得吗?
Why?
为什么?
Okey.ItoldyouI'm。
。
.I’mawaybecauseI’mworking.Right?
好吧,我告诉过你,我…我不在家。
我要工作,不是吗?
Grandmasaysyou’renevercomingback。
外婆说你再也不会回来了。
Philippa,isthatyou?
Putgrandmaonthephoneforme,willyou?
让外婆来听电话,行吗?
She’sshakingherhead.她在摇头。
Let’sjusthopeshe'swrongaboutthat。
希望她说得不对。
Ismommywithyou?
妈妈和你在一起吗?
James,we’vetalkedaboutthis.Mommy’snothereanymore。
詹姆士,我们谈过这个了,妈妈再也不在这里了。
Where?
那在哪儿?
That'senough,kids.Saybye—bye.行了,孩子们,说掰掰。
Listen,I'm.。
。
I'mgonnasendsomepresentwithgrandpa,alright?
听着,我会…我会让外公带礼物给你们,知道吗?
Andyou’dbegood,you’dbe...你们要乖啊,你们要……
—Ourride’sontheroof。
—Allright.
—我们的运输工具在楼顶了.—知道了。
-Areyouokey?
-Yeah,yeah,I'mfine.Why?
-你没事吧?
—没事,我很好。
怎么?
-Whiledowninthedream,Malshowingup.—Right,goodMal.Sorryaboutyourleg.—在梦里的时候,玛尔又出现了。
-是啊,玛尔。
很抱歉你的腿。
..
—Itwon’thappenagain。
-It'sgettingworse,isn'tit?
—不会再有这样的事了。
-以后会越来越糟,是吗?
Oneapology'sallyou’regetting,alright,Arthur?
Where’sNash?
你还想要什么样的道歉呢,阿瑟?
纳什在哪儿?
Hehasn’tshown.Youwannawait?
没见到他,想等等吗?
No。
WeweresupposedtodeliverSaito'sexpansion
planstoCobolEngineeringtwohoursago.不。
两小时之前我们就应该把斋藤的扩展计划交给“科博尔工程公司”,
Bynowtheyknowwefailed.It'stimewedisappear。
现在他们已经知道我们失败了,我们还是马上消失的好。
—Wherewillyougo?
-BuenosAires,
—你要去哪儿?
—布宜诺斯艾利斯,
Icanlielowthere,maybesniffoutajobwhenthingsquietdown.You?
我可以在那儿避避风头,等事情平息下来后,也许再瞅瞅有什么活儿可干。
你呢?
—Stateside.—'Course.Sendmyregards.
—回美国.-当然。
代我问好。
Hesoldyouout。
他让你们露的馅。
Thoughttocometomeandbargainforhislife。
“科博尔”想起来找我,想出钱要他的命。
SoIofferyouthesatisfaction。
所以我可以让你们得到满足。
It’snotthewayIdealwiththings。
这不是我行事的方式.
—Whatwillyoudowithhim?
—Nothing。
ButIcan’tspeakforCobolEngineering。
-你会拿他怎么样?
-不怎么样.但我不能代表“科博尔工程公司”。
—Whatdoyouwantfromus?
—Inception。
Isitpossible?
-你究竟想从我们这儿得到什么?
—“植入思想",有可能吗?
-Ofcoursenot。
-Ifyoucanstealanideafromsomeone’smind,
-既然你们能从别人的头脑里盗取意念,
whycan’tyouplantonethereinstead?
为什么不能相应地在那儿植入某个意念呢?
Okey,here'smeplantinganideainyourhead:
好吧,现在我要在你头脑里植入一个意念:
Isaytoyou,”Don’tthinkaboutelephants。
”Whatareyouthinkingabout?
我对你说“别去想大象”.你现在在想什么?
-Elephants.-Right。
Butit'snotyouridea,
—大象.-没错,这并不是你自己的意念,
becauseyouknowIgaveittoyou.
因为你知道这是我给你的。
Thesubject’smindcanalwaystracethegenesisoftheidea.
主体的头脑总能够追踪到那个意念的源头,
-Trueinspiration’simpossibletofake。
-It’snottrue.
-真正的灵感是不可能伪造的。
—你说得不对。
-Canyoudoit?
—Areyouofferingmeachoice?
—你能做?
-你这是在让我做选择吗?
BecauseIcanfindmyownwaytosquarethingswithCobol。
我可以自己想办法摆平与“科博尔公司”的过节。
—Thenyoudohaveachoice.-AndIchoosetoleave,sir。
—那你就自己选择好了.—那我就选择离开,先生。
Tellthecrewwhereyouwanttogo.
告诉机组你们要去哪儿.
Hey,Mr.Cobb。
.。
?
Howwouldyouliketogohome,toAmerica,toyourchildren?
嘿,考博先生!
你想不想回家啊?
回美国
Youc