写作句型.docx
《写作句型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《写作句型.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
写作句型
写作句型
一变短句为长句
短句充斥着新托福的写作考试,尤其中国考生特别喜欢和容易使用短句来应试,但新托福的写作要求句型要有一定的复杂性。
因此,在这种情况下,考生就不得不需要对某些短句进行拉长,借此来向阅卷者展示自己对于复杂语言结构的掌控能力。
名词+形容词+同位语+定语从句
短句拉长的心法{
动词+状语(时间,地点,目的,方式等)
接下来我们就来具体看几个例子:
1. Governmentshavebuiltnewroads.
短句拉长步骤:
1).在句首加上时间状语inthepasttwoyears;
2).在名词governments前面加上responsible等形容词来修饰它;
3).在名词roads后面加上定语从句whichhavebroughtmuchconveniencetothelocalcitizens.
变化后的句子为:
Inthepasttwoyears,responsiblegovernmentshavebuiltagreatnumberofnewroadswhichhavebroughtmuchconveniencetothelocalcitizens.
2. Factorieshavedischargedgasesandliquids.
短句拉长步骤:
1).在名词factories前面加上两个形容词newly-built和chemical
2).在名词gasesandliquids后面加上一个定语从句whichhavehadaseriouslynegativeimpactonthesurroundingenvironment.
变化后的句子为:
Thenewly-builtchemicalfactorieshavedischargedharmfulandevenpoisonousgasesandliquidswhichhavehadaseriouslynegativeimpactonthesurroundingenvironment.
二变非主语成分开头的句子
多使用非主语成分开头的句子不但能使写作句式多样化,而且也能有效地向阅卷者展示考生的写作技能。
比如:
1. 动名词:
Cheatingontestsrepeatedlyinvitesself-defeat.
2. 过去分词:
Forgottenonthedeskwasherfavoritei-phone.
3. 名词性从句:
Whatwasneededinrealitywasnottaughtinschool.
4. 代词:
Suchisthecasewhenanewpolicyismade.
5. 介词:
Fromtheshortagearisesthedemandfornuclearpowerasanewsourceofenergy.
6. 副词:
Toooften,studentsareforcedtocheatontests.
7. 形容词:
BasictoanyunderstandingofJapanafterWorldWarIIisitsimpressivepopulation’sgrowth.
理解了以上技巧后,对于同一句话,我们就能变化出很多不同的写法。
比如,对上面的第一个句子,我们可以用以下的不同方式来表达:
1) Whatinvitesself-defeatischeatingontestsrepeatedly.
2) Tocheatontestsrepeatedlyistoinviteself-defeat.
3) Repeatedcheatingontestsinvitesself-defeat.
4) Itisrepeatedcheatingonteststhatinvitesself-defeat.
5) Whoevercheatsontestsistoinviteself-defeat.
三变“一主二仆”式定语从句
一主二仆式定语从句是指一个先行词带有两个或两个以上定语从句的情况。
该结构中的定语从句比较规范,均修饰一个先行词,归纳下来有如下几种情况:
1.作定语:
可以把两个定语从句看成并列的定语,也可当作分开的定语修饰先行词,或分别修饰重复的先行词。
…andtheoldwaysofearningalivingrivaledbynewagriculturaltechniques,bycommercewithhithertounknownpartsoftheglobe,andbynewcraftswithstrangemachinesthatsavedlaborandthatranwithoutthetraditionalhumanoranimalpower
……古老的谋生之道正受到新的农业技术、新的贸易、新的行业的挑战;这种新贸易是与世界上一向无人知晓的地区进行的贸易,而种种新行业则是使用一些无需传统的人力畜力驱动、可节省劳动力的奇特的机器。
(并列的定语)
Almosteverythingwhichreallymattersandwhichtheworldpossessedatthecommencementofthemodernagewasalreadyknowntomanatthedawnofhistory.
近代史开始时,世界拥有的每一项重大成就,已为历史发端期的人们所知晓。
(分开的定语)
AndithelpstoexplainwhysomanyinventionsthatwereofChineseoriginorthathadbeenknowntotheGreco-Romans,werefullydevelopedandexploitedonlybytheWesternEuropeans.
它有助于说明,为什么发源于中国的许多发明和希腊罗马人所知道的许多发明,只是在西欧人手中才得到全面发展和充分利用。
(分开的定语修饰重复的先行词)
2.并列句:
可以把两个定语从句简单地看成一个并列句,也可以把它们拆成两个分开的并列句,用来表示并列、转折或先后顺序等关系:
Consequentlythemanorwasaself-sufficientvillagethatwasworkedbyserfswhowerenotfreetoleave,andwhowiththeirlaborsupportedahierarchyoflayandclericallords.
