韩语谚语短语.docx

上传人:b****6 文档编号:6631249 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:21 大小:29.69KB
下载 相关 举报
韩语谚语短语.docx_第1页
第1页 / 共21页
韩语谚语短语.docx_第2页
第2页 / 共21页
韩语谚语短语.docx_第3页
第3页 / 共21页
韩语谚语短语.docx_第4页
第4页 / 共21页
韩语谚语短语.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

韩语谚语短语.docx

《韩语谚语短语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩语谚语短语.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

韩语谚语短语.docx

韩语谚语短语

불티나게팔려요.卖得很火。

얼굴이주름투성이에요.满脸皱纹。

눈이너무높아요.眼光太高了。

이거흠집났어요.这有毛病。

너무상사인척하지마세요.别摆架子。

뭘주저하나요?

犹豫什么?

알레르기체질이에요.过敏体质。

식사전에드세요.饭前饮用。

누가무서워할줄알고.谁怕谁啊?

무릎이콕콕쑤셔요.膝盖发酸。

쓸데없이돈을쓰지마세요.别乱花钱。

그는정말적극적이네요.他很积极。

허탕을쳤어요.扑了个空。

막나가려는참이에요.正要出去。

우리더치페이합시다.我们AA制吧。

누구한테원한을산건가요?

得罪谁了?

나무랄데가없어요.没得挑剔。

조바심나게하지말아요.别卖关子。

확인해보세요.请过目。

말속에뼈가있어요.话中带刺。

걱정도팔자예요.自寻烦恼。

낫놓고기역자도몰라요.目不识丁。

벼락공부를해요.突击学习。

죽는소리를좀하지마세요.别叫苦了。

어느분을찾으세요?

您找哪位?

이따가얘기합시다.回头再说吧。

정말감동적이에요.真令人感动。

무슨일이있어요?

出什么事了?

너죽을래?

你想找死啊?

똑바로말해봐!

老实交代!

나랑상관없어요.不关我事。

절대믿을수가없어요.我才不信呢。

정말한심해요.真不像样儿。

똑바로들어요.你给我听着。

너무비참해요.太悲惨了。

이건너무쉬워요.这太容易了。

도와드릴까요?

要我帮忙吗?

어떻게지냈어요?

过得怎么样?

오래간만이에요.好久不见了。

후회할거예요.你会后悔的。

아직안늦었죠?

还来得及吗?

그저그래요.还是老样子。

그거사실이아니죠.这不是真的。

내진심이에요.我是认真的。

문제없죠?

没问题吧?

네가그렇게말했어?

这是你说的?

은전조심하세요.开车小心点。

나한테딱맞는데요.太适合我了。

정말말도안돼요.太不象话了。

이제가도되죠?

可以走了吗?

그인간정말싫어요.那人真讨厌。

생각났어요!

我想起来了!

배고파죽겠어요.饿死我了。

이게무슨짓이야?

你这是干嘛?

너무착해요.你太善良了。

얘기좀해줘요.说来听听。

나할말이있어요.我有话要说。

제발오해하지마세요.千万别误会。

아직멀었어요.还远着呢。

나저사람찍었어요.我看中他/她了。

난할말이없어요.我无话可说。

내말이틀림없지?

我说的没错吧?

참편해요.真的很舒服。

싸울래요?

想打架吗?

너무행복해요.好幸福啊。

별로재미없어요.不怎么好玩。

정말너무해요.你太过分了。

정말이해못하겠어요.真是难以理解。

할일이있어요.我有事要做

그러면어쩔래요?

那又怎么样?

어떤걸로하시겠어요?

您要点什么?

같은것으로주세요.我要同样的。

난그만두지않을래요.我跟他没完。

아직생각중이에요.正在考虑呢。

나쁜생각이아니네요.这主意不坏。

헛수고아니겠죠?

不会白干吧?

사람난처하게하지마세요.不要难为我。

나이는못속인다니까…年龄不饶人啊,…

例:

나이는못속인다니까!

이제드디어알게됐군요.

약잘못먹었어?

你吃错药了!

걸어서갈수있어요?

能走着去吗?

여기서가까워요?

离这儿远吗?

팁이포함됩니까?

包括小费吗?

너한테얘기할필요없어.没必要跟你说。

별일다보네요!

什么事都有啊!

내일얘기하면안될까요?

明天再说好吗?

사람을잘못알아보셨죠?

你认错人了吧?

