英语翻译专业毕业论文选题.docx
《英语翻译专业毕业论文选题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译专业毕业论文选题.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语翻译专业毕业论文选题
“论文学翻译过程”
“语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用”
“英语句子成分的省略及汉译”
“文学翻译中隐喻的传译”
一、选题范围
1、翻译与文化:
可以从宏观和微观两个方面考虑。
宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。
阐述为什么有那样的译文?
如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。
微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。
2、翻译与语言学理论:
可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。
如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。
英语汉语对比及其翻译策略等等。
3、翻译与语文学。
主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。
4、应用翻译:
主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。
如旅游宣传资料的翻译等。
5、译文对比:
可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、意识形态的原因?
6、翻译及评论:
首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。
7、译者风格。
8、翻译与美学。
二、选题方法:
上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。
缩小选题范围:
首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。
然后在自己感兴趣的范围内,浏览资料,做笔记,把有关资料的名称、作者、出版信息及重要观点和内容等资料记录下来,以便进一步缩小范围,形成初步的论文研究方向,然后在仔细浏览阅读这个研究方向资料,并作好相关笔记,为形成论文的观点打下基础,以确定初步的论文题目。
翻译专业毕业论文参考选题(整理)
1.谈英语谚语的翻译
2.谈英语幽默的翻译
3.英语汉译技巧初探
4.地方名胜古迹汉译英
5.翻译中常见错误分析
6.中英思维方式的差异对翻译的影响
7.会话含义的推导与翻译
8.词汇的文化内涵与翻译
9.语境在翻译中的作用
10.翻译技巧探索
11.商标词翻译
12.广告语言的翻译
13.论英汉互译中的语义等值问题
14.英汉文化差异对翻译的影响
15.英汉谚语的理解和翻译
16.浅谈颜色词在英语中的翻译
17.中西文化差异与翻译障碍
18.英语比喻性词语中文化内涵及翻译
19.英语意义否定表现法及其汉译
20.浅谈新闻标题的翻译
TheCharacteristicsofAthleticEnglishandItsTranslation
体育英语的特点及翻译翻译
TheSemanticContrastofColorWordsbetweenEnglishandChineseandtheirTranslation
中英颜色词的语义对比及翻译翻译
ChineseReduplicatedWordsandtheirTranslationintoEnglish
汉语叠词及其英译翻译
BrandTranslation
商标翻译翻译
OnTranslatingMethodsofNumeralsbetweenChineseandEnglish中英数字的翻译方法翻译
LiteralandFreeTranslationintheTranslationofAdvertisementHeadlinesandSlogans
广告用语的直译和意译翻译
OntheTranslationofChineseTradeMarkintoEnglish
中文商标的英译翻译
CultureDifferencesandTranslation
文化差异和翻译翻译
CharactecisticsandTranslationofAdventisement
广告英语的特征及其翻译翻译
PrinciplesandMethodsonBrand-Translation
商标翻译的原则和方法翻译
TheStudyonFeaturesofAdvertisinganditsTranslation广告语的点及其翻译翻译
Non-CorrespondenceinEnglish-ChineseTranslationofColorWords中英文翻译中颜色词的非对应翻译
AStudyontheTranslationofMovieTitles
电影片名的翻译翻译
OntheCultural SignificationofAnimalIdiomsandTranslation
动物俚语文化含义与翻译翻译
TheTranslationofColorTerms
试论颜色词的翻译翻译
AcomparativeStudyoftheOldManandtheSea---Concerning thePerfectioninLiteraryTranslation
《老人与海》译文比较-谈影响文学翻译完美性的因素翻译
OntheTranslationofAdvertisement――FromthePerspectiveOfFunctionalistTheory
从功能派理论角度看广告翻译 翻译
InfluenceofCultural DifferencesonTranslationofIdioms文化差异与习语翻译翻译
ForeignizingandDomesticatingTranslationsinCross-culturalVision
跨文化视野中的异化和归化翻译翻译
TheSubjectandTopicinChinese-EnglishTranslationShift
汉译英中的主位与话题翻译
TheLossofAffectiveMeaning inTranslation―fromthePerspectiveofCulturalDifferences
从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失翻译
OntheExplicitnessandImplicitnessofConjunctionsinEnglish-ChineseTranslationProcess
