新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:6841817 上传时间:2023-01-11 格式:DOCX 页数:16 大小:31.90KB
下载 相关 举报
新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共16页
新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共16页
新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共16页
新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共16页
新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx

《新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit 3 Culture课文翻译.docx

新编大学英语浙大版第一册第三单元Unit3Culture课文翻译

BookI

Unit3Culture

文化

TeachingAims:

教学目标:

Inthisunitstudentsarerequiredto:

在本单元,学生须

1)gettoknowsomeusefulinformationconcerningthetopicofthereadingpassagesinthisunitandtoknowmoreaboutEnglishculture;

了解有关本单元阅读内容的一些有用信息,了解更多关于英语文化的知识;

2)ssion,groupwork,etc.topracticetheirspokenskillandcommunicativeskills;dosomepreparationactivitiessuchasdiscu

练习他们的口语技巧和交际技巧;做一些准备活动,如discu

3)graspsomenewwordsandtrytousethesewordswhichhelpthemtoenrichtheirvocabulary;

掌握一些新单词,试着用这些单词来丰富他们的词汇;

4)readthein-classreadingpassageinalimitedtimeandgraspsomeexpressionsandgrammaticalpointsinthein-classreadingpassagetoimprovetheirreadingcomprehension;

在有限的时间内阅读课堂上的阅读文章,掌握课堂阅读中的一些表达和语法点,提高阅读理解能力;

5)dosomepost-readingexercisesandsomeafter-classreadingtopracticewhattheyhavegottoknowinclasstoimprovetheirEnglishcomprehensiveskills.;

做一些课后阅读练习和课后阅读练习,以提高他们在课堂上的知识,提高他们的英语综合技能。

6)translatesometypicalsentencesintoChineseorEnglishbyusingsomeexpressionslearnedinthereadingpassagestoacquiresometranslatingskillsandbettertheirtranslatingabilities.

运用阅读中的一些句型,将一些典型的句子翻译成汉语或英语,以获得一些翻译技巧,提高翻译的能力。

 

I.UsefulInformation

有用的信息

Cultureisaverybroadtermusedtodescribethearts,thebeliefs,thevalues,thetraditions,thecustoms,andtheinstitutionsthatareconsideredtobecharacteristicofacommunity,apeople,aregion,oranation.Culturealsoincludesthelanguagesanddialectsthatpeopleusetoexpresstheirfeelingsandtocommunicatewitheachother.Itisoftendifficulttoseparatelanguageandculturesince,inmostcases,languageisthemainmediumthroughwhichcultureistransmitted.Mostpeoplefeelthatitisimpossibletoreallyknowaculturewithoutspeakingthelanguage.InsomeimmigrantpopulationsinNorthAmerica,however,theoriginallanguage(French,German,Chinese,Polish,etc.)hasbeenlostbutcustomsandtraditionsarestillmaintained.

文化是一个非常宽泛的术语,用来描述艺术、信仰、价值观、传统、习俗以及被认为是社区、人民、地区或国家的特征的机构。

文化还包括人们用来表达感情和相互交流的语言和方言。

语言和文化往往很难分开,因为在大多数情况下,语言是传播文化的主要媒介。

大多数人都认为,在没有语言的情况下,真正了解一种文化是不可能的。

然而,在北美的一些移民群体中,最初的语言(法语、德语、汉语、波兰语等)已经消失,但习俗和传统仍然保持着。

Althoughmanyculturesintheworldhaveremainedisolatedforcenturies,commerceandtradehaveoftenbeenthesourceofallsortsofculturalexchanges,rangingfromfoodstotools.ChinesefinechinaandotherinventionsreachedEuropethankstothesilkroute,forexample.However,culturalexchangeshavenotalwaysbeenfairorbalanced.ThenativepopulationofNorthandSouthAmericawerekilledordestroyed(alargepartof)bydiseaseandalcoholbroughtbytheEuropeans.Throughouthistory,warsandpoliticaldecisionshavedestroyedculturesandforcedpeopletoadoptthelanguageandthecustomsofthedominantcivilization.

