莎士比亚语录英文版.docx
《莎士比亚语录英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《莎士比亚语录英文版.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
莎士比亚语录英文版
莎士比亚语录英文版
【篇一:
莎士比亚语录英文版】
【篇二:
莎士比亚语录英文版】
名人名言:
莎士比亚经典语录50句(中英文对照)线话英语|2012-04-0510:
57:
26由提供
1、somerisebysin,andsomebyvirtuefall.(measureformeasure2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。
《一报还一报》
2、o,itisexcellenttohaveagiantsstrength;butitistyrannoustouseitlikeagiant.(measureformeasure2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。
《一报还一报》
3、illprayathousandprayersforthydeathbutnowordtosavethee.(measureformeasure3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
《一报还一报》
4、o,whatmaymanwithinhimhide,thoughangelontheoutwardside!
(measureformeasure3.2)
唉!
一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!
《一报还一报》
5、sincethelittlewitthatfoolshavewassilencd,thelittlefoolerythatwisemenhavemakesagreatshow.(asyoulikeit,1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。
《皆大欢喜》
6、beautyprovokeththievessoonerthangold.(asyoulikeit,1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。
《皆大欢喜》
7、sweetaretheusesofadversity.(asyoulikeit,2.1)
逆境和厄运自有妙处。
《皆大欢喜》
8、doyounotknowiamawoman?
whenithink,imustspeak.(asyoulikeit,3.2)
你难道不知道我是女人?
我心里想什么,就会说出来。
《皆大欢喜》
9、loveismerelyamadness.(asyoulikeit,3.2)
爱情不过是一种疯狂。
《皆大欢喜》
10、o,howbitterathingitistolookintohappinessthroughanothermanseyes!
(asyoulikeit)
唉!
从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!
《皆大欢喜》
11、itisawisefatherthatknowshisownchild.(amerchantofvenice2.2)
知子之父为智。
《威尼斯商人》
12、loveisblindandloverscannotseetheprettyfolliesthatthemselvescommit.(amerchantofvenice2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
《威尼斯商人》
13、allthatglistersisnotgold.(amerchantofvenice2.7)
闪光的并不都是金子。
《威尼斯商人》
14、soisthewillofalivingdaughtercurbdbythewillofadeadfather.(amerchantofvenice1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
《威尼斯商人》
15、thequalityofmercyisnotstrained.(amerchantofvenice4.1)
慈悲不是出于勉强。
《威尼斯商人》
16、thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.(amidsummernightsdream1.1)
真爱无坦途。
《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
17、thingsbaseandvile,holdingnoquantity,lovecantransposetofromanddignity:
lovelooksnotwiththeeyes,butwithmind.(amidsummernightsdream1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:
爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
《仲夏夜之梦》
18、lord,whatfoolsthesemortalsbe!
(amidsummernightsdream3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!
《仲夏夜之梦》
19、thelunatic,theloverandthepoetareofimaginationallcompact.(amidsummernightsdream5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
《仲夏夜之梦》
20、beauty,wit,highbirth,vigourofbone,desertinservice,love,friendship,charity,aresubjectsalltoenviousandcalumniatingtime.(troilusandcressida3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
21、yougodsp>神明啊!
要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
22、beauty!
whereisthyfaith?
(troilusandcressida5.2)
美貌!
你的真诚在何方?
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
23、takebutdegreeaway,untunethatstring,and,hark,whatdiscordfollows!
(troilusandcressida1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!
刺耳的噪音随之而来!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
24、o,shedotheteachthetorchestoburnbright!
(romeoandjuliet1.5)
啊!
火炬不及她那么明亮。
《罗密欧与朱丽叶》
25、myonlylovesprungfrommyonlyhate!
(romeoandjuliet1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。
《罗密欧与朱丽叶》
26、whatsinaname?
thatwhichwecallarosebyanyotherwordwouldsmellassweet.(romeoandjuliet2.2)
名字中有什么呢?
把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?
玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
27、youngmenslovethenliesnottrulyintheirhearts,butintheireyes.(romeoandjuliet2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。
《罗密欧与朱丽叶》
28、itistheeast,andjulietisthesun.(romeoandjuliet2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。
《罗密欧与朱丽叶》
29、alittlemorethankin,andlessthankind.(hamlet1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。
《哈姆雷特》
30、frailty,thynameiswoman!
(hamlet1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!
