《盗梦空间》英文台词及翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:7487364 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:77 大小:79.88KB
下载 相关 举报
《盗梦空间》英文台词及翻译.docx_第1页
第1页 / 共77页
《盗梦空间》英文台词及翻译.docx_第2页
第2页 / 共77页
《盗梦空间》英文台词及翻译.docx_第3页
第3页 / 共77页
《盗梦空间》英文台词及翻译.docx_第4页
第4页 / 共77页
《盗梦空间》英文台词及翻译.docx_第5页
第5页 / 共77页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《盗梦空间》英文台词及翻译.docx

《《盗梦空间》英文台词及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《盗梦空间》英文台词及翻译.docx(77页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《盗梦空间》英文台词及翻译.docx

《盗梦空间》英文台词及翻译

INCEPTION

《盗梦空间》剧本全分析

Hey!

Comehere!

嘿!

快过来!

I'monmyway.我这就过去。

Hewasdelirious。

Butheaskedforyoubyname.

他神志不清,一直在叫你名字。

Showhim。

快拿上来。

Hewascarryingnothingbutthis。

..andthis.

他身上只带着这个,还有这个。

Areyouheretokillme?

你是来这儿杀我的吗?

Iknowwhatisthis.我知道这是什么。

I’veseenonebefore,many,manyyearsago.

我以前也见过一个,很多很多年以前.

ItbelongedtoamanImetinahalf—remembereddream,amanpossessedofsomeradicalnotions。

它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。

Whatisthemostresilientparasite?

Abacteria?

Avirus?

Anintestinalworm?

什么是最有韧劲的寄生物?

细菌?

病毒?

肠虫?

Uh。

WhatMr.Cobbistryingtosay。

呃…考博

Anidea.Resilient,highlycontagious.Onceanidea’stakenholdinthebrain,it'salmostimpossibletoeradicate。

是意念,非常有韧劲、极具传染性。

一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,

Anideathatisfullyformed,fullyunderstood,thatsticksrightintheresomewhere。

一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿.

Forsomeonelikeyoutosteal?

以便让你这样的人去盗取?

Yes.Inthedreamstate,yourconsciousdefenseis

loweredthatmakesyourthoughtsvulnerabletotheft。

It’scalledExtraction

是的。

在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取.这就是所谓的“盗梦”。

Mr。

Saito,wecantrainyoursubconscioustodefenditself。

.。

fromeventhemostskilledextractor

斋藤先生,我们能训练你的潜意识来防御,即便是对于最熟练的盗梦者。

Howcanyoudothat?

为什么你能做到?

'CauseIamthemostskilledextractor.Iknowhowtosearchyourmindandfindyoursecrets.Iknowthetricks.

因为我就是最熟练的盗梦者。

我知道如何搜索你的头脑,找出你的秘密,我知道窍门。

AndIcanteachthemtoyou,sothatevenwhenyou'reasleep,yourdefenseisneverdown。

我可以教你这些窍门,那样即使你在梦里,防御也不会降低。

Look,ifyouwantmyhelp,you’regonnahavetobecompletelyopenwithme。

Ineedtoknowmywayaroundyourthoughtsbetterthanyourwife,betterthanyourtherapist,betterthananyone。

如果你需要我的帮助,你必须对我完全地开诚布公:

我需要熟知你的思想,比你的妻子、比你的私人医生,比任何人都更了解你。

Ifthisisadream,andyouhaveasafefullofsecrets,Ineedtoknowwhat’sinthatsafe。

假设这是在你的梦里,你有一个藏满机密的保险柜,我需要知道那保险柜里有什么。

Inorderforthisalltowork,youneedtocompletelyletmein。

为了取得最好的效果,你必须把我当自己人.

Enjoyyourevening,gentlemen,asIconsideryourproposal。

好好享受你们的夜晚,先生们,我会考虑你们的建议的。

Heknows。

他识破了.

What'sgoingonupthere?

上面出什么事了?

Saitoknowsus。

He’splayingwithus.

斋藤识破我们了,他在耍我们玩呢。

Itdoesn’tmatter。

Icangetithere。

Trustme,theinformationisinthesafe。

HelookedrightatitwhenImentionedsecrets。

无所谓了。

我可以在这里拿到,相信我,信息就在保险柜里。

刚才我一提到秘密,他就往那张望了一下。

Headbacktotheroom,alright?

