英语演讲稿对生活说YES三篇.docx
《英语演讲稿对生活说YES三篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语演讲稿对生活说YES三篇.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语演讲稿对生活说YES三篇
英语演讲稿:
对生活说YES
Google总裁埃里克·施密特2012波士顿大学毕业典礼上的英语演讲:
对生活说YES,施密特在演讲中说他是生活崇拜者。
此次演讲非常成功,赢得了全场起立长时间的鼓掌。
Findawaytosay"yes"tothings学会对生活说YES英语演讲稿中英双语对照:
It’sgreattobehereoncampus.It’sanhonortohavebeeninvited.It’sanhonortolookoutonthenextgenerationofBUTerriers.I’llgiveyouaquote:
我很高兴来到贵校,很荣幸获得贵校邀请,很荣幸看到波士顿大学的又一届毕业生走向社会。
我想送你们一句名言:
“Iamatrueadoreroflife,andifIcan’treachashighasthefaceofit,Iplantmykisssomewherelowerdown.Thosewhounderstandwillrequirenofurtherexplanation.”
“我是生活的真正崇拜者。
如果我无法够到它的脸,我会将我的吻贴到我够得到的任何地方。
明白我的人,将不需要我进一步解释。
”
Well,graduates…allowmetoexplain.
好吧,同学们,让我解释一下。
Youusedtohaveaprofessorhere–adecentwriterbythenameofSaulBellow.ThatcomesfromhisnovelHendersontheRainKing.
你们这里曾经有一位教授,一位作风正派的作家,笔名为索尔-贝娄。
这个笔名来自于他的小说《雨王亨德森》。
Istandbeforeyoutodayassomeonewhoconsidershimselfanadoreroflife.Iknowwhatit’sliketoplantakissonalifelivedfully…AndIcantellyoufromexperiencethat,onceyouunderstandthat,ProfessorBellow’sright:
thatnofurtherexplanationisnecessary.
今天站在你们面前的我也自认是一个崇尚生活的人。
我知道拥抱一个完整的人生是怎样的体验。
我能以我的经验告诉你,一旦你懂得生活,你就会知道贝娄教授的话是对的,真得无需解释。
去尽情拥抱你的人生吧。
It’sonequotefromcountlessbeautifullineshewroteoverhiscareer.ButIfeelitbestsumsupanapproachthatcontainsthepowertotransformanordinarylifeintoonefilledwithgraceandloveanddignity.
这句话摘自他一生创作的无数优美的诗句。
但是,我认为这句话包含了一种生活态度,这种态度足以将一种平淡的生活转变为充满优雅、爱和尊严的人生。
AnditalsobestsumsupwhatafantasticuniversitylikeBUhasinfiltratedineverystudentwhosetsfootonthisbeautifulcampus.
而且,它还包含了像波士顿大学这样优秀的学府给每个踏进这个美丽校园的学生灌输的思想。
Scientists,engineers,writers,artists,businesspioneers…governors…Olympicgoldmedalists…Oscarwinners…cabinetsecretaries…Theyallwalkedacrossthisstageandlefttomaketheirmarkontheculture,onsociety,
ontheworld.
科学家、工程师、作家、艺术家、企业先锋、政府官员、奥林匹克运动会金牌得主、奥斯卡奖得主、内阁大臣……他们都走过了这个舞台,并在我们的文化、社会和全世界留下了他们自己的印记。
And,myGod,MartinLutherKingisDoctorKingbecauseofthePhDhereceivedhere.
而且,还有马丁-路德-金,因为在这里接受博士学位而成为了金博士。
And,now…youfollow.Yourighthere,sittingtherenow,bakinginthesun,thinkingabouttheCelticsgametomorrow,possiblynursingahangover–there’sonedownhereI’vebeenfollowing–you’resaying,wow–that’salotofpressure.WhatcanIdo?
现在,你们走来了。
你们就在这儿,坐在这儿,晒着太阳,想着明天凯尔特人球队的比赛,也许还未从昨日的宿醉中完全清醒过来——我一直在关注你们中的一位。
你们大叫一声,哇,很有压力吧——那么,我能做什么呢?
WherecanIplantmykiss?
我能将我的吻贴在生活的何处呢?
Well,that’syourquestiontoanswer.Ican’tdoitforyou.But,here’swhatIknow.Iknowonethingforcertain:
Nograduatingclassgetstochoosetheworldtheygraduateinto–justlikeyoudon’tgettochooseyourparentsandsiblings!
嗯,这是你们需要自己来回答的问题。
我无法代劳。
但是,我要说说我知道的东西。
我知道有一件事情是确定的:
没有任何一届毕业班能够选择他们即将走入的社会,就像你们无法选择你们的父母和兄弟姐妹一样!
Everyclasshasitsownuniquechallenges.Everyclassentersahistorythat,uptothatpoint,isbeingwrittenforit.
每一届毕业班都面临着各自独特的挑战。
每一届毕业班都会走进一段历史,从这个意义上来说,历史正在形成之中。
Thisisnodifferent.
