《六国论》教案说课稿.docx
《《六国论》教案说课稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《六国论》教案说课稿.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《六国论》教案说课稿
六国论
教学目标:
1. 学习运用分论点,并举例论证的方法。
2. 掌握重要文言字词及文言现象;背诵课文。
3.了解作者借史抒怀、借古讽今的为文意图,体察作者的爱国之情。
教学要点,难点:
1.理解:
弊、率、完、患、暴、判、速、再、数等词语的意义。
归纳:
得、非、或、相、势等多义词的义项,了解使动用法。
2.疏通文意。
教学方法:
介绍作者及背景,整体把握课文。
通过教师范读,学生对照注释,试着翻译全诗,由教师着重指出需注意的文言字词和文言现象。
再在疏通文意的基础上,体会作者借史抒怀、借古讽今的为文意图,体察作者的爱国之情。
教学课时:
5课时
教学过程:
⏹第一课时
一.作者简介:
苏洵(1009-1066),字明允,四川眉山人,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,名列“唐宋八大家”。
补充:
两副写“三苏”的对联:
萃父子兄弟于一门,八家唐宋占三席;
悟骈散诗词之特征,千变纵横识共源。
一门父子三词客;千古文章八大家。
苏洵在文学上取得显著成就,是经过一番刻苦读书、认真作文的过程的。
据他自述,少年时,他不爱学习,到了二十五岁,才开始知道读书。
自以为比伙伴们学得好,但后来取古人之文一读,才觉得古人的“出言用意”都跟自己大不相同,于是下决心将过去所写的数百篇文章全部烧毁。
然后,将《论语》《孟子》、韩愈的文章取来,终是诵读,读了七八年,才感到古代文章确实写得好。
时间一久,读之益精,自己胸中也“豁然以明”,但还未敢自出其言。
又经过一番努力,胸中之言日益多,甚至不能控制自己,只好将它书写下来。
到了这时,落笔为文,才“浑浑乎觉其来之不易矣”。
这就是历史上关于苏洵焚稿、勤奋读书、刻苦作文的美谈。
苏洵为文,成就显著。
因此博得他同时代的文坛领袖欧阳修以及著名文学家曾巩的好评。
欧阳修指出:
苏洵之文“博辩宏伟”。
曾巩认为:
苏洵之文“其雄壮俊伟,若决江河而下也;其辉光明白,若引星辰而上也”。
三人(三苏)之文章,盛传于世。
得而读之者,皆为之惊,或叹不可及,或慕而效之。
自京师至于海隅障徼,学士大夫,莫不人知其名,家有其书。
(选自《苏明允哀词》)
二.导语:
唐太宗李世民在其名相魏征去世后,感慨地说:
“人以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。
朕常保此三镜,以防己过。
今魏征殂逝,遂亡一镜矣!
”(选自《贞观政要》唐吴兢编著)如何以史为镜,关键在于发现错综复杂的历史事实之间的内在联系,理出导致王朝兴替的中心线索,才能达到借鉴史实、古为今用之目的。
战国七雄,何以演变为秦一枝独秀,且看苏洵是如何抽丝剥茧、层层剖析的。
三.介绍背景,了解写作意图。
在我国历史上战国七雄争霸时代,《六国论》中的“六国”即除秦以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六个国家。
秦国本来是个弱小落后的国家,经过商鞅变法的彻底改革,经济和军事实力都强大起来;而原本强大的六国却因宗法势力的强大,因循守旧,经济和军事实力日益衰落。
秦强盛起来后,积极向东发展,夺取六国的土地。
六国也曾联合起来对抗秦国,这就是所谓“合纵”。
但他们各有自己的打算,所以这种联合并不巩固。
秦采取“远交近攻”的军事战略。
韩、魏、楚三国都紧靠秦国,因此直接受到秦国的威胁和侵略。
在秦国强大的军事和外交攻势下,纷纷割地求和,并最早被消灭;齐、燕、赵三国也相继灭亡。
六国灭亡,“非兵不利,战不善”,其原因是多方面的,绝不仅仅是因为割地赂秦。
苏洵抓住“六国破灭,弊在赂秦”这一点来论证,是为其针砭现实服务的。
