船员实用英语会话.docx
《船员实用英语会话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船员实用英语会话.docx(133页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
船员实用英语会话
船员实用英语会话
船员实用英语会话
PRACTICALENGLISHCONVERSATIONSFORSEAMEN
CONTENTS
LESSON1.ENTERINGPORT进港
§1.CallingforapilotbyVHF使用VHF呼叫引水员
§2.ConversationwithAgentthroughradiostation通过岸台与代理通话
§3.Waitingforthepilotintheroadstead在锚地等待引水员
§4.PlanningapassagethroughtheCanal通过运河
§5.EnteringPort进港
§6.SendingRopesout带缆
§7.AlongsidetheDock(A)靠码头(A)
§8.AlongsidetheDock(B)靠码头(B)
§9.Enquiringaboutportinformation询问港口情况
§10.PreparingtheGangway准备舷梯
LESSON2.QUARANTINE检疫
§1.Quarantine(A)检疫(A)
§2.CallinganAmbulance叫救护车
§3.Quarantine(B)检疫(B)
LESSON3.CUSTOMSINSPECTION海关检查
§1.CustomsofficeraskingQuestions(A)海关官员询问情况(A)
§2.CustomsofficeraskingQuestions(B)海关官员询问情况(B)
§3.Crew’sPersonalEffectslistandstorelist(A)船员私人物品清单和物料清单(A)
§4.Crew’sPersonalEffectslistandstorelist(B)船员私人物品清单和物料清单(B)
§5.Crew’sPersonalEffectslistandstorelist(C)船员私人物品清单和物料清单(C)
§6.Sealing封关
§4.Miscellaneous其他
§5.Beforesailing开航前
LESSON17SEAPILOT海上引水
§1.Guidingtocabin接到客房
§2.Pilot’srequest引航员要求
LESSON18SUPLEMENTALMATERIAL补充材料
§1.Visiting参观
§2.Foreman工头、领班
§3.Boardingofficer登轮官员
§4.Customs’searchingparty海关抄关队
§5.Searchingoftheship抄关
§6.Askingforunsealing(byphone)请求开封(打电话)
LESSON1ENTERINGPORT
§1.CallingforapilotbyVHFOnChannel16
在16频道上呼叫引航员
(S—ShipP—Portcontrol)
S:
Portcontrol.Portcontrol.ThisisChinesemotorship“HAIHE”Calling.Over
港口控制台,这是中国船“海河”呼叫。
请回答
P:
Portcontrolanswering.Pleasespellyournameandcallsign.Over.
港口控制台听到。
请拼你的船名和呼号。
回答
S:
Portcontrol.ThisisChinesemotorship“HAIHE”spellingtheship’sname:
HOTELALFAINDIAHOTELECHO“HAIHE”.MycallSignBMORBRAVOMIKEOSCARROMEOOver
港口控制台,这是中国船“海河”呼叫,船名拼写为:
HAIHE,呼叫拼写为:
BMOR
P:
“HAIHE”,Thisisportcontrol,channel12Over
“海河”,这是港口控制台,转到12频道
ONCHANNEL12
S:
Portcontrol,thisis“HAIHE”onchannel12.myETAatthedesignatedWesternanchorageis1600hoursGMT.Readytotakepilotbythattime.
港口调度,这是海河在12频道呼叫。
我轮预计抵达指定的西锚地的时间GMT1600时,请于这一时间为我们安排引航员。
请回答。
P:
“Haihe”,thisisPortcontrol,Yourmessageiswellunderstood.YourshipwillpickupthepilotatNo.21entrancebuoyonarrival.Pleaseprepareasecureladder.standbyonchannel16,andcallmebackhalfanhourbeforearrival.Over
“海河”,这是港口调度,我已明白你的要求。
你轮将在21号进口浮处上引航员,请准备好安全的梯子,在16频道保持守,并在到达前半小时呼叫我们一次,请回答。
S:
Allright,Thankyou.Weshallkeepalisteningwatchonchannel16whenintheharbourarea.Out
好的,谢谢。
在港区内我们将在16频道守听。
通话完毕
ONCHANNEL16
(S—ShipW—WestPortRadio)
S:
WestPortRadio,Thisis“Haihe”onchannel16.Howdoyoureadme?
西港台,海河在16频道呼叫,您能听到我吗?
W:
“Haihe”,Ireadyouwithsignalstrength5.CanIdoanythingforyou?
海河,我听的非常清楚,我能为您做点什么?
S:
Iwouldliketogetatelephonelinkcalltomyagentinwestport,Histelephonenumberis157488.Wouldyouputmethroughtothisnumber?
我想给在西港的代理打电话,他的电话号码是157488,您可以替我接通这个号码吗?
W:
Allright,Justamoment.Holdonforafewminutes.Please
好的,请稍侯,先别挂。
§2ConversationWithAgentThroughRadioStation
(A—AgentC—Captain)
通过岸台与代理对话
A:
Goodmorning,Captain,Jacksonspeaking.