因而,采邑是靠农奴经营的自给自足的村庄;农奴不能随便离开,并以其劳动养活教俗封建集团。
(一个并列句)
Notsurprisingly,themostcomplexpoliticalstructuresappearedintheSudan,wherelongdistancetradewasmosthighlydevelopedandwhereIslamicinfluencewasthestrongest.
毫不奇怪,苏丹出现了最复杂的政治组织,在那里,长途贸易发展得最快,伊斯兰教的影响最为强烈。
(两个并列句)
OuraimistoestablishinGhanaastrongandprogressivesociety…wherepovertyandilliteracynolongerexistanddiseaseisbroughtundercontrol;andwhereoureducationalfacilitiesprovideallthechildrenofGhanawiththebestpossibleopportunitiesforthedevelopmentoftheirpotentialities.
我们的目的是在加纳建立一个强大、进步的社会……在这里,贫困和文盲不再存在,疾病得到控制;在这里,我们的教育机构为加纳所有的孩子提供发展他们潜力的最好机会。
(两个并列句,表示并列关系)
ThishopewasnurturedbythegreatvictorieswonbyGenghisKhan'sgrandson,Hulagu,whowasaBuddhist,andwhosewifewasaChristian.
成吉思汗的孙子旭烈兀所取得的伟大胜利,助长了这一希望。
旭烈兀是个佛教徒,而他的妻子是基督教徒。
(两个并列句,表示转折关系)
四变句式的多样性
单一的句式,有时候虽然也能勉强表达出作者的思路,但读起来不免令人乏味。
为了增强文章的趣味性,朗阁海外考试研究中心建议考生还应该注意句式多样性的变化:
1.Berlinstatesthatbothpositionsharborthesamefallacy.
这句话平铺直叙,但是假如我们使用插入语的话就会使其生动得多。
比如:
Bothpositions,ironicallyenough,asBerlinpointsout,harborthesamefallacy.
2.Teenagersarepressuredbyschoolwork.Theyareencouragedbytheirpeers.Theyhavetoresorttosmokinglikeadults.Butsometimestheyfeelalittleguilty.
虽然这四个简单句都能围绕一个主题,但是给人的印象是作者的思路很乱。
其实我们可以用一个长句来把这个问题说得很清楚:
Teenagers,pressuredbyschoolworkandencouragedbytheirpeers,oftenresorttosmokinglikeadults,thoughtheyfeelalittleguilty.
3. Somepeoplesucceed.Otherpeoplefail.Thedifferenceisnotthenumberofopportunities.Itiswhethertheycantakeadvantageofopportunities.Opportunitieswillariseinthecourseofone’slife,thoughtheyarerare.
上面这段话由5个简单句组成,结构上显得不够紧凑。
我们可以通过把简单句合并成复杂句的方式(运用定语从句,同位语从句,插入语等),把这5个句子有机地结合起来。
如下所示:
Oneessentialdifferencebetweenthosewhosucceedandthosewhofailistheextenttowhichtheytakeadvantageofopportunities,ratherthanthetotalnumberofopportunities,whichwillinevitablyarise,ifrarely,inthecourseofone’slife.
4. Collegestudentsnowareprimarilyinterestedingradesandeconomicsuccess.Theyareexpectedtocheatmorefrequently.Theyareunlikethosegraduatedtenyearsago.Theyareonlyinterestedintheirownpersonalfutureandconsiderlittletheproblemsofsociety.
上面这段话读起来令人乏味,但若运用定语从句以及插入语对其改写,就会让人回味无穷。
如下所示:
Collegestudents,primarilyinterestedingradesandeconomicsuccess,areexpectedtocheatmorefrequentlythanthosewhograduatedtenyearsago,andarefarlessconcernedwiththewiththeproblemsofsocietythanwiththeirownpersonalfuture.
5. Energyismuchneedednow.Andnuclearplantsarecleanandeconomical.Theycanproducevastamountsofenergy.Butpeople,especiallylocalresidentsareveryconcernedaboutsafety.Theyholdastrongnegativeattitudetowardthem.
上面这段话读起来有点零乱。
我们可以用插入语,因果关系和定语从句的形式,把简单句合并成复杂句。
如下所示:
Nuclearplantsareacleanandeconomicalwayofproducingvastamountsofmuch-neededenergy,thoughpeople,especiallylocalresidents,whoareveryconcernedaboutsafety,holdastrongnegativeattitudetowardthem.
第一,定语从句。
这应该算是写作中最常用的一种句型之一。
适当地运用定语从句可以给你的文章增色不少。
例如,下面的这两个句子用上定语从句马上就变成了一个漂亮的复杂句。
Badbookscontainevilthoughts.Inthem,theremightbemuchdescriptionaboutviolence,superstition,andsex.source:
veduchina
→Badbooks,inwhichtheremightbemuchdescriptionaboutviolence,superstition,andsex,containevilthoughts.