北宋建国后一百年间,北宋军队与契丹、西夏军队大小六十余战,几多胜少。
到北宋中期,军费开支浩大,财政入不敷出,社会矛盾尖锐,政治上专制腐败,军事上骄惰无能,外交上极端软弱。
苏洵生活年代(1004年),契丹大举攻宋,直逼黄河北岸的澶州城下,威胁宋都,宰相寇准力主抗辽,宋找了胜仗,但北宋最高统治者面对 有利的形势却屈辱求和,与之订立“澶渊之盟”,北宋每年要向契丹纳银二十万两,绢三十万匹;向西夏纳银十万两,绢十万匹,茶三万斤。
这样贿赂的结果,助长了契丹、西夏的气焰,加重了人民的负担,极大地损伤了国力,带来了无穷的祸患。
北宋的这种输币、纳贡求和的办法,与“六国”赂秦而求一夕安寝的政策极为相似。
所以,苏洵写了《六国论》,以“六国破灭之道”来进行讽谏,希望北宋统治者改弦更张,勿蹈覆辙。
正所谓“前事不忘,后事之师”。
四.教师范读全文,学生正音:
赂(lu) 率 (shuai,全都,一概) 暴(pu,暴露) 厥 (jue,他的)
洎 (ji,及、到) 为(wei,治理)国者无使为(wei,被)积威之所劫
五.对课文进行整理把握。
明确:
史论——叙述评论历史事实、总结历史教训、讽喻时政。
1—3节:
对历史事实的描写与评论。
4—5节:
对历史的总结与感慨。
六.讲析1,2节中重要词句:
(详见课文)
非/兵不利,战不善,弊在/赂秦
六国互(交互,引申为相伴)丧,率(全,都,一概)赂秦也
盖(副词,表猜测原因)失强援,不能独完(形容词作动词,保全)
秦以(相当于“于”,在)攻取之外
较(比较)秦之所得,与战胜而得者,其(这)/实(实际上)百倍
思厥(其)先祖(祖辈)/父(父辈) 暴秦之欲无厌(通“餍”,满足)
至于(到了……的结局)颠覆,理固(本来)宜(应该)然
此言得(符合)之(上面的道理)
[附]:
秦灭韩:
前230年 灭魏:
前225年
灭楚:
前223年 灭燕:
前222年
灭赵:
前222年 灭齐:
前221年
七.作业
1,熟读课文1,2节。
2,抄写并翻译课文1,2节。
⏹第二课时
一.文有关文学常识。
二.研习课文第一,二段。
1,朗读课文第一,二段。
2,具体分析。
提问:
全文的中心论点是什么?
明确:
六国破灭,弊在赂秦。
问:
从几个方面说明这一中心论点的?
明确:
A 赂秦力亏,破灭之道也。
B 不赂者以赂者丧。
问:
第一自然段在全文中的作用是什么?
明确:
提出中心论点,总领全文,引发以下议论。
提问:
能不能用一句话概括第二自然段的中心意思?
明确:
“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
”
问:
本段从哪几个方面说明赂秦的危害?
明确:
A 以地事秦,导致了敌我双方力量对比的变化,刺激了贪欲和扩张的野心。
B 韩、楚、魏三国以地事秦求苟安而不得。
问:
本段的中心内容,印证了第一自然段中的哪一句话?
明确:
赂秦而力亏,破灭之道也。
三.讲析课文第三节中重要字句:
(详见课文)
1. 齐读第三段。
A. 重要词句:
迁灭:
古代灭掉一个国家,要迁走该国的传国重器,如武王灭商,迁九鼎于洛邑。
迁灭即灭亡。
下文的“革灭”,革是除旧,也是灭亡的意思。
义(坚守正义,名作动词用)不赂秦
斯用兵之效(功效)也
至丹以荆卿(表示对人的尊称)为计
始速(招致,动词)祸焉
向(先前)使(假使)三国名爱其地
胜负之数(命运),存亡之理(道理)
当(应当)与秦相较(抗衡),或未易量(估量)
B. 提问:
找出段中表述齐国灭亡的一句话。
明确:
“与嬴而不助五国也。
”
提问:
比较燕赵两国的相同点与不同点。
明确:
共同点——形势环境相同,处秦革灭殆尽之际。
军事策略相同,能守其土,义不赂秦。
不同点——对抗秦国的方式不同
燕太子丹招募荆轲刺秦王招致祸患。
赵因李牧被谗言所害自毁长城。
提问:
找出第一段中与本段意思吻合的一句话。
明确:
“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。
”
提问:
最后一句话在全文中有什么作用?