《哈姆雷特》
31、thisaboveall:
tothineselfbetrue.(hamlet1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。
《哈姆雷特》
32、thetimeisoutofjointo,cursedspite,thateveriwasborntosetitright!
(hamlet1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!
倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。
《哈姆雷特》
33、brevityisthesoulofwit.(hamlet2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。
/言贵简洁。
《哈姆雷特》
34、therearemorethingsinheavenandearth,horatio,thanaredreamtofinyourphilosophy.(hamlet1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。
《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
35、thereisnothingeithergoodorbad,butthinkingmakesitso.(hamlet2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。
《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
36、tobeornottobe:
thatisaquestion.(hamlet3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。
《哈姆雷特》
37、theresaspecialprovidenceinthefallofasparrow.(hamlet5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。
《哈姆雷特》
38、therestissilence.(hamlet5.2)
余下的只有沉默。
《哈姆雷特》
39、keepupyourbrightswords,forthedewwillrustthem.(othello1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。
《奥赛罗》
40、o,beware,mylord,ofjealousy;itisthegreen-eyedmonsterwhichdothmockthemeatitfeedson.(othello3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。
《奥赛罗》
41、goodnameinmanandwoman,dearmylord,istheimmediatejeweloftheirsouls:
whostealsmypursestealstrash;tissomething,nothing.(othello3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。
《奥赛罗》
42、o,curseofmarriage,thatwecancallthesedelicatecreaturesours,andnottheirappetites!
(othello3.3)
啊!
婚姻的烦恼!
我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。
《奥赛罗》
43、wecannotallbemasters,norallmasterscannotbetrulyfollowed.(othello1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。
《奥赛罗》
44、nothingwillcomeofnothing.(kinglear1.1)
一无所有只能换来一无所有。
《李尔王》
45、lovesnotlovewhenitismingledwithregardsthatstandsalooffromthentirepoint.(kinglear1.1)
关的算计,那就不是真的爱情。
《李尔王》
46、howsharperthanaserpentstoothistohaveathanklesschild.(kinglear1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。
《李尔王》
47、blow,winds,andcrackcheeks!
rage!
blow!
(kinglear3.2)
吹吧!
风啊!
吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!
《李尔王》
48、tisthistimesplague,whenmadmenleadtheblind.(kinglear4.1)
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。
《李尔王》
49、whyshouldadog,ahorse,arat,havelife,andthounobreathatall?
(kinglear5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。
《李尔王》
50、fairisfoul,andfoulisfair.(macbeth1.1)
美即是丑,丑即是美。
《麦克白》
由英语口语教材提供线话英语:
【篇三:
莎士比亚语录英文版】
英文莎士比亚名言录2016-07-0901:
31:
59|#2楼但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相诀别,免教生死作相思
foryouandmeplaceupon(你我的圣迹——《天神右翼》经典语录中英文版)2016年07月29日星期四12:
25
《天神右翼》经典语录(中英文版):
1。
inthepast,now,orinthefuture,bothancientandthefutureofthehandover,therealityandtodream,theelectricitygoes,timethelightofheavenandhell.ihaveaforever,youandme——lucifer(无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真实与梦想的边缘,岁月电拨的坚壁,时光照亮的容颜。
天堂地狱,我终寻得永恒,你与我的圣迹。
——路西法)
2。
hesaid,
no,itishumannature.selfishneisanevilnature,likeaheavyburdenofguiltandthrowthedogs.
hesaid,
greed,vanityandprideof......itismyfavoritesin.hesaid,noonewillbethewinner.hesaidthatthekingwasnotserveinheaven!
(
他说,没错,这就是人性。
自私自利,是人性的麻醉剂,罪恶就像是沉重的负担,把一切罪恶感抛弃,堕落吧。
他说,贪婪,虚荣,骄傲……是我最爱的原罪。
他说,没有人会是永远的赢家。
他说,宁在地狱为王,不在天堂为奴!
