EU GMP附录15确认和验证.docx
《EU GMP附录15确认和验证.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《EU GMP附录15确认和验证.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
EUGMP附录15确认和验证
EUROPEANCOMMISSION
ENTERPRISE DIRECTORATE-GENERAL
Singlemarket,regulatoryenvironment,industriesunderverticallegislation
Pharmaceuticalsandcosmetics
Brussels, 30March2015
EudraLex
Volume4
EUGuidelinesfor
GoodManufacturingPracticefor
MedicinalProductsforHumanandVeterinaryUse
Annex15:
QualificationandValidation
EUGMP附录15:
确认和验证
Legalbasisforpublishingthedetailedguidelines:
Article47ofDirective2001/83/EContheCommunitycoderelatingtomedicinalproductsforhumanuseandArticle51ofDirective2001/82/EContheCommunitycoderelatingtoveterinarymedicinalproducts.Thisdocumentprovidesguidancefortheinterpretationoftheprinciplesandguidelinesofgoodmanufacturingpractice(GMP)formedicinalproductsaslaiddowninDirective2003/94/ECformedicinalproductsforhumanuseandDirective91/412/EECforveterinaryuse.
公布详细指南的法律依据:
指令2001/83/EC第47款关于人药共同体代码,和2001/82/EC第51款关于兽药共同体代码的要求。
本文件为指令2003/94/EC中制订的人药GMP以及指令 91/412/EEC兽药GMP原则和指南提供诠释。
Statusofthedocument:
Revision
文件状态:
修订
Reasonsforchanges:
SinceAnnex15waspublishedin2001themanufacturingandregulatoryenvironmenthaschangedsignificantlyandanupdateisrequiredtothisAnnextoreflectthischangedenvironment.ThisrevisiontoAnnex15takesintoaccountchangestoothersectionsoftheEudraLex,Volume4,PartI,relationshiptoPartII,Annex11,ICHQ8,Q9,Q10andQ11,QWPguidanceonprocessvalidation,andchangesinmanufacturingtechnology.
变更理由:
自从附录15在2001年公布以来,生产和法规环境已发生了重大变化,有必要对此附录进行更新以反映环境的变化。
本次对附录15的修订考虑了欧洲药事法卷4第一部分其它部分的变化,与第二部分、附录11、ICHQ8Q9Q10以及Q11、QWP的工艺验证指南的关系,以及生产技术的变化。
Deadlineforcomingintooperation:
1October2015
最后实施时间:
2015年10月1日
Principle 原则
ThisAnnexdescribestheprinciplesofqualificationandvalidationwhichareapplicabletothefacilities,equipment,utilitiesandprocessesusedforthemanufactureofmedicinalproductsandmayalsobeusedassupplementaryoptionalguidanceforactivesubstanceswithoutintroductionofadditionalrequirementstoEudraLex,Volume4,PartII.ItisaGMPrequirementthatmanufacturerscontrolthecriticalaspectsoftheirparticularoperationsthroughqualificationandvalidationoverthelifecycleoftheproductandprocess.Anyplannedchangestothefacilities,equipment,utilitiesandprocesses,whichmayaffectthequalityoftheproduct,shouldbeformallydocumentedandtheimpactonthevalidatedstatusorcontrolstrategyassessed.ComputerisedsystemsusedforthemanufactureofmedicinalproductsshouldalsobevalidatedaccordingtotherequirementsofAnnex11.TherelevantconceptsandguidancepresentedinICHQ8,Q9,Q10andQ11shouldalsobetakenintoaccount.
本附录描述了确认和验证的原则,该原则适用于药品生产用设施、设备、公用系统和工艺,也可用作活性物质的可选补充指南,但并不对欧盟药事法第4卷第二部分引入附加要求。
GMP要求生产商通过在产品和工艺的整个生命周期中进行确认和验证,对其操作关键方面进行控制。
所有可能影响产品质量的设施、设备、公用系统和工艺计划变更均应进行正式记录,并评估其对验证状态和控制策略的影响。
用于药品生产的计算机化系统也应根据附录11的要求进行验证。
同时还应考虑ICHQ8Q9Q10和Q11是的相关概念和指南要求。
General 通则
Aqualityriskmanagementapproachshouldbeappliedthroughoutthelifecycleofamedicinalproduct.Aspartofaqualityriskmanagementsystem,decisionsonthescopeandextentofqualificationandvalidationshouldbebasedonajustifiedanddocumentedriskassessmentofthefacilities,equipment,utilitiesandprocesses.Retrospectivevalidationisnolongerconsideredanacceptableapproach.Datasupportingqualificationand/orvalidationstudieswhichwereobtainedfromsourcesoutsideofthemanufacturersownprogrammesmaybeusedprovidedthatthisapproachhasbeenjustifiedandthatthereisadequateassurancethatcontrolswereinplacethroughouttheacquisitionofsuchdata.