明确:
用“向使”引起假设,总结六国情况,使论证更加深入全面, 中心论点更加鲜明有力,同时又为下文进一步假设作铺垫,从反面将论证推进一层。
四.作业。
1,背诵第一小节。
2,抄写并翻译课文3节。
⏹第三课时
一.研习第四段,齐读。
A. 重要词句
并力西向(进军),则吾恐秦人食之(结构助词,无实义)不得下咽也。
为(治理)国者无(不要)使(让自己)为(被)积威之所劫(胁迫、挟持)哉。
B. 提问:
前一层与上一段末句有怎样的关系?
后一层有什么作用?
明确:
上一段末句从消极方面来说,不该用什么策略;这一层从积极方面说该用什么策略。
以六国灭亡作结,自然引出一般性结论——历史教训
“有如此之势”——承上启下
提问:
作者在本段连用了两个叹词,有什么作用?
明确:
呜呼——承接上段末尾,提出六国合力抗秦的主张。
悲夫——又回到历史中,感叹六国破灭的可悲结局,抨击六国的政策。
提出“为秦人积威之所劫”才是赂秦之根源。
作用:
表达作者对历史的思考与感慨,起到连接作用,在历史与现实间快速自由转移,引导读者理清思路。
提问:
最后一句语带双关,请说明其含义。
明确:
作者对历史事实分析后的议论,明确了六国赂秦的根本原因,同时也切合当时北宋王朝的实际情况,委婉地劝谕当权者面对北方的威胁,放弃屈辱的妥协政策,不要重蹈历史的覆辙。
二. 研习第五段。
A. 重要词句:
而犹(还)有可(可以)以(凭)不赂而胜之(秦国)之(的)势。
苟(假如)以天下之大,而从(追随)六国破亡之故事,是(这)又在六国下矣。
B. 提问:
第五自然段在全文论述中起了什么作用?
明确:
本段议论的基础建立在作者自己对历史事实的分析上,源于历史,但又高于历史,讽谏北宋王朝面对外来侵略不要重蹈历史覆辙。
三.小结课文特点:
借古讽今,切中实弊。
论点鲜明,论证严密。
语言生动,气势充沛。
四.作业。
1,熟读课文。
2,抄写并翻译课文4,5节。
[板书]
大欲大患
固不在战 强弱
胜负 韩 魏 楚
赂秦力亏 奉之弥繁 不战
破灭之道 侵之愈急 已判
以地事秦
六国破灭 抱薪救火
非兵不利
战不善 齐人与嬴 终继迁灭
弊在赂秦 不赂秦者 不助五国 势所不免
以赂者丧 燕谴刺客 齐 燕 赵
(盖失强援 始速祸焉 智力孤危
不能独完) 赵失良将 战败而亡
用武不终
⏹第四课时
一.总结应掌握的字词。
应掌握
课本已注
洎(jì)
课本未注
赂(lù)厥(jué)量(liáng)
二、通假字、异体字
暴(曝)厌(餍)
三、词语
实词
应掌握
弊(名)赂(动)亏(动)与(动)判(形)数(名)事(动)
应了解
道(名)厥(代)祖父(名)迁灭(动)速(动)智力(名)积威(名)劫(动)故事(名)
虚词
应掌握
率 ̄赂秦耶(副词)
盖 ̄失强援(连词,接上句或上段,表原因)
然则 ̄诸侯之地有限(连词)
向使 ̄三国各爱其地(连词)
至于 ̄颠覆(连词。
最终到……地步)
应了解
始 ̄速祸焉(副词)
四、词法
日削月割(名→状)
义不赂秦(名→动)
礼天下之奇才(名→动)
