熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx

上传人:b****5 文档编号:6149428 上传时间:2023-01-04 格式:DOCX 页数:19 大小:62.11KB
下载 相关 举报
熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx_第1页
第1页 / 共19页
熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx_第2页
第2页 / 共19页
熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx_第3页
第3页 / 共19页
熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx_第4页
第4页 / 共19页
熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx

《熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案.docx

熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程上》Unit7Unit10课文翻译及课后练习答案

UnitSeven

ONHUMANNATUREFrankandLydiaHammer

我对人类的了解越多,对他们的期望就越低。

和以前相比,我现在常常以较宽松的标准把一个人叫做好人。

          ——塞缪尔·约翰逊博士

           论人性     弗兰克,莉迪亚·汉默尔

1Human natureisthe basisof character, thetemperamentand disposition;itisthatindestructible matrixuponwhichthecharacterisbuilt,and whoseshape it must takeandkeepthroughout life.This wecallaperson'snature.

1人性是性格、气质和性情的基础,性格正是基于这种牢不可破的基质之上的,它必须以这种基质的形式存在,并将它保留终生,这种基质,我们称之为一个人的本性。

2The basicnatureofhumanbeingsdoesnot andcannotchange.Itisonlythe surfacethat iscapableof alteration,improvementandrefinement; wecanalteronlypeople's customs, manners, dress andhabits. Astudyofhistoryreveals thatthepeoplewhowalkedthis

earthin antiquity weremovedby thesame fundamentalforces,wereswayedbythesamepassions,andhadthe sameaspirations asthemenandwomenof today.The pursuitofhappinessstill engrossesmankind theworld over.

2人类的本性不会也不能改变,只有一些表面特征才会变化、改善和进一步提升;我们可以改变人们的风格、举止、衣着和习惯。

一项历史研究表明,曾经行走在地球上的古人们和今天的男男女女们受着同样的基本力量驱使,被同样的激情左右并有着同样的抱负,时至今日,对幸福的追求仍然是全世界人类全身心投入的事业。

3Moreovernoonewisheshisnaturetochange.Onemaycovet thepositionofPresidentorKing,butwouldnotchangeplaces withthemunless,itmeantthecontinuanceofhisownidentify. Eachmanseeshimselfas unique,and so farashe isconcernedthe huboftheuniverse,differentfromanyotherindividual.ApologiesareinorderwhenMr.Smithismistaken for Mr. Jones.

3此外,没有人希望改变自己的本性,有人可能会觊觎总统或国王的职位,但不会和他们交换位置,除非那意味着他自己身份的继续。

每个人都把自己看成是独特个体,而且,就他而言,他就是宇宙的中心,有别于其他任何人。

如果有人把史密斯先生误认作琼斯先生,这人就该道歉。

4Every man unfolds adistinct characteroverwhichcircumstances andeducationhaveonlythemostlimitedcontrol.Notwo people willever drawthesameconclusionsfromthesameexperiences,buteachmust interpreteventsandfitthem into the mosaicofhisown life'spattern.Humannatureisever true itself,not tosystemsoffaithor education. Eachholdstothestructureofthemold into whichthe soul was castatthe timeof its individualization.Thequalitiesborninoneremain as potentialswhether they have achancetodevelopornot.Underpressure,or changeofinterest,they canpartially orwhollydisappearfrom view,torconsiderable periodsoftime;butnothingcanpermanentlymodify them,nothing can obliteratethem.

4每个人都表现出一种与众不同的性格,而环境和教育对性格的影响都极其有限。

两个人从相同的经历中也不会得出相同的结论,但是两个人会各自分析这些事件并将它们融合到自己丰富的生活模式中去。

人性总是忠于它本身,而不受信仰或教育体制左右。

一个人的个性和他独特的天性在出生时就已经形成了,而且不会改变。

一个人与生俱来的品质,无论是否有机会发展,都保持为潜力。

在遭受压力或兴趣变化的情况下,他们会部分或全部地消失相当一段时间,但是没有什么能永久地改变他们,也没有什么能把他们抹去。

5Theconstancy of human natureis proverbial,as noonebelievesthat amancanfundamentallychangehis nature.Thisiswhy itisso difficultfor onewhohasacquired

anunsavoryreputation tore-establishhimself inpublicconfidence.People know from

experiencethatanindividualwho inone year displaysknavishcharacteristics- seldom

inthenextbecomesanydifferent. Nordoes athiefbecomeatrustworthy employee, oramisera philanthropist. Nor does amanchangeandbecomealiar, cowardortraitor atfiftyorsixty;if heisone then,hehas been oneeversincehischaracterwas formed.Bigcriminalsarefirstlittle criminals,just asgiantoaksarefirstlittleacorns.