质量风险管理的方法应贯穿药品的整个生命周期。
作为质量风险管理系统的一部分,决定确认和验证的范围和程度时应基于对设施、设备、公用系统和工艺的论证和书面风险评估。
回顾性验证不再被认为是可以接受的方法。
如果经过论证,并且获得数据的整个过程有足够控制保证,也可以使用从生产商自身程序以外获得的用于支持确认和/或验证研究的数据。
1. ORGANISINGANDPLANNINGFORQUALIFICATIONANDVALIDATION
1. 确认和验证的组织和计划
1.1. Allqualificationandvalidationactivitiesshouldbeplannedandtakethelifecycleoffacilities,equipment,utilities,processandproductintoconsideration.
1.1. 所有确认和验证活动应进行计划,并考虑设施、设备、公用系统、工艺和产品的生命周期
1.2. Qualificationandvalidationactivitiesshouldonlybeperformedbysuitablytrainedpersonnelwhofollowapprovedprocedures.
1.2. 确认和验证活动应由经过适当培训的人员实施,并遵守已批准的程序
1.3. Qualification/validationpersonnelshouldreportasdefinedinthepharmaceuticalqualitysystemalthoughthismaynotnecessarilybetoaqualitymanagementoraqualityassurancefunction.However,thereshouldbeappropriatequalityoversightoverthewholevalidationlifecycle.
1.3. 确认/验证实施人员应根据药品质量体系中指定的要求进行报告,尽管并不一定是报告给质量管理或质量保证部门。
但是,对整个验证生命周期应有适当的质量监管。
1.4. Thekeyelementsofthesitequalificationandvalidationprogrammeshouldbeclearlydefinedanddocumentedinavalidationmasterplan(VMP)orequivalentdocument.
1.4. 应在验证主计划(VMP)或等同的文件中界定和记录工厂确认和验证程序的关键要素
1.5. TheVMPorequivalentdocumentshoulddefinethequalification/validationsystemandincludeorreferenceinformationonatleastthefollowing:
1.5. VMP或对等的文件中应定义确认/验证体系,并包括或引用至少以下信息:
i. QualificationandValidationpolicy;
i. 确认和验证方针
ii. Theorganisationalstructureincludingrolesandresponsibilitiesforqualificationandvalidationactivities;
ii. 组织结构,包括确认和验证活动中的工作和职责
iii. Summaryofthefacilities,equipment,systems,processesonsiteandthequalificationandvalidationstatus;
iii. 现场设施、设备、系统、工艺总结和确认和验证状态
iv. Changecontrolanddeviationmanagementforqualificationandvalidation;
iv. 确认和验证变更控制和偏差管理
v. Guidanceondevelopingacceptancecriteria;
v. 可接受标准建立指南
vi. Referencestoexistingdocuments;
vi. 对已有文件的引用
vii. Thequalificationandvalidationstrategy,includingrequalification,whereapplicable.
vii. 确认和验证策略,适当时应包括再确认
1.6. Forlargeandcomplexprojects,planningtakesonaddedimportanceandseparatevalidationplansmayenhanceclarity
1.7. 对于大型的复杂项目,增加计划重点和独立的验证计划将有助于明晰要做的工作
1.8. Aqualityriskmanagementapproachshouldbeusedforqualificationandvalidationactivities.Inlightofincreasedknowledgeandunderstandingfromanychangesduringtheprojectphaseorduringcommercialproduction,theriskassessmentsshouldberepeated,asrequired.Thewayinwhichriskassessmentsareusedtosupportqualificationandvalidationactivitiesshouldbeclearlydocumented.