I’lltakecareofthis.

你先回房间,行吗?

我来处理。

Okey,makesureyoudo。

We’reheretowork。

是啊,当然是你来处理。

别忘了还有活儿要干.

IfIjump,wouldIsurvive?

要是我跳下去,有可能活吗?

Withacleandive,perhaps.直接入海的话,也许有可能。

Mal,what’reyoudoinghere?

玛尔〈/u>,你在这儿干嘛?

Ithoughtyoumightbemissingme。

我想也许你想我了。

YouknowthatIam.ButI。

.Ican’ttrustyouanymore.

你知道我想你,但我…我不会再相信你了.

Sowhat?

那又如何?

LookslikeArthur'staste。

看上去像是阿瑟的品味.

Actually,thesubjectispartialtopostwarBritishpainters.

实际上,主人偏爱二战后的英国画家。

Please,haveaseat。

请吧,坐下吧.

Tellme,didthechildrenmissme?

告诉我,孩子们想我吗?

Youcan'timagine.你无法想象。

What'reyoudoing?

你想干什么?

Gettingsomefreshair。

Staywhereyouare,Mal.

透点新鲜空气。

坐在那儿别动,玛尔.

Comeon,damnit!

妈的,见鬼!

Turnaround.转过身来。

Thegun,Dom.放下枪,多姆〈/u〉。

Please。

放下。

Nowtheenvelope,Mr。

Cobb。

还有信封,考博〈/u〉先生。

Didshetellyou,orhaveyouknownallalong?

是她告诉你的?

还是你一直就知道?

Thatyou'reheretostealfromme,orthatweareactuallyasleep?

Iwanttoknowthenameofyouremployer.知道你来这里偷我的东西?

还是知道我们实际上都在梦里?

我想知道你雇主的名字。

Ah,there'snouseinthreateninghiminadream,right,Mal?

啊,在梦里威胁他没什么用,不是吗,玛尔〈/u>?

Thatdependsonwhatyou’rethreatening。

那要看你威胁什么了。

Killinghimwouldjustwakehimup.Butpain.。

Painisinthemind.

杀死他只会使他苏醒,但是痛苦……痛苦会留在头脑里。

Andjudgingbythedecor,we'reinyourmind,aren’twe,Arthur?

从装饰来判断,我们是在你的梦里,对吗,阿瑟?

—Whyareyoudoing?

!

It'stoosoon。

..—Iknow。

Butthedream'scollapsing.

—你怎么回事?

提前就醒来了?

-我知道,但梦开始崩溃了.

JusttrytokeepSaitotowanderalittlelonger.We’realmostthere。

得让〈u〉斋藤

Hewasclose,veryclose。

差一点就得手了,差一点点。

Ahh。

Stophim!

啊…抓住他!

Ithinkthatisn’tgonnawork。

Wakehimup。

我想我做不来了,把他弄醒.

Hewon’twake!

他醒不过来!

—Givehimthekick。

—What?

-给他一踢/反冲.-什么?

Drophim。

放倒他。

He’sup。

他醒了。

Youcameprepared,hmm?

你是有备而来,嗯?

Notevenmyheadofsecurityknowsthisapartment。

Howdidyoufindit?

就连负责我安全的人都不知道这所公寓,你是怎么发现的?

It’sverydifficultforamanofyourpositiontokeepalovenestlikethissecret,particularly,whenthere’samarriedwomaninvolved。

像你这样位高权重的人物,要保守一个秘密,是很难的,特别是当还与一位已婚女人有涉时。

—Shewouldnever。

..-Yet,herewe're,tothedilemma。

-她不会泄露。

.—不过,我们还是来了,陷入了困境。

They'regettingcloser。

他们越来越近了.

Yougotwhatyoucamefor.你得到了想要的东西。

Well,that'snottrue。

Youleftoutthekeypieceofinformation,didn’tyou?

唔,好像不对。

你涂抹掉了关键的信息,不是吗?

Youheldsomethingbackbecauseyouknewwhatwewereupto.Thequestioniswhydoyouletusinatall.