李牧连却之(动→使动)
五、句法
至丹以荆卿为计(省略句。
“至”后省略“太子”,“荆卿”后省略“刺秦王。
)
洎牧以谗诛(被动句)
而为秦人积威之所劫(被动句,用“为……所……”表示。
)
补充材料:
一、犹抱薪救火
“抱薪救火”后世已成为成语。
苏洵所引“古人云”,是《战国策·魏策》的记载和《史记·魏世家》的转述;《汉语成语词典》又以《韩非子·有度》“其国乱弱矣,又皆释国法而私其外,则是负薪而救火也,乱弱甚矣”句为证,证明“抱薪”原当作“负薪”,是救火者搬运柴火的一种方式。
由于《韩非子》在《战国策》之前,好象持之有理。
其实,这是一种误解。
我们认为,“抱”应该是“抛”的通假字。
先说前后的文理。
后边既有“薪不尽,火不灭”(《战国策》作“则火不止”),已足以证明此人“救火”,实为助火,并非仅仅是“抱薪”旁观者。
“以地事秦”和文中提到的“奉之弥繁,侵之愈急”,也都告诉我们“抱薪”是怎么回事。
再说,从汉代文献中“抱”的一种用法和读音来考察,也可确定“抱”通“抛”。
枚乘《上书谏吴王》中打了个比方:
“欲汤之,一人炊之,百人扬之,无益也,不如绝薪止火而已。
不绝之于彼,而救之于此,譬犹抱薪而救火也。
”“炊之”和“扬之”相对,“抱薪”岂是抱着柴火?
蒋礼鸿《敦煌变文字义通释》“抱”字条用《史记·李将军列传》“因推堕儿”句跟《汉书·李广传》作“抱儿”相对照,证明抱“是抛掷而不是抱持”,并引《史记·三代世表》褚少孙赞“姜嫄以为(后稷)无父,贱而弃之道中,牛羊避不践地;抱之山中,山者养之”的“抱”作旁证。
至于“抱”的读音,蒋礼鸿先生据裴骃《集解》的“抱,普茅反”和司马贞《索隐》的“抱,普交反,又如字”,进一步证实:
这个“抱”字旧读正作“抛”音,而其意义就是抛掷,也更加确凿了。
这一论证,自属可信。
——胡竹安《文言教材中疑难词句试释》,载《昆明师院学报》1980年第4期
二、迁灭、革灭
课本的注释是:
迁灭,灭亡。
与下文“革灭”相同。
迁、革,都是改变的意思。
按“迁灭”、“革灭”都是编正结构的合成词。
合成词的意义,虽不是结构成词的每一个词素的意义的简单相加,而是语言上应用的一个特有的概念;但是,要弄清它的整体意义,对于区别每一个词素的意义也是不可忽视的。
文中的“迁灭”(包括“革灭”),作为词的整体意义,仅仅是“灭亡”么?
我看不是。
“灭亡”只是其共同的意义,而表明其不同意义的“迁”和“革”没有解释出来。
下边的尽管对“迁”和“革”作了补注,似乎意味着“迁灭”(包括“革灭”)的意义,并不仅是“灭亡”,还有“改变的意思”在内,但并不能确定。
因为“迁灭,灭亡”很分明地表示着这是对词的整体意义的解释,所以仍难免叫人误解。
“迁”和“革”在文中是否都是“改变”的意思呢?
本文中以“灭”为基本意义的合成词共有三个:
①六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
②齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?