1.9. 在确认和验证活动中应使用质量风险管理方法。
鉴于项目期间或商业生产期间所有变更导致对工艺的理解和知识的增加,在需要时应重复风险评估。
应清楚记录用于支持确认和验证活动的风险评估方法。
1.10. Appropriatechecksshouldbeincorporatedintoqualificationandvalidationworktoensuretheintegrityofalldataobtained.
1.11. 应将适当的检查结合进确认和验证工作,以保证所获得的数据的完整性
2. DOCUMENTATION,INCLUDINGVMP 文件记录,包括VMP
2.1.Gooddocumentationpracticesareimportanttosupportknowledgemanagementthroughouttheproductlifecycle.
优良文件规范在支持整个产品周期中的知识管理方面是很重要的。
2.2.Alldocumentsgeneratedduringqualificationandvalidationshouldbeapprovedandauthorisedbyappropriatepersonnelasdefinedinthepharmaceuticalqualitysystem.
所有在确认和验证期间产生的文件应由药品质量体系中指定的适当的人员批准和授权。
2.3.Theinter-relationshipbetweendocumentsincomplexvalidationprojectsshouldbeclearlydefined.
复杂验证项目中文件之间的内在关系应清楚界定。
2.4.Validationprotocolsshouldbepreparedwhichdefinesthecriticalsystems,attributesandparametersandtheassociatedacceptancecriteria.
应制订验证方案,在其中界定关键系统、属性和参数以及相关的可接受标准。
2.5.Qualificationdocumentsmaybecombinedtogether,whereappropriate,e.g.installationqualification(IQ)andoperationalqualification(OQ).
确认文件在适当时可以合并在一起,例如,安装确认(IQ)和运行确认(OQ)。
2.6.Wherevalidationprotocolsandotherdocumentationaresuppliedbyathirdpartyprovidingvalidationservices,appropriatepersonnelatthemanufacturingsiteshouldconfirmsuitabilityandcompliancewithinternalproceduresbeforeapproval.Vendorprotocolsmaybesupplementedbyadditionaldocumentation/testprotocolsbeforeuse.
如果验证方案和其它文件记录由验证服务第三方提供,则应由生产场所的适当人员对文件记录的适用性进行确认,在批准前确认其符合内部程序。
供应商方案在使用前可以进行文件记录/测试增补。
2.7.Anysignificantchangestotheapprovedprotocolduringexecution,e.g.acceptancecriteria,operatingparametersetc.,shouldbedocumentedasadeviationandbescientificallyjustified.
在实施期间,对已批准的方案进行任何重大变更,例如,可接受标准、操作参数等,均应记录为偏差并经过科学论证。
2.8.Resultswhichfailtomeetthepre-definedacceptancecriteriashouldberecordedasadeviationandbefullyinvestigatedaccordingtolocalprocedures.Anyimplicationsforthevalidationshouldbediscussedinthereport
不符合既定可接受标准的结果应记录为偏差,并根据内部程序进行全面调查。
验证产生的影响应在报告里讨论。
2.9.Thereviewandconclusionsofthevalidationshouldbereportedandtheresultsobtainedsummarisedagainsttheacceptancecriteria.Anysubsequentchangestoacceptancecriteriashouldbescientificallyjustifiedandafinalrecommendationmadeastotheoutcomeofthevalidation.
对验证进行的审核及所得出的结论应报告,所得到的结果应进行总结并与可接受标准对照。
所有之后对可接受标准的变更应经过科学论证,对验证的结果应做出最后的建议。
2.10.Aformalreleaseforthenextstageinthequalificationandvalidationprocessshouldbeauthorisedbytherelevantresponsiblepersonneleitheraspartofthevalidationreportapprovalorasaseparatesummarydocument.Conditionalapprovaltoproceedtothenextqualificationstagecanbegivenwherecertainacceptancecriteriaordeviationshavenotbeenfullyaddressedandthereisadocumentedassessmentthatthereisnosignificantimpactonthenextactivity.
在确认和验证过程中,应由相关责任人授权对一个阶段结果进行放行,指示可以进入一下阶段。
该放行可以是验证报告批准的一部分,也可以是一份单独的总结文件。
如果对某些可接受标准或偏差还没能进行全面说明,但进行了书面评估说明对下一阶段活动没有重大影响,则可以有条件的批准进入下一验证阶段。
3.QUALIFICATIONSTAGESFOREQUIPMENT,FACILITIES,UTILITIESANDSYSTEMS. 设备、设施、公用系统和系统的确认阶段
3.1.Qualificationactivitiesshould