尽管世界上许多文化已经被隔离了几个世纪,但商业和贸易经常是各种文化交流的来源,从食物到工具。

例如,中国的优秀瓷器和其他发明都是由于丝绸之路而到达欧洲的。

然而,文化交流并不总是公平或平衡的。

北美和南美的土著居民被欧洲人带来的疾病和酒精杀死或摧毁(大部分)。

纵观历史,战争和政治决定破坏了文化,迫使人们采用了统治文明的语言和习俗。

Itisoftenassumedthatifacultureistechnologicallyadvanced,itmustbesuperiororthatifacultureisyoungitmustbeinferior.Everyonetendstomakevaluejudgmentsaboutothercultures.Findingfaultwithormakingfunofothercustomsandbeliefsisoftenmerelyawayofbolstering(supportingatheorycauseetc.)ourcomplacency(feelingofpersonalcontent,satisfaction)ourpride.Itiscertainlymucheasiertolearnaboutotherculturesifoneapproachesthemwithanopenmindandifonerespectsdifferencesratherthancriticizingthem.Oftensomethingthatappearsstrangeorunusualinotherculturesisinfactverylogicalandpartofadeeplyrootedtradition.Whatmightseemrudeinoneculturemightseemperfectlynormalandacceptableinanotherculture.Toleranceandcuriosityarekeyfactorsinallcross-culturallearningexperiences.

人们常常认为,如果一种文化在技术上是先进的,它必须是优越的,或者如果一种文化是年轻的,它一定是低等的。

每个人都倾向于对其他文化做出价值判断。

发现错误或取笑其他习俗和信仰往往仅仅是一种支持(支持某一理论原因等)我们的自满(对个人内容的感觉,满足感)我们的骄傲。

如果一个人以开放的心态去学习,如果一个人尊重差异而不是批评他们,那就更容易了解其他文化。

通常在其他文化中出现奇怪或不寻常的事情,实际上是非常符合逻辑的,也是根深蒂固的传统的一部分。

在一种文化中看似粗鲁的东西,在另一种文化中似乎是完全正常和可以接受的。

宽容和好奇是所有跨文化学习经历的关键因素。

Althoughmoderntransportationandcommunicationshavereducedthewordtoa“globalvillage”,therearestillmanyfascinatingculturaldifferencestoexplore.Discoveringhowpeoplefromotherregionsorothercountriesseetheworldcanbeanenrichingexperience.Tasting(taste)newfoods,listeningtodifferentmusic,andstudyingthearchitectureortheliteratureofotherculturescanopenupnewperspectivesonlife.

尽管现代交通和通讯已经将这个词简化为“地球村”,但仍有许多令人着迷的文化差异可供探索。

了解来自其他地区或其他国家的人们如何看待世界是一种丰富的经验。

品尝新食物,听不同的音乐,研究其他文化的建筑或文学,可以打开新的生活视角。

II.Preparation

准备

1.Clearingupamisunderstanding

Thereasonisthatthethumb-and-forefinger-in-a-circle(theokaygesture),afriendlyoneinAmerica,hasaninsultingmeaninginFranceandBelgium:

“Youareworthzero.,”whileinGreeceandTurkeyitisaninsultingorvulgar(rude/showingbadbanners)sexualinvitation.

原因在于,在美国,一个友好的拇指和大拇指的圆圈(ok手势),在法国和比利时有一种侮辱性的含义:

“你值零。

”“在希腊和土耳其,这是一种侮辱或粗俗(无礼/显示糟糕的横幅)的性邀请。

2.Bridgingagap

Atfirsthedidn’tunderstandthequestion“Howdoyoufindithere?

”Itwasinappropriateforhimtoanswertheabove-mentionedquestionbysaying:

“Well,Idon’tknow,”Itwasbettertosaysomethingabouthisimpressionsofthecountry.Anditwouldhelptokeeptheconversationgoing.“Howmuchdoyouknow?

”wasadifficultquestionforGeritoanswer.“Alot”or“Alittle”’thetowpossiblereplies,infact,wouldnotbesatisfactorytoLiuZongren.Hesaidhislastnamewhenhemeanthisfirstname.Itwasridiculousforhimtosay“Thankyou”attheendoftheconversationbecausethereseemedtobenothingforhimtothankthemfor.

起初,他不明白这个问题:

“你怎么在这里找到它?

”对他来说,回答上述问题是不合适的,他说:

“嗯,我不知道,”最好是说说他对这个国家的印象。

这将有助于保持谈话的进行。

“你知道多少?

”对格里来说,这是一个很难回答的问题。

“很多”或“一点点”“可能的回答,实际上,对刘祖仁来说是不满意的。

”他说他的姓是他的第一个名字。

在谈话结束时,他说“谢谢”是很可笑的,因为他似乎没有什么值得感谢的地方。

Notes:

1)bowinglikeaJapanese:

TheJapanesearenotedfortheircourtesy(politebehavior).Theybowallthetimeandrepeatedly.Japanesewhogreetpeoplefromthewestoftentrytodotwothingsatonce.Theytrytofollowlocalcustoms.Theyalsotrytoshakehandsatthesametime---followingwesterntraditions.Buttheymixboth.Astheyshakehands,theyalsomovetheirbodyupanddownasiftheyarebowing.Itlooksliketheyaretryingtopumpwaterfromanoldpumpatawell.