)
3。
millenniumaccompanydayseemtofloatthelifeintoabrilliantfromflattoamoreprosaiconewalkedalongwayistounderstandhowisit(千年朝夕似飘絮
人生由绚烂变为平淡
再由平淡趋于更加平淡
漫漫长路一个人走过
无非是为了了解它有多么短暂)
4.thehadsprosperityandeverydream,layupbyheart.thestars,theeyes.themist,thedreamawakes,ifinallysawthereality,itisathousandsailspainsilence.(那曾经有过的繁荣与梦想,一点一滴攒积于心。
天上的星星,地上的眼睛。
雾散,梦醒,我终于看见现实,那是千帆过尽的沉寂)
5。
somethingsdisappear,andthereispermanent.
unitedsasin.
itspearlsandbeautiful,prettyandflirtatious,inspiteofdespair,butitsmelledthefragrance.
ashisyouthandsimplicityofheart,andnotpossibletorealizepromises.
justliketheothersideofyou,andstoodontheshore.istillhavetowait,desperately(有的东西会消失,而有的东西是永恒。
曼珠沙华是罪孽。
美丽,妖艳,尽管绝望,可它依然散发出罂粟的芬芳。
就像年少时单纯的心愿,和不可能实现的誓言。
就像站在彼岸的你,和站在此岸的我。
依然让人等待,让人痴狂。
)
6。
millenniummillionyears,
hebelongstothisend,iaminthehead.
theendsoflife,westoodinthebankofthesoupoutofhislife,hiseyeshauntedtheunforgettable.withtheearth,inmydreamsandmemorieshavebeenlonely.
theless,lonelytohigherandhigher.thelonely(千年万年过去,他于这一头,我于那一头。
生生的两端,我们彼此站成了岸
须臾间的目光交接,铸就了一生的难以忘怀。
萦绕着,长存在我的睡梦中,记忆中,一直一直。
高者寂寞,耐住寂寞才能更高,越高越寂寞。
)
7。
什么。
是真实,什么又是虚幻,这是我的现实,不代表就不是你的梦境...神说,爱是我们去世时惟一能够带走的东西,它使得死亡变得如此从容。
godsaysthatdeathisnothinginfrontoflove,whichistheonlythingwetakeawaywhenwedie.
8。
一个人拥有什么,他就会崇拜什么。
oneworshipswhatheowns.
9。
时刻告诉自己,没有人会否认,世界终将是我的。
ikeeptellingmyself:
noonedeniesthattheworldwillultimatelybemine.
10。
这世界上总有一些孩子不被爱,而我爱他们。
therearealwayssomelovelechildrenintheworld,butilovethem.(loveless也指notloved--webster’scollegiateenglishdictionary13thedition)
11。
每一笔勾勒,每一抹痕迹,似乎都记载着跨越千年万载的思念。
everybrushandstrokeseemtorecordhislovethroughthousandsofyears.
12。
打开真实的门扉,画出悲伤的开始。
openthedoortotruthforthebeginningofmisery.
13。
只要有自己的地方,都是天堂。
heaveniswhereiam.
14。
我不怕困难,困难就怕我。
troublesfearmeaslongasidon’tfearthem.
15。
不要叹气。
每叹一口气,就会少一分自信。
don’tsigh.themoreyousign,themoreconfidenceyoulose.
16。
要时刻提醒自己,我无所不能。
ikeepremindingmyselfthatiamomnipotent.
17。
只要念着他的名字,就会觉得自己真的能变得坚强,非常非常坚强。
justreadhisnameandigrowinstrength.
18。
大片大片的曼珠沙华。
一天一天,它们越来越浓烈,越来越悲伤。
theredspiderliliesspreadunendingly.daybydaytheygrowmoreandmoredenselyandsadly.
19。
曼珠沙华是罪孽。
美丽,妖艳,尽管绝望,可它依然散发出罂粟的芬芳。
theredspiderliliessymbolizesin.beautiful,enchantingalthoughdesperate,theydiffusepoppy-likefragrance.
20。
就像年少时单纯的心愿,和不可能实现的誓言。
就像站在彼岸的你,和站在此岸的我。
itisliketheinnocentwishesofyoungpeopleandthepromisesthatcanneverberealized,likeyouandmeseparatedbytheeternalriver.
21。
世界在舞蹈。
我祈祷着飞蛾扑火的毁灭。
theworldisdancing.iprayfordesperatedestruction.
22。
钟声沙哑,从广场塔楼响起,一下下在空中哀鸣,像发自远方世界的叹息。
微风飘泊无依,扑击着沉沉的玻璃窗,如同奏起古老的挽歌。
23。
thecoarsebellresoundssadlyfromthesquaretowerasifitcamefromaworldfaraway.aimlebreezeflapsagainsttheheavyglawindowslikeplayinganancientelegy.
24。
身后一阵阵喧哗声,欢呼声,回荡在圣殿华丽的穹顶下,帝都缥缈的烟云中。
沸天震地