第二,状语从句。
在写作当中运用的最多的是以下五种状语从句,即原因状语从句,让步状语从句,条件状语从句,时间状语从句和目的状语从句。
1.原因状语从句:
常由because,as,since和for引导
Eg:
Nonetheless,Iamstillinfavorofspacetravel,foritsmeritsfaroutweighdemerits.
尽管如此,我还是赞成太空探险,因为它的好处远远大于坏处。
2.让步状语从句:
常由although,though,eventhough/if,aslongas和notwithstanding引导
Eg:
Althoughthisviewiswildlyheld,thisislittleevidencethateducationcanbeobtainedatanyageandatanyplace.
尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。
3.条件状语从句:
常由if,ontheconditionthat和providingthat引导
Eg:
Ifyouwanttoachievesomethingorintendtofulfilloneofyourambitions,youmustworkhard,makeeffortsandgetprepared.source:
veduchina
假如你要取得成就或要实现你的雄心壮志,你必须努力工作、艰苦奋斗、准备好条件。
4.时间状语从句:
常由when和while引导
Eg:
Whenitcomestoeducation,themajorityofpeoplebelievethateducationisalifetimestudy.
说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。
5.目的状语从句:
常由sothat和inorderthat引导
Eg:
Millionsofpeoplehavetospendmoretimeandenergyonstudyingnewskillsandtechnologysothattheycankeepafavorablepositioninjobmarket.
成千上万的人们不得不花费更多的精力和时间学习新的技术和知识,使得他们在就业市场能保持优势。
第三,宾语从句。
Eg:
Somepeopleclaimthatgovernmentshouldbemainlyresponsiblefortheenvironmentalpollution.
一些人认为政府应对环境污染负主要责任。
Eg:
Manyexpertspointoutthat,alongwiththedevelopmentofmodernsociety,itisaninevitableresultandthereisnowaytoavoidit.source:
veduchina
许多专家指出这是现代社会发展必然的结果,无法避免。
第四,同位语从句。
Eg:
Itisanundeniablefactthatenvironmentalpollutionbecomesincreasinglyserious.环境污染变得越来越严重是不可否认的事实。
Eg:
Noonecandenythebasicfactthatitisimpossibleforaverageworkerstomasterthosehigh-technologyskillseasily.
没有人能否认这一基本事实:
对于一般工人来讲,轻松掌握这些技术是不可能的。
第五,主语从句。
Eg:
Whathascaughtourattentionis/Itisnoticeablethattheenvironmentinboththeruralandurbanareasisdeteriorating.
值得注意的是农村和城市的生态环境都在不断恶化。
Eg:
ItisuniversallyacknowledgedthatenvironmentalpollutionbecomesoneofthemostseriousproblemsinChinaoreventheworldasawhole.source:
veduchina
众所周知,环境污染问题是中国乃至世界面临的最为严重的问题之一。
第六,强调句:
Itis+被强调的内容+that
Eg:
Itiscarsandfactoriesthatreleaseagreatdealofgases,pollutingtheenvironment.
汽车和工厂排放大量的废气,使得环境被污染。
第七,倒装句。
Eg:
Onlyifthegovernmentwilltakesomeappropriatemeasures,willthisintractableproblembetackled.
只有政府采取适当的措施,这个棘手的问题才能被解决。
第八,被动语态。
Eg:
Everymeansshouldbetriedtoprotecttheenvironmentonwhichpeoplelive.
人们应竭尽全力来保护我们赖以生存的环境。
第九,分词结构:
包括现在分词和过去分词。
Eg:
Tourism,whichisarisingindustry,hasbecomethemajorsourceofeconomy,playingcrucialroleinmanyAsiancountries.source:
veduchina
旅游业是一个新兴的行业,它成为经济的主要来源,在很多东南亚国家起着尤为重要的作用。
Eg:
Tobemorespecific,governmentshouldstagesomerelevantlawsorregulationstoseverelypunishthefactoryproducingagreatnumberofpollutantsandthepeoplelitteringorspittingdeliberately.
具体来说,政府应该出台相关法律法规对制造大量污染物的工厂及故意乱扔垃圾随地吐痰的人进行严惩。
第十,插入语。
一种独立成分,与句子的其它成分一般没有语法上的关系,大都是对一句话作一些附加说明或解释。
它通常由一个词、一个短语或一个句子构成,位置较为灵活,可置于句首、句中或句末,一般用逗号或破折号与句子隔开。
Eg:
Computer,anindispensablepartinourlife,hasbroughtusgre