5人性的恒定性是众所周知的,因为没有人相信一个人能够从根本上改变他的本性。

这就是为什么一个恶名远扬的人很难重建公众对他的信心。

人们凭经验知道某一年中表现出无赖性格的人不太可能在第二年有任何改观。

小偷也不会变成值得信赖的员工。

吝啬鬼也不可能变成慈善家。

而且,一个人不会在五六十岁的时候变成谎话精、懦夫或叛徒,如果那时候他是,那么早在他性格形成的时候他就已经是了。

大罪犯最初都是小罪犯,正如大橡树最初都是小橡果。

6Althoughman is potentiallyperfecthe isfarfrom beingactuallyso.Ifhewereactuallyperfect there would benothing forpreachersandhumanitarianstodo; nouseforchurches,schools,courts andprisons.Thereforewhileit isimpossibletochangehumannature,itcan be studied, controlled anddirected,andthisshould bethesupremefunction of our religious, educational andsocialinstitutions.

6尽管人类有完美的潜质,但事实上他远远没有达到完美。

如果事实上他已经是完美的,那么那些神父、教师和人道主义者便会无事可做;那些教堂、学校、法庭和监狱便会无所用处。

因此虽然人性是不可能改变的,但是人们可以研究它、控制它和引导它。

而且这应该是我们的宗教机构、教育机构和社会机构的最高职能。

7Man is perfectasa seed isperfect,germinally.The spiritis perfect,butwhen itinhabitshumanstructures, itparticipatesin the imperfectionsof thelater;andduringitsassociationwith mattertakeson themortalweakness, desiresandlimitations.Butthespirit,theinner man, remainsuntouchedandundefiled byevil.Only the outerman-thepersonalityandthephysicalbody-becomesimperfect,duetoignorance,wrongthinkingand violationofthelawofbeing. Theouterman, too, was originallyperfect, butman has sodesecratedandabuseditthattoday it isafarcryfromtheoriginalmodel.

7人类在胚胎期是完美的,就好比一粒种子,在幼芽期是完美的一样。

精神是完美的,但它栖居到人类肉体结构中后,便参与其中,表现出后者的不完美。

在它与物质的联系过程中呈现出凡人的弱点、欲望和局限。

但是精神,也就是人的内在,却仍能免遭邪恶的染指和玷污。

只有外在的人——个性和躯体,由于无知、思想错误和违反自然规律而变得不完美。

外在的人,原本也是完美的,但是由于人类如此的亵渎和滥用,今天,它已经与原型相去甚远。

8Man'smajestyandnobilityaretaken for granted,althoughhis faultsand weaknessesareconstantlyparaded beforeoureyes. Onlywhen behaviordeviatesfromthenormaldoesitattractattention.The goodneighbor, theconscientiouscitizen, thekindfatherandfaithfulhusbandpassunnoticed.Butthe murderer, robber orwifebeaterissingledoutfor ublicity, becausesuchconductisunusual.

8人们想当然地认为人类是伟大和高尚的,尽管他的过错和弱点不断地暴露在我们面前。

只有当人类行为偏离常规时才会引起人们的注意。

人们对好邻居、良民、慈父和贞夫视而不见,但杀人犯、抢劫犯或殴打妻子的人却成为公众瞩目的焦点。

因为这些行为非同寻常。

9Man's inherentgoodness,moreover,isrevealedbyhis countless actsof heroism, unselfishnessand sacrifice.Dailyone reads ofmen savingothersatthe peril of their

ownlives. Oneplungesintothesurfandrescuesaswimmerfromdrowning;another

dashesintoaburninghouseand carriesa strangertosafety;otherssnatchachildfrom

the wheelsofdeath;many givetheirbloodsothatothers maylive.Countlessunnamedand unrecordedmenhave giventheirlives fortheirfellowmen,notonly on thebattlefrontbut onthehome-front as well.

9人类固有的优点还体现在不计其数的英雄主义行为、充满无私和牺牲精神的举动上,每天我们都会读到人们冒着生命危险挽救他人生命的事迹:

有人跃入水中拯救溺水的泳者;有人冲进火场将陌生人带出险境;有人从死亡的车轮下救出孩子;许多人献出鲜血使他人生命得以延续。

数不胜数的不知姓名、不被记载的人们,不仅在战场上,而且还在战争的大后方,为了他们的同胞献出了生命。

10Humannaturedoesnotand cannotchangebut unfolds itsinherentpattern.Man has anature andits lawscanbeknown.Wecan onlyendeavortounderstandmanasheis.

10人性不会也不能改变,它只展现它固有的模式。

它有天性而且这种天性的规律是可知的。

我们只能尽力去了解人类的真实面貌。

UnitEight

It'salmost a commonsensethat wearingaseatbeltcankeeppassengersfrombeing injuredorbeingkilledina caraccident.ButrecentresearchdonebyJohnAdamsshows morecomplicated statistics.Morecaraccidents arecausedbythe recklessdriverswho wearseatbelts.