论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在翻译
ApproachingDomesticationandForeignizationinTranslationfromaFunctionalPerspective
从功能翻译角度看归化与异化翻译
OnTranslationofIdioms
论习语的翻译翻译
TranslationofChineseReceiptsandtheDifferencesofCookeryCulturebetweenChineseandEnglish-speakingCountries
中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异翻译
OntheUntranslatabilityduetoCulturalDifferences
不可译现象在中英文化差异中的体现翻译
Extra-linguisticContextandTranslation
非语言语境与翻译 翻译
ComparisonandTranslationofChineseandEnglishIdioms
汉英习语对比与翻译翻译
OnTranslationofChineseandEnglishIdiomsfromCulturalPerceptives
从文化的角度谈英汉习语的翻译翻译
Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation
中英文习语翻译中的文化差异比较翻译
ImpactofCultureDifferences on Brand Translation of Trademarks 文化差异对商标翻译的影响翻译
CulturalContextandTheTranslationofMetaphors
文化语境和隐喻的翻译翻译
ConversionofPartofSpeechinEnglish-ChineseTranslation 英译汉中词类的转换 翻译
ForeignizingandDomesticatingstrat
egiesinCross-culturalTranslation 跨文化翻译中的异化与归化策略翻译
AStudyoftheChinese-EnglishTranslationofTrademarks 浅谈商标的汉英翻译翻译
HowTodealwithculture-loadedwordsinidiomstranslation
习语翻译中文化词的处理翻译
CulturalConnotationandTranslationforColorWords
颜色词的文化内涵与翻译翻译
TheTranslationofEnglishLoanwordsintoChinese
英语外来词汉化的基本途径翻译
WheninRomedoastheRomansdo——OntranslationofChinesetrademarksintoEnglish
入乡随俗——论中文商标的英译翻译
CulturaldifferencesandTranslationbetweenChineseandEnglishIdioms汉英习语的文化差异与翻译翻译
ForeignizationInTranslationinthe21stinChina
21世纪中国的异化翻译翻译
TheTransferofCultureImageandofEnglishandChinese Idioms in Translating
论英汉习语翻译中的文化意象的转化翻译
BasicStrategyforAdvertisementTranslation-Target-languageOrientedStrategy
广告翻译的基本策略--以目的语言为取向的翻译策略翻译
LexicalRhetoricalDevicesinEnglish-ChineseTranslation
英汉翻译中的词义修辞格翻译
TheCriteriaoftheTranslationofComputerEnglish
计算机英语的翻译标准翻译
Comprehension:
AVeryImportantPartofTranslation
理解:
翻译中不可或缺的一部分翻译
TheTranslationoftheBrandName
商标名称的翻译翻译
StrategiesforTranslationgEnglishSlangintoChinese
英语俚语汉译的技巧翻译
CulturalFactorsintheTranslationofPoems
诗歌翻译中的文化因素翻译
CulturalDifferencesandtheTranslationofBrandNames
文化差异与商标翻译翻译
CulturalDifferencesandUntranslatability
文化差异和不可译性翻译
CulturalDifferencesandVocabularyTranslation
文化差异及词汇翻译翻译
TheApplicationofFuzzinessintheTranslation
翻译中的模糊语现象翻译
TranslatorasArtist-Translator'sIndividualityinLiteraryTranslation
译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性翻译
TheTranslationofMovieTitles
电影名的翻译翻译
TranslatingtheEnglishVerbsintoChinese 英语动词的汉译翻译
ColourWordsandtheTranslation
颜色词及其翻译翻译
DomesticationandForeignization
inTheBookofSongs
诗经翻译的归化和异化翻译
CulturalComparisonandIdiomsTranslation
文化对比与习语的翻译翻译
Social-culturalContextandtheTranslator’sChoiceofWords ——AComparisonofTwoChineseVersionsofJaneEyre
社会文化背景和译者的选词
——对简爱两种译本的比较翻译
TheEffectThatNon-linguisticContextHasonTranslation
非语言语境在翻译
中的作用翻译
CulturalGapsbetweenEnglishandChinese
IdiomsandTheirTranslation
英汉习语的文化差异及其翻译翻译
WordsTranslationbetweenDifferentCultures
不同文化中词汇的翻译翻译
OnCulturalDifferencesandIdiomTranslation
文化差异与习语翻译翻译