③且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。
“破灭”统指六国灭亡的事实,至于各是如何灭亡的意思,不包括在内。
它是就“灭亡”的一般性而言。
而“迁灭”是专指“齐人”的,“革灭”则专指“秦”之灭韩、魏、楚等国的,都不似“破灭”之用于一般,乃就“灭亡”的特殊性而言。
如果把两词的整体意义都释为“灭亡”的话,显然不能表明“灭亡”之相异情况。
我认为“迁”在句中就按它的本义“移徙”讲为好。
公元前二二一年,秦灭齐时是这样的:
“王贲自燕南攻齐,猝入临淄,民莫敢格者。
……齐王遂降,秦迁之共,处松柏之间,饿而死。
”据此来看,作者用“迁灭”大概就是指由于齐王被迁徙而死,国家便随之灭亡的意思。
这既合“迁”的本义,又与齐国灭亡之史实相符,确切地表示了齐国之异于五国复亡的特殊情况。
再看“革”,在句中也不宜作“改变”讲,恐怕是“用武”的意思。
“革”的本义是“兽皮治去其毛”。
因为打仗用的“甲胄”是以革为之,又因为“甲胄”是“军卒”所使用,所以“革”又引申用以指“甲胄”和“军卒”。
同时“甲胄”、“军卒”均是战争所必需,所以“革”和“兵”组成“兵革”可以代指战争。
“革”当“用武”讲就是上述引申义的转化,由原来名词性的意义,转化为动词性的意义了。
因此,“革灭”便可以说是“用武力消灭”的意思,或者说“用战争的手段消灭”。
从词性和语法功能看,“革灭”与“迁灭”也是不尽相同的。
“迁灭”是不及物动词,在句中充当谓语,但不能带宾语,述说主语“齐人”自身之灭;而“革灭”是及物动词,在句中虽也充当谓语,但并非述说主语“秦”自身之灭,而是施之于人的,它的宾语(诸侯或六国)省略了。
这里,如果照课本注释,把“革灭”的词义说成是“灭亡”的话,那就变为不及物动词,等于说“革灭”也是指“秦”的自身了,这是讲不通的。
同样,齐的“迁灭”换说成“革灭”也不通。
“革灭”当“用武消灭”讲,作为及物动词,后边省略了宾语,这样说也有史实。
文中说当时为秦“革灭”的国家,实际指韩、魏、楚三国。
尽管韩、魏、楚三国不爱其地,常割以赂秦,但当它们临近灭亡的时候,面对强秦的加兵,却不象齐国那样毫未抵抗,而是都应战的。
有的是打了硬仗,最后战败被灭的。
因此,把韩、魏、楚三国之为秦所灭而相异于齐的情况,笼统地讲成“灭亡”,固然不足以说明事实真象,同时也不能用“改变”“灭亡”来加以表述,而如果以“用武力消灭”来解释就比较切合。
——颜景农《<六国论>中的“迁灭”和“革灭”》,载《南京师院学报》
1980年第4期
三、较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
1)“较”是自动词转为意动词,它的宾语不只到“其实百倍”,而且直贯“其实亦百倍”,这句换个说法是:
“以秦之所得与战胜而得者比较,其实百倍,以诸侯之所亡与战败而亡者比较,其实亦百倍。
”第一个“百倍”的后面可不照课本加句号,而是分号或逗号。
“所得”指从六国赂秦而得到的土地、城邑,“战胜而得者”指秦国因战争而夺得的土地、城邑。
“所亡”、“战败而亡者”所指内容依此类推。
这句译成现代汉语是:
“拿秦国因为六国赂它而得到的(土地、城邑)和因为战胜而得到的(土地、城邑)作比较,前者的实际价值(比后者多)一百倍;拿六国诸侯因为赂秦而丧失的(土地、城邑)和因为战败而丧失的(土地、城邑)作比较,前者的实际价值也是(比后者多)一百倍。
”“其实百倍”是“其实多于后者百倍”的省略形式。
有人说“较”的位置“是处于比较的两项之前”,“稍稍费解”,因而主张分析时变为“秦之所得较战胜而得者”。
我以为简则简矣,但连词“与”在句中没有地位了,亦即无从落实了。
不可取。
四、思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尽寸之地。
1)有人注:
“‘暴(pù)霜露’,意思是冒着霜露。
这是第一部分,第二部分是‘斩荆棘,以有尺寸之地’。
”我不这样分析。
“暴霜露,斩荆棘”是行动,合为一体;“以有尺寸之地”是结果,“以”这个连词是划分两部分的标志。
2)“厥”、“其”是双声叠韵同义。
“厥”作“其”讲的,《书经·禹贡》用得很多。
又,《书经·泰誓中》“若崩厥角”,孔颖达疏:
“苦以畜兽崩摧其头角然。
”这句译成现代汉语是:
“想起他们的祖辈,冒霜暴露,砍伐荆棘,因而才有了一小块土地。
”
五、此言得之
此:
指示代词。
得:
适合。
之:
代词,指上面所说的话。
得之,得其理,说对了。
全句的意思是:
这话说对了。
为国者无使为积威之所劫哉
一种意见认为:
为国者,者字组成的名词性词组,治理国家的人。
无:
否定副词。
为:
介词。
哉:
语气词,啊。
全句意思是:
治理国家的人不要使自己被别人积久的威势所胁迫啊!