早上好,我是杰克逊
C:
Goodmorning,Mr.Jackson.Iexpectyouhavereceivedmyradiogramabouttherespectsofdischargeandtheradiogramjointinspection.Ihopeyou’llmakequickarrangementstoorderfueloilandfreshprovisions,accordingtomypreviousradiogram.
早上好,杰克逊先生,我想您已经收到了我的关于卸货安排和电报联检的电报,我希望您尽快依据我上次的电报,预定所需的燃油和新鲜食品。
A:
Yes,I’lldothat.AndI’vefulfilledallnecessaryformalitiesinconnectionwithyourarrival,andtheradiogramjointinspectionhasbeenarranged.
是的,我会的,我已办好与你轮抵达有关的一切手续,电报联检也已办妥。
C:
Iappreciateeversomuchwhatyouhavedoneformyship.Solong!
十分感谢您为我们做的一切。
再见!
§3.WaitingForThePilotInTheRoadstead
(C—CaptainP—PortOperation)
在锚地等候引航员
C:
NewPortoperation.ThisisChineseship“Haihe”calling.ThisisChineseship“Haihe”calling,over.
NEWPORT港务当局。
这是中国船“海河”呼叫,请回答。
P:
ThisisNewportoperation,Answering.YournameandCallsign,please.Over.
这是NEWPORT港务当局回答。
你船的名字和呼号,请回答。
C:
Myship’snameis“Haihe”,HOTEL-ALFA-INDIA-HOTEL-ECHO.CallsignBMORBRAVO-MIKE-OSKAR-ROEO.Over
我船名字是“海河”。
呼号BMOR
P:
“Haihe”,HOTEL-ALFA-INDIA-HOTEL-ECHO.CallsignBMOR,BRAVO-MIKE-OSKAR-ROMEO.Isthatallcorrect?
Over
“海河”呼号BMOR,是正确的吗?
请回答
C:
Yes,thankyou.是的,谢谢
P:
Pleasecomein.what’syourportofregistry?
Over
请讲,你的船籍港是哪里,请回答
C:
MyportofregistryisDalian
我的船籍港是大连。
P:
Yourlastportofcallanddestination?
Over
请告你的上一港和目的港?
请回答
C:
MylastportofcallwasHongKongandmydestinationisLondon.Over.
我的上一港是香港,目的港是香港。
请回答
P:
Pleasegiveyourship’sparticularsandyourintentionofcallingatthisport.Over.
请给你船的船舶规范特性表和你靠这个港的打算。
请回答
C:
165metreslongand21.8metreswide,maximumdraught8.5metresandgrosstonnage9605tons,wearecallingatyourportforreplenishmentoffueloilandfreshwater.Over.
船165米长,21.8米宽,最大吃水8.5米,总吨9605,我船靠挂在你港是补充燃油和淡水,请回答
P:
Isyourshipunderwaynow?
你船现在在航吗?
C:
Yes,ShehasclearedtheEastcapelighthouse.MyETAattheEasternAnchoragewillbe1530hours.Couldyousendapilotthere?
Over.
是的,他已经离开了西角灯塔。
我们预计抵达东锚地的时间是1530。
您能派一名引水登轮吗?
回答。
P:
Wearesorry,Nopilotisavailableatpresent.PleaseanchorthereandwaitforthepilotAfteranchoringadvisemeofyouranchoringpositionandstandbyonChannel12,Awaitingfurthernotice.Over
非常抱歉,现在没有引水员。
请抛锚并在那里等候引航员,抛锚后,请告诉你们的锚泊位置,并在12频道守听,等候下一步的通知,请回答。
C:
OK.I’lldothat.Thankyou.Out.(Afteranchoringattheanchorage)
好的。
我将按您的指示做。
谢谢。
通话完毕。
(在锚地抛锚后)
C:
Newportoperation.Newportoperation.“HAIHE”Calling,Over.
Newport港务当局。
海河呼叫。
请回答。
P:
“HAIHE”Newportoperation.Over.
海河。
NewPort港务当局。
请回答。
C:
I’vedroppedanchorat1415hoursposition070degrees1.5Nmilesfromthesouthislandlighthouse.WhencanIexpectthepilottocome?
Over.
我轮已在1415时抛锚,位置070度,距离南岛灯塔1.5海里,引航员何时能登我轮?
P:
Thepilotwillboardyourshipat0800hourstomorrowmorning.Pleasestandbyonchannel12.Over.
引航员将在明早0800时登轮,请在12频道守听。
请回答。
C:
I’llstandbyonchannel12.Onwhichsideisthepilotladdertoberigged?
Over.
我们将在12频道守听,引水梯装在哪一舷?
P:
Itisallrighttorigthepilotladderoneithersideandstandbythere.
哪一舷都可以,不过要在引水梯旁等候。
C:
Thankyou.Good-bye.
谢谢。
再见。
§4PlanningaPassagethroughthecanal
计划通过运河
(C—CAPTAINP—PILOTSTATION)
C:
Canal:
[kə'næl]pilotstation.ThisisChineseship“HAIHE”Calling.Over
运河引水站。
这是中国船海河呼叫。
P:
“HAIHE”Thisiscanalpilotstationspeaking.Pleasechangeovertofrequency:
['frikwənsi]channel11.over
海河这是运河引水站,请转到11频道。
C:
OK.