        THEHIDDENDANGEROFSEATBELTS   David Bjerklie

安全带可以避免乘客在车祸中受伤或死亡,这几乎是常识。

但是,约翰.亚当斯最近所做的研究得出了更加复杂的统计数据。

当司机系着安全带时,他们开车无所顾忌,更多车祸因此而发生。

座椅安全带的隐患

大卫·布杰克里

1Seatbeltsstilldecreaseourrisk of dying inanaccident,butthestatisticsarenotallblack andwhite.Infact,accordingtoone researcher, seatbelts mayactuallycausepeople todrivemorerecklessly.

1座椅安全带固然能降低我们在车祸中死亡的危险,但从统计数据看,情况并不是那么绝对。

事实上,据一位研究者说,安全带可能会使人们在驾车时更加肆无忌惮。

2Ifthere'sone thingweknowabout ourriskyworld,it'sthatseatbeltssavelives.Andtheydo,ofcourse.Butreality, asusual,ismessierandmorecomplicatedthanthat. JohnAdams,riskexpert and emeritusprofessorof geographyatUniversityCollegeLondon,wasanearly skepticof the seatbelt safety mantra. Adamsfirst begantolookatthe numbersmorethan25yearsago.Whathefound wasthatcontrarytoconventionalwisdom, mandatingtheuseofseatbeltsin18countriesresultedineithernochange oractuallya netincreaseinroadaccidentdeaths.

2对于这个有危险的世界,如果有一件事我们还算了解,那就是座椅安全带可以救命。

当然,它确实可以救命。

但实际情况通常要更混乱、更复杂。

伦敦大学学院的风险专家、地理学荣誉教授约翰·亚当斯早就质疑安全带能保证驾车安全的信条。

亚当斯最早开始查看统计数字是早在25年前的事了。

他的发现与人们的普遍看法恰恰相反——在18个强制使用安全带的国家,要么交通事故死亡率根本没有变化,要么实际上反而导致了死亡率的净增长。

3 Howcan thatbe?

Adams'interpretation of the datarestsonthenotion ofriskcompensation,the ideathatindividualstendtoadjusttheirbehaviorin responsetowhat they perceive;aschanges inthelevelofrisk.Imagine,explainsAdams,adrivernegotiatinga curve inthe road.Let's makehim ayoungmale. He isgoingtobeinfluencedbyhis perceptionsofboth therisksandrewardsofdrivinga car.Theconsiderations couldinclude gettingtoworkormeetingamendfordinner ontime,impressingacompanionwithhisdrivingskills,bolsteringhisimageofhimselfasanaccomplisheddriver.Theycouldalsoincludehisconcernfor hisownsafetyanddesiretolivetoa ripe oldage,his feelings of responsibilityforatoddlerwithhimin acarseat,thecost ofbanging uphis shinynewcarorlosing hislicense.

3怎么会这样?

亚当斯用风险补偿的概念来解释这些数据资料,这个概念就是:

人们往往会根据他们意识到的风险程度的改变来相应地调整自己的行为。

亚当斯解释说,假设一位司机驾车途中要过一个窄弯道,这名司机是个男青年,那么他会受到自己对以下两方面认知的影响:

驾车的风险和驾车的回报。

他所考虑的东西可能包括:

能够准时上班或准时赶赴朋友的饭局、让同伴对他的驾车技术留下深刻印象、使自己作为熟练驾车手的形象更加巩固。

他还可能考虑到自身的安全问题、长命百岁的愿望、对车上年幼乘客的责任感、撞毁自己的漂亮新车或驾驶证被没收的代价。

Nor will thesepossibleconcernsexistina vacuum.Hewillbe takingintoaccountthe weatherand the conditionoftheroad,the amountoftrafficandthe capabilitiesof thecar he is driving.Butcrucially,saysAdams,this driverwillalsobe adjustinghisbehaviorin response to what he perceives arechangesin risks. Ifheiswearingaseatbeltand hiscar has frontand side airbagsandanti-skidbrakestoboot,hemayinturndriveabitmore daringly.

这些可能的担心也不是孤立存在的。

他还要考虑到天气和路况、交通拥挤的程度和所驾车子的性能。

但亚当斯说,关键的是这个司机还将根据他对风险变化的判断来调整自己的行为。

如果他系上了安全带,而他的车子带有前、侧气囊和防滑刹车系统,他驾起车来可能会更大胆。

4Thepoint, stressesAdams,isthat driverswhofeel safe mayactuallyincreasetheriskthat they posetootherdrivers, bicyclists, pedestriansandtheir ownpassengers(whileanaverageof80%of driversbuckleup, only 68%oftheirrear-seatpassengersdo).Andriskcompensationis hardlyconfinedtotheactofdrivinga car.Thinkofa trapezeartist, suggestsAdams,ora rockclimberormotor

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 专升本

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1