这种解释的毛病在于:
把“为积威之所劫”理解为被动式,这样一来,“之”字就没有着落了。
我们认为:
这句的“使”字后面省略了兼语“之”(自已),“为”在这里作判断词。
因为只有“为……所”的句式,没有“为……之所”的句式。
“所劫”,看作名词性词组,“之”是介乎于定语和中心词之间的结构助词。
这句译成现代汉语是:
治理国家的人,不要使自己成为积久的威势的胁迫者啊!
(甄树荣 陈初生)
六、为国者无使为积威之所劫哉!
1)“使”的宾语“己”省去不见,文言是常见的现象。
2)第二个“为”是介词还是判断词?
如果作“被”讲,是介词构成被动式,那么“之”就没有着落,因为只有“为……所”式,没有“为……之所”式,只有认为破句。
比较切实的说法是把“为”看成判断词,把“所劫”看成名词性词组,“之”是介系于定语和中心词之间的结构助词。
这句译成现代汉语是:
“治理国家的人,不要使自己成为积久的威势的胁迫啊。
”几家注本把这句的兼语后面的谓语译成被动式,亦即把“为”看成介词,这样,“之”字就没有着落了。
① ② ③ ④ ⑤
七、向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
(1)这是一个条件式复合句,由关连词语“向……则”来表示这种关系。
“使”的前面既已有“向”,它就纯然是个表使动义的动词,而不再有作为假设连词的功能了。
条件偏句“使”的后面又是有着四个分句的并列式复合句,亦即四个兼语句。
正句又是选择而又兼有退一步意义的复合句,“或”这个连词不只表选择,更表退后一步,它是递进句的相反形式。
这句译成现代汉语的是:
“倘使叫韩、魏、楚三国各自爱惜他们的土地,齐国不依附于秦国,燕国不派刺客到秦国去,赵国的良将还健在,那么从胜败的命运,存亡的法则看来,应该是可以跟秦国较量的,或者至少是胜负难分的。
”《玉篇》:
“理,道也”,《广韵》:
“理,义理。
”2)或说“向”是时间词,“使”有“假设”义,句法分析和翻译将作相应的改变。
八、“后亡”不是“最后灭亡”
《六国论》中“是故燕虽小国而后亡”一句里的“后亡”应该怎样理解和翻译呢?
从字面来看,“后亡”不就是“最后灭亡”吗。
但就会跟《六国论》中的“齐人未尝赂秦,终继五国迁灭”发生了矛盾。
这句话讲得清清楚楚。
在六国中最后灭亡的是齐国,而不是燕国。
怎么解决这个矛盾呢?
先看一看六国灭亡顺序表:
公元前二四六年,秦王嬴政即位。
公元前二三○年,秦王开始发动大规模的统一战争。
这一年,韩国首先被灭。
公元前二二八年,秦大举攻赵,赵王被俘,赵国灭亡。
公元前二二五年,秦攻占大梁,魏国灭亡。
公元前二二三年,秦军六十万大举攻楚,楚国灭亡。
公元前二二二年,秦攻辽东,燕国战败被灭。
公元前二二一年,秦攻齐,齐国不战而降。
这一年,秦王称始皇帝。
了解了六国被灭的先后次序,再认真分析文章内容,并查阅古汉语字典,“后”在这里应该作“在后面”解释。
这样,“是故燕虽小国而后亡”一句,可以这样翻译:
“因此燕虽然是小国,但却(在韩、赵、魏、楚四国)灭亡之后才灭亡。
”