당신뜻을잘이해해요.我懂你的意思。

그럼수고하세요.那就辛苦你了。

이게무슨소리예요?

你这是什么话!

말조심해요!

说话注意点啊!

도대체웬일이에요?

到底怎么回事?

네가상관할일이아니야.这事与你无关。

도와궈서고맙습니다.谢谢你的帮助。

잘놀고오세요.祝你玩得开心。

내가바람맞았어요.我被放鸽子了。

일부러한거아니예요.我不是故意的。

웃기는왜웃어요?

有什么好笑的?

복잡한게하나도없어요.一点也不麻烦。

그게말이죠.就是这个意思。

다른것을얘기하면안될까요?

说点别的行吗?

별일없죠?

没什么事吧?

뭐라구요?

다시말해줘요.什么?

再说一遍。

뭐라구요?

잘안들려요.什么?

我听不清。

인터넷에서찾아보세요.在网上找找看吧。

됐어요.얘기그만해요.行了,别再说了。

그럴거에요.可能是吧。

왜미리얘기안했어요?

怎么不早说呢?

혹시날원망하지는않겠죠?

你不会怪我吧?

두사람완전히붕어빵이네요.他俩一摸一样。

벌써가요?

这么快就走啊?

왜여기있어요?

你怎么在这?

나랑얘기좀합시다.我有话和你说。

그렇게서두를것없어요.没必要那么着急。

솔직히얘기해도돼요?

能实话实说吗?

난벌써부터알고있었어요.我早就知道了。

뭔지좀이상해요.有点不对劲。

호랑이도제말하면온다더니…说曹操,曹操到。

例:

호랑이도제말하면온다더니정말왔네요.

좀더생각해볼게요.我再考虑考虑。

좀싸게해주세요.便宜点儿吧。

메뉴를보고싶은데요.菜单给我看看。

너무맵지않게해주세요.不要做得太辣。

CD로구워주세요.帮我刻成CD吧。

사진을찍어도될까요?

我照张相行吗?

지금위급한상황입니다.现在情况紧急。

즐거운쇼핑하세요.祝你逛街愉快

양다리를걸치네요.脚踏两条船啊。

눈깜짝할사이에없어졌어요.一眨眼就不见了。

시간이모든것을증명할수있어요.时间会证明一切。

상황이많이변했어요.情况已发生变化。

그낭넘어갈수없어요.不能就算了

中韩文韩国谚语

(ㄱ)

1.가난한집제사돌아오듯:

越穷越见鬼,越冷越刮风

2.가는날이장날:

来得早,不如来得巧

3.가는말이고와야오는말이곱다:

不说他秃,他不说

4.가는정이있어야오는정이있다:

人心换人心,人情换人情

5.가랑비에옷젖는줄모른다:

毛毛细雨湿衣裳,小事不防上大当

6.가루는칠수록고와지고말은할수록거칠어진다:

纷越筛越细,话越说越粗

7.가물에단비:

久旱逢甘雨

8.가물에콩나듯:

寥寥无几;寥若辰星

9.가을이지나지않고봄이오랴?

:

冬不去春不来

10.가지많은나무가바람잘날이없다:

多枝的树上风不止;树枝多无宁日

11.가까운남이먼일가보다낫다:

远亲不如近邻

12.가까운무당보다먼데무당이낫다:

远来的和尙会念经

13.간에기별도안간다:

喝水都塞牙缝

14.간에붙고쓸개에붙다:

风大随风,雨大随雨;朝秦暮楚

15.갈피를못잡다:

不知所错

16.감놓아라배놓아라한다:

管蛋闲事;指手畵脚;多管闲事

17.감옥에십년있으면바늘로파옥한다;只要工夫深,铁杵磨成针;水滴石穿

18.갓쓰고양복입는격:

不伦不类

19.강을다스리는사람이천하를다스린다:

能治水者治天下

20.강건너불구경:

隔岸观火

21.같은값이면다홍치마:

有红装不要素装;有月亮不摘星星

22.같이숨쉬고같이생각:

同心同德

23.걱정도팔자:

庸人自扰;天下本无事,庸人自扰之

24.건더기먹은놈이나국물먹은놈이나:

半斤八两;不相上下

25.검은머리가파뿌리되도록:

白头偕老

26.기운이세다고소가왕노릇할까:

有勇无谋成不了大器

27.길이아니면가지말고말이아니면듣지말라:

路不像路不要走,话不像话别去理

28.길고짧은것은대어보아야안다:

马的好坏骑着看,人的好坏等着

29.김치국부터마신다:

未捉到熊,倒先卖皮

개밥에도토리:

孤立無援

30.개천에서용났다:

穷山沟里出壮元;茅屋出高贤

31.개팔자가상팔자다:

狗八字倒是好命运

32.개구리올챙이시절기억못한다:

得了金饭碗,忘了叫街时;得鱼忘筌

33.개미구멍이뚝을무너뜨린다:

千里长堤,溃于蚁穴

34.개천에서용났다:

穷山沟里出壮元;茅屋出高贤

35.개똥밭에도이슬내릴날이있다:

穷人也有出头之日;千年瓦片也有飜身之日

36.게도구럭도다놓치다;鸡飞蛋打

37.게눈감추듯:

狼呑虎咽

38.게모가전처자식생각하듯:

如后娘疼前妻孩子;走走好看

39.계집은남의것이곱고자식은제새끼가곱다:

老婆是人家的好,孩子是自己的好

40.계란으로바위치기:

以卵击石

41.고기는씹어야맛이고말은해야맛이다:

肉不爵不香,话不说不明;鼓不打不向,话不说不明

42.고기도저놀던물이좋다고한다:

好家难舍;熟地难离

43.고래싸움에새우등터진다:

龙虎相鬪,鱼虾遭殃;城门失火,殃及池鱼

44.고생끝에낙이온다:

苦尽甘来

45.고양이보고반찬가게지키란다:

让猫看肉

46.고양이쥐생각:

猫兒疼老鼠

47.고양이와개:

勢不兩立;針尖對麥芒

48.고양이목에방울걸기:

猫顶悬铃

49.고인물이썩는다:

積水易腐

50.곪으면터지는법:

物極必反;否極泰來

51.곱다고안아준간난애가바지에똥을싼다:

狗咬呂洞宾,不知好歹

52.공든탑이무너지랴:

皇天不負苦心人

53.구두신고발등긁기:

隔靴搔

54.구렁이담넘어가듯:

含糊其詞

55.구슬이서말이라도꿰어야보배:

珍珠三斗,成串才爲寶;玉不琢不成器

56.군불에밥짓기:

因利乘便

57.군자대로:

君子大路行

58.굶은놈이이밥조밥가리냐:

饑不擇食

59.굿이나보고떡이나먹지:

袖手傍觀;坐享其成

60.궁하면통한다:

窮則變,變則通

61.궁지에몰린쥐가고양이를물다:

狗急跳墻

62.급하다고바늘허리에실매여쓸가:

欲速則不達

63.귀에걸면귀걸이코에걸면코걸이:

言人人殊;嘴里兩張皮

64.귀머거리삼녀벙어리삼년장님삼년:

聾三年,啞三年,瞎三年

65.귀신이곡할일;神乎其神;鬼使神差,活見鬼

66.귀한자식매로키워라;棍头出孝子,娇养是逆子;棒头出孝子

68.귀한자식매한대더때린다:

不打不成材;不打不骂不**,打打骂骂作好人

69.과부사정은과부가안다:

寡妇的难处,寡妇知道

70.까놓고말하다:

打开天窗说亮话

71.까마귀가백로되기를바란다:

癞哈蟆想吃天鹅肉;吃心妄想

72.까마귀날자배떨어진다:

乌飞梨落;偶然的巧合

73.꺽일지언정굽히지않는다:

宁死不屈,宁折不屈

74.꼬리가길면잡힌다:

爱走夜路,总要撞鬼;夜长梦多

75.꽁무니를빼다:

拔脚pao3掉;溜走;抱头鼠窜;掉头就跑

76.꾸어온보리자루:

默不作声的人;窝囊废;草包

77.꿈인지생시인지:

梦境还是现实

78.꿈은아무렇게꿔도해몽은좋아라:

不怕做恶梦,圆梦要中肯

79.깨물어서아프지않은손가락이없다:

十个指头个个疼

80.꿩대신닭:

无牛捉了马耕田

81.꿩먹고알먹기:

一箭双雕;一举两得

(ㄴ)