你们这一届也一样。
Whatisdifferent,though,isthechancethateachgenerationhastotakethathistoryandmakeitlarger—or,inmybusiness,toprogramitbetter.
不同之处在于每一届毕业生接受和创造这段历史的情形并不相同。
就我个人而言,就是编写出更好的程序。
And,onthatscore,yourgeneration’sopportunitiesaregreaterthananygeneration’sinmodernhistory.
而且,在这一点上,你们这届毕业生将拥有比现代历史上任何一届毕业生更伟大的机会。
Youcanwritethecodeforallofus.
你们能够为我们所有人编写程序。
You’reconnectingtoeachotherinwaysthosewhocamebeforeyoucouldneverdreamof.
你们现在相互联系的方式是你们前辈人做梦都想不到的。
Andyou’reusingthoseconnectionstostrengthentheinvisibletiesthatholdhumanitytogether,andtodeepenourunderstandingoftheworldaroundus.
你们使用的这些联系方式加强了人们之间的看不见的纽带。
这种纽带让我们更加团结,让我们更深刻地理
解了我们周围的世界。
Youareemblemsofthesenseofpossibilitythatwilldefinethisnewage.
你们代表了各种可能性,你们将会定义这个新的时代。
Inthepast,it’salwaysoldergenerations,standinguponhigh,tryingtoteachthenextgenerationthewaysoftheworld—tryingtomakesuretheyfollowintheirfootsteps.
在过去,总是老一辈人高瞻远瞩地教导下一代人这个世界的道理,并试图让下一代追随他们的脚步。
Well,graduates,Ithinkit’sdifferenttoday.
嗨,毕业生们,我想现在已大不同于从前了。
You’re,quitesimply,teachingus.
你们正在教导我们。
Thisgeneration–yourgeneration–isthefirstfullyconnectedgenerationtheworldhaseverknown.
你们这一代人是这个世界上首次实现全面联系的人。
What’sthefirstthingyoudowhenyougetup?
Right?
Checkyourphone?
Yourlaptop?
Readsomeemail,combthroughyoursocialnetworks?
你们在成长过程中有过哪些第一次呢?
第一次用手机?
第一次玩笔记本电脑?
第一次读电子邮件?
第一次梳理你的社交网络?
I’mawake,hereIam.Youareconnected,you’reonline…
我很清楚,我在上面演讲,而你们在下面相互联系,你们在上网……
Someofyouareprobablytextingyourfriendsrightnow.Tweetingthisspeech.Changingyourstatus.Smile,you’reoncamera.
你们中的一些人现在很可能正在给朋友发短信,在Twitter上发布这次演讲的消息,更新你们的状态,摆着微笑的表情给自己拍照。
There’sthisjokeaboutthecollegekidgettingmugged,whosays,“Holdon—letmeupdatemystatus,lettingmyfriendsknowI’mgettingmugged,thenyoucanhavemyphone.”Thatdidn’thappen,butit’salsotelling—astarkdepictionofjusthowessentialtechnologyhasbecometoyourgeneration’sidentityandyourabilitytoconnectwiththeworld.
这里有一则笑话,说的是一个大学生遇到了抢劫,结果这个大学生说,“等一等,让我先更新一下我的状态,让我的朋友知道我正在被抢劫,然后你才可以抢走我的手机。
”这种事情在现实生活中是不可能发生的,但是它也揭示了一些深刻的道理:
它赤裸裸地描绘了技术对于你们这一代人的身份以及联系世界的能力有多么重要。
Identityandconnection—conceptsasoldashumanityitself—makeupsomuchofwhatweare,whowearenow.Theyshapeourtimes,definethehumancondition.
身份和联系——与人类自身一样古老的概念——揭示了我们是谁,我们能做什么。
他们构成了我们的时代,定义了人的条件。
Identityandconnection–itisyourtasktotakethosetimewornconcepts,spinthemaround,reinvigoratethem,makethemfreshandnewandexciting.身份和联系——你们的任务就是接受这些概念,玩转它们,复苏它们,给它们注入新鲜的、激动人心的内容。
BostonUniversityhasbuilttheplatformfromwhichyoucandothat.
波士顿大学已为你们搭建好了完成这种任务的平台。
Iknowit’sdaunting.It’snotagreateconomytobewalkingoffthisstageinto.Iknowallthis.
我知道离开这个平台会让你们感到害怕,你们即将踏入的社会的经济形势也不乐观,我知道这一切。
Butyouhaveanadvantage–acompetitiveedge–youhaveaninnatemasteryoftechnology,anabilitytobuildandfosterconnectionsthatnogenerationbeforeyoueverpossessed.It’savery,veryspecialskill…
但是,你们拥有自己的优势——竞争的优势——你们精通技术,能够建立和培养你们之前的任何一代人都无法拥有的社会联系。
这是一种非常非常特殊的技能……
Peoplebemoanagenerationwhogrewuplivinglifeinfrontofscreens,alwaysconnectedtosomethingorsomeone.
人们总是抱怨你们这一代人从小在电脑屏幕前长大,总是联系着某些人或事。
Thosepeoplearewrong.