你保留了一些东西,因为你知道我们的目的。

问题是为什么你让我们参与进来。

Anaudition.这是个测试。

Auditionforwhat?

测试的目的是什么?

Itdosen'tmatter。

Youfailed。

没什么关系了,你们失败了。

We'veextractedeverybitofinformationyouhadinthere。

我们已经窃取了你在那儿的每一点信息。

Butyourdeceptionwasobvious。

So,leavemeandgo

但是你们的诡计太显而易见了。

因此,别来烦我赶紧走吧。

Youdon'tseemtounderstand,Mr.Saito。

Thecorporationthathiredus,theywon’tacceptfailure.Wewon’tlasttwodays.SonowIhavetodothisalittlemoresimply.Telluswhatyouknow!

Telluswhatyouknow,now!

你好像不明白,斋藤

因此我不得不采用更简单点的办法了。

告诉我们你知道什么!

告诉我们,快!

I'vealwayshatedthiscarpet.It’sstainedandfrayedinsuchdistinctiveways,butverydefinitelymadeofwool。

我一直很讨厌这里的地毯,它脏不拉叽、破破烂烂,很特别,但那是块羊毛地毯,

Rightnow,I’mlyingonpolyester,whichmeansI’mnotlyingonmycarpetinmyapartment.You’veliveduptoyourreputation,Mr。

Cobb。

I'mstilldreaming。

现在,我却是躺在聚脂纤维上,这就是说,我现在不是躺在我公寓里的地毯上。

传说你特别喜欢呆在梦里,果然,考博

我依然是在做梦。

-How'ditgo?

-Notgood。

—进行得怎样?

-不怎么样。

Adreamwithinadream,huh?

梦中之梦,哈?

I'mimpressed.Butinmydream,youplaybymyrules。

干得不错.不过在我的梦里,得按我的规则玩.

—Ah,yes,butyousee,Mr。

Saito。

.。

—We’renotinyourdream.

—啊,好的,但是先生,你知道…—我们不是在你的梦里。

We'reinmine。

我们在我的梦里.

Asshole!

Howdidyoumessupthecarpet?

混蛋!

你怎么把地毯搞砸了?

Itwasn’tmyfault.不是我的错.

Youarethearchitect!

你是设计师啊!

Ididn'tknowhewasgonnarubhisdamncheekonit!

我怎么知道他他妈的会把脸他贴在那上面!

That'senough。

别吵了。

Andyou,whatthehell’sallthat?

还有你,你他妈准备怎么办?

Ihaveitundercontrol。

我有办法掌控。

I'dhatetoseeyeoutofcontrol.我倒是觉得你快失控了。

Wedon’thavetimeforthis.I'mgettingoffatKyoto.

我们没时间再做了.我要在京都〈/u>下车.

Why?

He'snotgonnacheckeverycompartment.

为什么?

他不会检查每节车厢的.

Idon’tliketrains.Listen,everymanforhimself。

我不喜欢火车。

听着,我们各自奔命吧.

—Yes。

Hello?

—Hi,daddy.—Hi,dad.

-喂,你好?

-嗨,爹地。

-嗨,爹地。

Hey,guys,hey.Howareyou?

Howareyoudoing,huh?

嘿,小家伙们,嘿,你们好吗?

你们怎么样啊,嗯?

—Good。

-Okey,Iguess。

—Okey?

Who’sjustokey?

Isthatyou,James?

-好的。

-我想还行。

-还行?

是谁说还行的?

是你吗,

Yeah.Whenareyoucominghome,dad?

是的.你什么时候回家啊,

Well,Ican't,sweetheart,Ican't。

Notforawhile,remember?

噢,我不能,宝贝儿,暂时还回不了,还记得吗?

Why?

为什么?

Okey.ItoldyouI'm。

.I’mawaybecauseI’mworking.Right?

好吧,我告诉过你,我…我不在家。

我要工作,不是吗?

Grandmasaysyou’renevercomingback。

外婆说你再也不会回来了。

Philippa,isthatyou?

Putgrandmaonthephoneforme,willyou?

让外婆来听电话,行吗?

She’sshakingherhead.她在摇头。

Let’sjusthopeshe'swrongaboutthat。

希望她说得不对。

Ismommywithyou?

妈妈和你在一起吗?