日本人以礼貌而闻名(礼貌的行为)。

他们不停地鞠躬。

问候西方国家的日本人常常同时做两件事。

他们试图追随当地的风俗。

他们也试图同时握手——遵循西方的传统。

但他们混合。

当他们握手时,他们也会像鞠躬一样上下移动身体。

看起来他们正试图从一口井里的旧水泵抽水。

2)ritualandagreatdealofone-upmanship:

Here“ritual”referstothethingspeopleunanimously(unanimous:

in/showingcompleteagreement)doorsaywhenparting.“One-upmanship”meansonetriestobemorepolitethantheother.Ifonesaysone“Goodbye”,theotherwillsayittwoorthreetimes.

这里的“仪式”指的是人们在分手时一致(一致地:

在/表现出完全一致的)做或说的事情。

“one-up风度”是指一个人试图比另一个人更有礼貌。

如果一个人说“再见”,另一个人会说两到三次。

3)Thatsame“slow”isusedinanotherpoliteexpressionusedbythehostattheendofaparticularlargeanddeliciousmealtoassurehisguestswhatapoorandinadequatehosthehasbeen.(这里“slow”被用在“怠慢”这个词组里)

同样的“慢”也被用来作为主人在一顿丰盛美味的晚餐的最后一种礼貌的表达,以确保他的客人是一个贫穷和不称职的主人。

III.In-ClassReadingActivities

BridgingCulturalGapsGracefully

1.toslipinto:

passgraduallyintoastateorsituation,inawaythatishardlynoticed.

vItamazedhimhoweasilyonecouldslipintoaroutine.

vHeslippedintotheroomwhennoonewaslooking.

vTheboyslippedintobedandwentrighttosleep.

toslipone’smemory/mind:

tobeforgotten

vThesepointshadentirelyslippedmymemory.Hisnameslippedmymind

2….withoutallyourforeignnessexposed(without+N+P.P)

e.g.withoutallyourweaknessexposed

withoutallthemaildelivered

withoutalltheproductsdelivered

withoutalltheapplespicked

withoutallhersensitivityrevealed

3.tostartout:

begin

e.g.HehasstartedouttostudyFrench.Hestaredouttowritehisreport.

Weallstartoutinlifeashelplessinfants.

tostartout:

leave;setout

Westaredoutfromhomeinthemorning.

Billstartedoutforschoolonhisbicycle.

4.whenitcametoseeing…:

Whentalkingaboutseeing;Whenitwasacaseorquestionofseeing…

vWhenitcomestorelationships,everyonemakesmistakes.

vWhenitcomestohardwork,youcanrelyonhim.

vWhenitcomestomathematics,Iamcompletelyatsea.

vTheschoolhasverygoodteachers,butwhencomestobuildings,theschoolisverypoor.

5.toseesboff:

togotoanairport,stationetc.withsbwhoisleaving

vtoseehisfriendsoffatthebusstop

vAreyoucomingtoseeusoffatthestation?

vThismorninghehadnotevencometoseethemoff.

toseeaboutsth:

todealwith

vThefirstthingwemustdowhenwearriveinLondonistoseeaboutahotel.

toseethroughsb/sth:

notbedeceivedby

vHecannotfoolme;Icanseethroughhimeverytime.

vIsawthroughhistrick.

toseesththrough:

continueituntiltheend

vWhateverhappens,we’llseethestrugglethrough

toseetosth:

attendtoit

vTherewasmuchtoseeto.

vWhoisseeingtothearrangementsforthemeeting?

6.Anabruptgoodbyewouldnotdo.

todo:

beacceptable(行,合适,可以,凑合)

vWillitdoifweletyouhaveananswerbyFriday?

vItwilldoifyouletmeknowinanhourorso.

vThatisnotquitewhatIwanted,butIthinkitwilldo.

7.tosmoothover:

tomake(difficulties)seemsmallorunimportant使…缓解,使…平息下来

vItwillbedifficultforyoutosmoothoveryourdifferencesaftersomanyyears.

经过这么多年,你想消除你们之间的分歧谈何容易。

vTheteachersmoothedoverthequarrelbetweenthetwoboys.

vBilltriedtosmoothoverhisargumentwithMarymakingherlaugh.

8.topickup:

get,gain(非正规地)学会,学到

vHepickedupFrenchwhilehewasstayinginParis.

vYoungchildrensoo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 政史地

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1