On Translation of English Trademarks Into Chinese----On Beauty In Sense Sound And Form
浅谈英文商标的汉译--意美、音美、形美翻译
SomeoftheWaystoIdiomTranslation习语翻译法翻译
ParalanguageandLiteratureTranslation-WithReflectionsontheVersionofDreamofRedMansions
副语言与文学翻译--对《红楼梦》译本的思考翻译
MethodsofTranslatingColorWordsBasedonCulturalDifferencesbetweenChineseandEnglish翻译
Culture-gapWordsandtheTranslation
文化空缺词及其翻译翻译
Understanding-theKeytoTranslation
理解是翻译的关键翻译
ABriefTalkaboutTwoApproachestotheTranslationofMetaphor浅谈隐喻翻译的两种方法翻译
AGlimpseofEnglishFilmTitleTranslation
英语电影名翻译一瞥翻译
Social-culturalDifferencesandtheTranslator’sChoiceofWords
社会文化差异与译者的选词翻译
TheApplicationofDomesticationandForeignizationintheTranslationofCulture
文化翻译中归化与异化的应用翻译
CulturalDifferencesandUntranslatability
文化差异与不可译性翻译
TheContextinRelationtoTranslation
语境与翻译翻译
FemaleandTranslation
女性与翻译 翻译
EffectsofDifferencebetweentheChineseandWesternCulturesonTranslation
中西文化差异对于翻译的影响翻译
TheCulturalDifferencesandTranslationofEnglishandChineseIdioms
英汉习语的文化差异与翻译 翻译
CulturalGapsandTranslationLimitation
文化差异与翻译局限翻译
TheApproachestoProverbTranslationinCulturalContext从文化语境谈谚语翻译 翻译
AllusionTranslationinSongPoems
宋词典故的翻译翻译
BlindSpotsinEnglishProverbsTranslation
英谚汉译中的盲点的探讨翻译
AdvertisementTranslation
广告翻译 翻译
DifferencesBetweenChineseHeadlineandEnglishHeadlineaswellasTheirTranslation
论中英文新闻标题的差异与翻译 翻译
OntheMistranslationofIdioms
习语的误译翻译
TheinfluenceofCultureontheTranslationofAdvertisements
文化对广告翻译的影响翻译
OnEnglishIdiomsandTheirTranslation
英语习用语的翻译翻译
OntheTranslationStrategyofChineseClassics
----WithSpecialReferencetoArthurWaley’sEnglishVersionofTHEANALECTS
浅谈中国典籍的翻译策略
----从阿瑟•威利的《论语》译本悟其翻译之道翻译
CulturalDifferencesandUntranslatability
文化差异与不可译性 翻译
UnveiltheCulturalElementsofEnglish--OntheTranslationofEnglishIdioms
揭开英语中文化因子的面纱
——浅谈英语习语的翻译翻译
AdaptationAndAlienationinInterculturalTranslation
跨文化翻译中的归化与异化 翻译
CulturalConnotationandTranslationofE-CAnimalWords
英汉动物词的文化内涵及翻译翻译
ABriefTalkonTrademarksTranslation
浅谈商标翻译翻译
OntheTranslationofEnglishandChineseProverbsfromthePerspectiveofInterculturalCommunication
从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译翻
译
Cross-culturalAwarenessinTranslatingTouristMaterialsfromChineseintoEnglish
中文旅游资料英译的跨文化意识翻译
ConnotativeComparisonandTranslationof Chinese“Hong”andEnglish“Red”
论中英文红色内涵意义对比及其翻译方法翻译
OnthePrinciplesofEquivalenceintheTranslationofEnglishIdiomsintoChineseandTheirPracticalApplication
英语成语翻译中的对等原则及具体应用翻译
TranslationofAnimalWords
动物词语的翻译 翻译
OnCulturalFactorsinEnglishandChineseTrademarkTranslationandFourTranslationMethods
英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法翻译
OntheComprehensionandTranslationofEnglishProverbs
论英语谚语的理解与翻译翻译
TheInfluenceofChristianCultureonTranslation
基督教文化对翻译的影响翻译
Cultural DifferencesandIdiomTranslation
文化差异和成语翻译翻译
TheSubjectivityoftheTranslatorinLiteraryTranslation
文学翻译中的译者主体性 翻译
HowtoTeachEnglishinCommunicativeWayinMiddleSchool 交际法教学在中学英语课堂中的运用翻译
CulturalDifferencesandTransplantationinTranslation
文化差异和翻译中的文化移植翻译
TranslationofEnglishAdvertisement