James,we’vetalkedaboutthis.Mommy’snothereanymore。

詹姆士,我们谈过这个了,妈妈再也不在这里了。

Where?

那在哪儿?

That'senough,kids.Saybye—bye.行了,孩子们,说掰掰。

Listen,I'm.。

I'mgonnasendsomepresentwithgrandpa,alright?

听着,我会…我会让外公带礼物给你们,知道吗?

Andyou’dbegood,you’dbe...你们要乖啊,你们要……

—Ourride’sontheroof。

—Allright.

—我们的运输工具在楼顶了.—知道了。

-Areyouokey?

-Yeah,yeah,I'mfine.Why?

-你没事吧?

—没事,我很好。

怎么?

-Whiledowninthedream,Malshowingup.—Right,goodMal.Sorryaboutyourleg.—在梦里的时候,玛尔又出现了。

-是啊,玛尔。

很抱歉你的腿。

..

—Itwon’thappenagain。

-It'sgettingworse,isn'tit?

—不会再有这样的事了。

-以后会越来越糟,是吗?

Oneapology'sallyou’regetting,alright,Arthur?

Where’sNash?

你还想要什么样的道歉呢,阿瑟?

纳什在哪儿?

Hehasn’tshown.Youwannawait?

没见到他,想等等吗?

No。

WeweresupposedtodeliverSaito'sexpansion

planstoCobolEngineeringtwohoursago.不。

两小时之前我们就应该把斋藤的扩展计划交给“科博尔工程公司”,

Bynowtheyknowwefailed.It'stimewedisappear。

现在他们已经知道我们失败了,我们还是马上消失的好。

—Wherewillyougo?

-BuenosAires,

—你要去哪儿?

—布宜诺斯艾利斯,

Icanlielowthere,maybesniffoutajobwhenthingsquietdown.You?

我可以在那儿避避风头,等事情平息下来后,也许再瞅瞅有什么活儿可干。

你呢?

—Stateside.—'Course.Sendmyregards.

—回美国.-当然。

代我问好。

Hesoldyouout。

他让你们露的馅。

Thoughttocometomeandbargainforhislife。

“科博尔”想起来找我,想出钱要他的命。

SoIofferyouthesatisfaction。

所以我可以让你们得到满足。

It’snotthewayIdealwiththings。

这不是我行事的方式.

—Whatwillyoudowithhim?

—Nothing。

ButIcan’tspeakforCobolEngineering。

-你会拿他怎么样?

-不怎么样.但我不能代表“科博尔工程公司”。

—Whatdoyouwantfromus?

—Inception。

Isitpossible?

-你究竟想从我们这儿得到什么?

—“植入思想",有可能吗?

-Ofcoursenot。

-Ifyoucanstealanideafromsomeone’smind,

-既然你们能从别人的头脑里盗取意念,

whycan’tyouplantonethereinstead?

为什么不能相应地在那儿植入某个意念呢?

Okey,here'smeplantinganideainyourhead:

好吧,现在我要在你头脑里植入一个意念:

Isaytoyou,”Don’tthinkaboutelephants。

”Whatareyouthinkingabout?

我对你说“别去想大象”.你现在在想什么?

-Elephants.-Right。

Butit'snotyouridea,

—大象.-没错,这并不是你自己的意念,

becauseyouknowIgaveittoyou.

因为你知道这是我给你的。

Thesubject’smindcanalwaystracethegenesisoftheidea.

主体的头脑总能够追踪到那个意念的源头,

-Trueinspiration’simpossibletofake。

-It’snottrue.

-真正的灵感是不可能伪造的。

—你说得不对。

-Canyoudoit?

—Areyouofferingmeachoice?

—你能做?

-你这是在让我做选择吗?

BecauseIcanfindmyownwaytosquarethingswithCobol。

我可以自己想办法摆平与“科博尔公司”的过节。

—Thenyoudohaveachoice.-AndIchoosetoleave,sir。

—那你就自己选择好了.—那我就选择离开,先生。

Tellthecrewwhereyouwanttogo.

告诉机组你们要去哪儿.

Hey,Mr.Cobb。

.。

?

Howwouldyouliketogohome,toAmerica,toyourchildren?

嘿,考博先生!

你想不想回家啊?

美国

Youc

展开阅读全文
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1