82.노기가상투밑까지치밀다怒发冲冠

83.노루가제방귀에놀란다胆小如鼠

84.누가누구를하는판가리싸움你死我活的斗争

85.누운소타기易如反掌

86.눈에든가시眼中钉,肉中刺

87.눈에풍년인데배는흉년이다眼饱肚子饿

88.눈은있어도망울이없다有眼不识泰山

89.늙은말이길을안다老马识途

90.늙은소콩밭으로老奸巨滑

91.념불에는맘이없고재밥에만맘이있다.醉翁之意不在酒

나갔던며누리효도한다  不打不相识

나그네귀석자 隔墙有耳

나무에서고기를찾는다 缘木求鱼

나중에난뿔이우뚝이다  青出于蓝胜于蓝

날잡은놈이자루잡은놈당하랴胳膊扭不过大腿

남이못되는걸좋아한다幸灾乐祸

남몰래벙어리냉가슴앓다哑巴吃黄连有苦说不出

낫놓고기역자도모른다目不识丁

남의말하기는식은죽먹기旁观者清当局者迷

남이친장단에궁둥이춤춘다随声附和

낳은정보다기른정이더하다 老嫂比母

내건너배타기  脱裤子放屁

(ㄷ)

92.다리뻗고자다高枕无忧

93.닫는말에채죽질快马加鞭

94.달도차면기운다月满则亏,水满则溢

95.당나무에낫걸기螳臂挡车

96.닭소보듯老死不相往来

97.닭잡아먹고오리발내놓는다瞒天过海

98.닭쫓던개지붕쳐다본다逐鸡望篱

99.더워먹은소달만봐도헐떡인다吴牛喘月

100.덮여놓고열닷량금不问三七二十一

101.도적놈에게문열어준다引狼入室

102.도적놈이도적아한다贼喊捉贼

103.도적이제발이저리다做贼心虚

104.도적맞고사립고친다亡羊补牢

105.도적을앞으로잡지뒤로못잡는다捉贼捉赃

106.도적해온그내도루지못한다偷来的锣鼓打不得

107.독불장군 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮

108.독안에든쥐瓮中之鳖

109.돈을물쓰듯한다挥金如土

110.동이닿지않는소리风马牛不相及

111.똥싸개도삼년하면바자탈넘군다愚者千虑必有一得,智者千虑必有一失

떡줄사람은생각하지도않는데김칫국부터마신다:

过于乐观

112.돼지가깃을물어들이면비가온다月晕而风,础润而雨

113.되로주고말로받는다 小斗出,大斗进

114.두손벽이맞아야소리난다 孤掌难鸣

115.두손에떡쥔격进退两难

116.두메앉은리방이조정일알듯秀才不出门全知天下事

117.뒤뒤에손가락자리나다十目所见,十指所指

118.들으면병이요안들으면약이다耳不听心不烦,眼不见心不烦

119.등불에날아드는하루산이飞蛾扑火,惹火烧身

120.등잔밑이어둡다八灯台照远不照近(灯下黑)

(ㅁ)

121.만병통치의약방문包治百病之药方

122.막내아들이첫아들独一无二

123.리씨네사촌보다민씨네팔촌이더낫다近水楼台先得月

124.말로천량빚을갚는다口惠而实不至

125.말꼬리의파리가천리간다仗势欺人

126.말만하면사촌을기와집지어주겠다哗众取宠

127.말타면경마잡히고싶다得陇望蜀

128.말태우고보선깁는다临时上轿穿耳杂

129.매화도한철국화도한철花无百日红

130.먹자니싫고버리자니아깝다 食之无味,弃之可惜

131.메구라기한마리온새물재친다害群之马

132.명약은입에쓰다良药苦口

133.모기보고칼뺀다 杀鸡用牛刀

134.모르로먹으면다약이된다不干不净吃了没病

135.모진놈옆에섰다가벼락맞는다城门失火殃及池鱼

136.목마른사람이우물판다临渴掘井(临时抱佛脚)

137.무자식상팔자无官一身轻

못입어잘난놈없고잘입어못난놈없다人配衣服马配鞍

물과불은상극이다  水火不相容

물에뜬기름  油水分离

물에빠진병아리   落汤鸡

밑구멍으로호박씨를깐다  表里不一

밑지는장사  亏本生意

(ㅂ)