他们的看法是错误的。
Thefactthatweareallconnectednowisablessing,notacurse,andwecansolvemanyproblemsintheworldasaresult
我们现在能够建立全面的联系,这是一种福音,而不是诅咒。
正因如此,我们能够解决世界上的很多问题。
Notonlyisitanadvantageyouhave;it’saresponsibilityyoucarry.
这不仅是你拥有的优势,而且是你负有的责任。
Today,thereare54warsandconflictsgoingon.It’sterrible.
今天,有54场战争和冲突正在上演。
这是可怕的。
1.5billionpeopleliveonlessthan$1aday,andhundredsofmillionsofchildrenwillgotobedhungrytonight.It’sterrible.
全世界约有15亿人每天的生活费用不到1美元,数亿儿童今天晚上将会饿着肚子上床睡觉。
这是可怕的。
Nearlyhalftheworld’speopledon’tliveunderdemocraticgovernments–therightsweallenjoyareararity,they’renotanorm
全世界将近一半的人口并没有生活在民主政府的管理之下——我们所有人均享有的这些权利,对于他们来说是一种稀罕物,是他们日常生活中难以企及的东西。
AndwhenitcomestotheInternet,wethink‘everyone’isonline–andallofusareonlinenow.Butonly1billionpeoplehavesmartphones,andonly2billionhaveaccesstothewebtoday.Formostoftheworld,Internetcafesarefar-offdigitaloasesintechnologicaldeserts.Theydon’thaveaccess.
说到互联网,我们认为“人人”都在网上。
我们在场的所有人现在确实是在网上。
但是现在,全球仅有10亿人拥有智能手机,仅有20亿人能够访问网络。
对于全世界大多数人来说,网吧是数字沙漠中遥不可及的数
字绿洲。
他们无法上网。
Butinthiscentury,thereisachanceforchangeonthehorizon.Thespreadofmobilephonesandnewformsofconnectivityoffersustheprospectofconnectingeverybody.
但是,在本世纪,我们有机会改变这种现状。
手机的普及和新型上网方式的出现,给我们展现出了一个联系每一个人的美好前景。
Whenthathappens,connectivitycanrevolutionizeeveryaspectofsociety–politically,socially,economically.Toconnecttheworldistofreetheworld,Isay.
当这一切发生时,上网就能够彻底变革我们社会的方方面面:
政治、社会和经济。
我要说,联系世界就是解放世界。
Ifwegetthisright,thenwecanfixalltheworld’smostpressingproblems…tobeambrightraysofhopetomillionswhocanseeonlyaflicker.
如果我们处理得当,我们就能够解决全世界最紧迫的问题,让希望的强光照亮数百万只能看见微光的人。
Youhavethatpower,rightthere,inyourpocketsrightnow.
你们就拥有这种权力。
这种权力现在就在那里,在你们自己的口袋里。
Now,here’sthedeal:
Yes,it’strue,wehaveallthisknowledgeliterallyatourfingertips.But,justbecauseweknowmuchmorethanweusedtodoesn’tmeanourproblemsjustgoaway.
现在,有一点值得注意:
诚然,我们的指尖上确实拥有所有这些知识。
但是,我们面临的问题,并不会因为我们的知识比以前更丰富,而自动灰飞烟灭。
Thefuturedoesn’tjusthappen.It’snotetchedorwrittenorcodedanywhere.There’snoalgorithmorformulathatsayssomethingwilldoXorYtooccur.
未来并不会自己发生,它并不是已经刻好了、写好了或编好了,就等待着你去发现。
没有任何运算法则或公式说,某些事只要经过X或Y就能够发生。
Technologydoesn’tworkonitsown.It’sjustatool.Youaretheoneswhoharnessitspower.
技术并不会自己发挥作用。
它只是一种工具。
你们就是驾驭它的人。
Andthatrequiresinnovationandentrepreneurship.
而这就需要创新,需要企业家精神。
Innovationisdisruptive;onethingI’lltellyou:
youknowyouareinnovatingwhenpeopleareworriedaboutyou!
Graduates,pleasemakepeopleworry–notyourparents.
创新就是一种破坏。
我告诉你一件事情:
当人们为你感到忧心忡忡的时候,你就知道自己正在创新!
毕业生们,请让人们感到担心吧——但不要让你们的父母这样。
Entrepreneurshipisthelifebloodofaneweconomy,andamoreprosperoussociety–theenginethatkeepscommunitiesgrowing.Two-thirdsofthenewjobscreatedareinsmallbusinesses,andyouallshouldtrynowtocreateasmallbusiness..orbepar
tofone…and,ofcourse,IwouldrecommendyouusealltheproductsGooglehastooffertosetitup.
企业家精神是新的经济体和繁荣社会的血液,它是促进社区发展的不竭动力。
人们所创造的三分之二的新工作均来自于小企业,你们都现在应该尝试着去创办一家小企业或者成为小企业的一份子。
当然,我会推荐你使用谷歌的产品来创办你们的企业。
Youallhaveachancetomakeanoriginalcontribution.Don’tjustbeashepherdfollowingsomebodyelse’svisionandideas–ne