好的。
P:
“HAIHE”Over.
海河请回答。
C:
ThisisChineseship“HAIHE”I’mnowproceedingtothequarantineanchorageandexpecttobethereinhalfanhour.Iwanttojointheconvoyandproceedthroughthecanal.Willyoupleasearrangeforapilottomeetmethere?
Over.
这是中国船海河,我正驶向检疫锚地,预计半小时后到达。
我希望加入船队过运河,请安排一名引航员在那里与我会合好吗?
请回答。
P:
Whatareyourportofdepartureandportofdestination?
Over
你们的出发港和目的港是哪里?
C:
MyportofdepartureHamburg.Destinationshanghai.Over
我船的出发港是汉堡,目的港是上海。
P:
Yourship’sparticulars?
Over.
你船的船舶规范呢?
C:
135meterslong.28.5meterswide.Grosstonnage12500.drafts7metersforwardand7.6metersaft.Over
船长135米,船宽28.5米,总吨12500,前吃水7米,后吃水7.6米。
P:
Whatkindofshipareyou?
Over.
你船的船型是什么?
C:
I’macargoshipandIhave8000tonsofsteel.Over
我船是一条杂货船并且有8000吨钢材。
P:
Willyoudischargeorloadanycargoatthisport?
Over
你在本港装卸货物吗?
C:
No.I’masouthboundship.Iwanttotransitthecanal.Over
不,我船是向南航行的船,我船想通过运河。
P:
Howisyourudderindicator?
Over
你船的舵角指示器如何?
C:
Myrudderindicatorisingoodworkingorder.Over
我船的舵角指示器工作良好。
P:
Doyouhaveanycanalprojectoronboard?
你船有运河探照灯吗?
C:
Yes,I’vegotoneonboard.Over
有,我船有一个。
P:
OK.Pleaseproceedtothewesternquarantineanchorageanddropanchor180degrees2nmilesfromtheentrancebuoy.Yourshouldchangetochannel6andstandby.Iwillcallyouagaininafewminutes.
好的,请驶向西检疫锚地并在距离进口浮标180度,2海里处抛锚。
请转至6频道守听。
我将在短时间内呼叫你轮。
C:
I’llstandbyonchannel6,.Thankyou.Out
我转至6频道。
谢谢。
P:
“HAIHE”Canalpilotstationcalling,over
海河,运河引水站呼叫。
C:
Pilotstation.Thisis“:
HAIHE”answering,over
运河引水站,这是海河回答。
P:
Youwilljointheconvoyof16shipstomorrowandyourstationintheconvoyisnumber8,thetransitwillbeginat0700,pleaseproceeddirectlytobuoyNo.4at0530.thepilotwillboardyourshipthere.Pleasestandbythegangwayonyourstarboardside.Over
你轮将于明天加入一支16艘船组成的船队,你船在船队中的编号是8号,通过运河将从0700开始,请于0530驶到第4号浮标处,引航员将在那里登船,请在右舷放下舷梯,请回答。
C:
OK.Mystationintheconvoyisnumber8.thepilotwillmeetusatbuoyNo.4,gangwaystarboardsideisthatallcorrect?
Good-bye.Over
好的,我轮在船队中是8号,引航员将在第4号浮标处上我轮,舷梯放在右舷。
都正确吗?
P:
Yes,that’sallcorrect.Good-bye.Over
是的,完全正确。
再见。
C:
Thankyou.Good-bye,out
谢谢。
再见。
§5Enteringport
进港
1.SeaPilotComesAboard
海上引航员登轮
(P-PILOTD-DECKHANDT-3rdOFFICER)
P:
Lowerthepilotladderontheportside,please
请放低左舷的引水梯。
D:
Allright,isitallrightatthisheight?
这个高度行吗?
P:
Loweritsomemore.
再放低点。
D:
Nowhowisit?
现在这样行吗?
P:
Yes,that’sgood.Droptheheavinglinetoleftmybag.
好的,扔下撇缆,将我的包吊上船。
D:
OK,watchyouhead.I’mthrowingit
好的,当心头,我把撇缆扔下去了。
P:
Goodmorning,isn’titbeautifulweather?
早上好,天气不错,对吗?
T:
Goodmorning,siryes,itcertainlyis.Willyoupleasecomethisway?
Thecaptainisexpectingyouinhisroom.Writedownyournameinblockletters,please.
早上好,先生,是的,天气很好。
请走这儿,船长正在他的房间等您。
请您把名字用正楷大写字母写下。
D:
Howlongdidittakeyoutoreachhere.
到这里你船走了多久。
T:
Well,just16days.
刚好16天。
P:
Howmanyknotsatservicespeed?
常用的船速多少节?
T:
Shegetseighteenknotsatservicespeed.Thisway,please.Captain,thepilothasboarded.
常用船速18节,请走这里,船长,引航员已经来了。
2.CALL