바늘가는데실간다   形影不离

바람부는대로돛을단다  见风使舵

바람앞의등불   风前残烛

바람에불리는갈돼   墙头草,随风倒

바쁜놈이우물판다   临渴掘井

박쥐구실   两面派

반식자우환이다   一瓶子不满,半瓶子晃荡

발등에불이떨어지다   迫在眉睫

발없는말이철리간다  一传十,十传百

밤말은새듣고낮말은쥐듣는다  隔墙有耳

밤을금강산바라보듯한 画饼充饥

방안에가면시어머니말이옳고부엌에가면며누리말이옳다

公说公有理,婆说婆有理

배곯은놈가릴게없다 饥不择食

배안에하내비있다摇车里的爷爷,拄拐棍的孙子

백문이불여일견이라百闻不如一见

백지장도맞들면낫다 人多好办事

백해에무일리라 有百害而无一利

범굴에들어가야범을잡는다 不入虎穴焉得虎子

범아가리에서구해냈다 虎口余生

범아가리의고기를먹잔다  **嘴里讨肉吃

범없는골에이리가범질한다 山中无**猴子称大王

범에게날개  如虎添翼

범이제소리하면온다说曹操曹操到

범잡은포수盛气凌人

범없는골안에서시레손이범질한다阎王不在小鬼上殿

벙어리냉가슴앓듯哑巴吃黄连有苦说不出

벙어리제안속이있다哑巴吃饺子心里有数

병샌들게병신이란말말아라当着瘸子别说短话

병에찬물은저어도소리안난다一瓶子不满,半瓶子晃荡

보리밥알로잉어낚는다抛砖引玉

보선목이니뒤져보이기나하지跳进黄河也洗不清

보집내주며앉으란다虚与委蛇

볶은콩에싹이날가?

缘木求鱼

복은쌍으로오지않고화는홀고오지않는다祸不单行,福无双至

부자하나이면세동네가망한다富了一家穷千家

부처니위해불공하나醉翁之意不在酒

불난데도적질趁火打劫

불안땐굴뚝에연기나랴无风不起浪

불행중다행不幸中万幸

불을즐기는자는불로다스려야한다以牙还牙,以眼还眼

붙는불에키질火上加油

비뒤의대순雨后春笋

빛좋은개산구绣花枕头

(ㅅ)

사람은지내봐야안다日久见人心

사람이얄을쓰면만도못당한다一人当关万夫莫开

사위사랑은장모란다姑爷是丈母娘的

살진놈따라붓는다打肿脸充胖子

산돝잡으려다집돝마저잃는다偷鸡不着蚀把米

선병자의라久病成医

쌀은엎고주어도말은못줏는다.覆水难收

상가집개丧家之犬

삼십육계다를주자가제일이다三十六计走为上计

상자가서러워하지않는데복인이서러워하랴皇帝不急,急死太监

성복뒤에약방문이다死后清心丸

섶을지고불로들어간다抱薪救火

세살적버릇여든하나까지간다秉性难移

소잃고외양간고친다亡羊补牢

소경셋이모이면못보는편지를뜯어본다集思广益

소경자나마나하다瞎子点灯白费蜡

소경자빠지면막대탓이란다怨天尤人

소문난잔치먹을게없다雷声大,雨点小

소뿔도단김에빼야한다趁热打铁

속잎이자라면겉잎이젖혀진다旧的不去新的不来

손금보듯了如指掌

송곳방석에앉은것같다如坐针毡

솥씻어놓고기다리기万事俱备只欠东风

쇠기둥갈아바늘만든다只要功夫深,铁杵磨成针

쉬파리무서워장안담굴가因噎废食

시루에물퍼붓기竹篮打水一场空

시작이반万事开头难

식은죽먹기易如反掌

식후제일미饭后一袋烟

실패는성공의모失败是成功之母

심화병은약이무효다心病还须心药医

십년공부나무아미타불前功尽弃

(ㅇ)

아니되면조상탓이라한다怨天尤人

아니되는놈의일은자빠져도코가깨진다喝凉水都塞牙

아닌밤중에홍두깨:

比喻一记闷棍

아이들이좋아하면울음이터진다.乐极生悲

악하면악한끝이있고선하면선한끝이있다.善有善报,恶有恶报

앉아주고서서받는다放债容易要债难

앉아죽기를기다린다束手待毙

암탉이울면가문이망한다母鸡鸣叫,家宅不宁

양의머리를달아놓고개고기를판다挂羊头卖狗肉

어이딸두부앗듯亲密无间

앞에선사람뒤에선귀신当面是人,背后是鬼

업은애기삼년찾는다骑驴找驴

애매한구꺼비돌에치였다冤枉好人

어느장단에춤췄으면좋겠는지无所适从

어중이떠중이牛鬼蛇神

없는말이떠돌지않는다传闻有根

엎디면코닿을데远在天边,近在眼前

열흘나그네하루길바빠한다前松后紧

열길물속은알아도한길사람속은모른다.知人知面不知心

열번을갈아도그냥그꼴이다换汤不换药

오는정이

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1