大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx

上传人:b****5 文档编号:6092918 上传时间:2023-01-03 格式:DOCX 页数:49 大小:98.83KB
下载 相关 举报
大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx_第1页
第1页 / 共49页
大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx_第2页
第2页 / 共49页
大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx_第3页
第3页 / 共49页
大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx_第4页
第4页 / 共49页
大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx

《大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3.docx

大学英语课文翻译答案新世纪综合教程3

大学英语课文翻译答案(新世纪综合教程3)

BOOK3

Unit1

WhatisFriendship?

MicheleE.Doyle&MarkK.SmithThetextisexcerptedandadaptedfrom"Friendship:

TheoryandExperience"writtenbyMicheleE.Doyle&MarkK.Smith.ItappearsinTheEncyclopaediaofInformalEducation(2002).

Whenweapproachthenotionoffriendship,ourfirstproblemisthatthereisalackofsociallyacknowledgedcriteriaforwhatmakesapersonafriend.Inonesetting,wemaydescribesomeoneasafriend;inanother,thelabelmayseemlessappropriate.Therefore,peopletendtohaveaverythinunderstandingofwhatfriendshipreallymeans.Tohelpusunderstandwhatfriendshipreallymeans,weneedtoreviewsomeclassicalviewsoffriendship.

友谊的真谛

米歇尔·E·多伊尔马克·K·史密斯

我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。

在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。

因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。

为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。

OneclassicalviewoffriendshipisprovidedbyAristotle,thefamousancientGreekphilosopher.Aristotledistinguishesbetweenwhathebelievestobegenuinefriendshipsandtwootherforms:

onebasedonmutualusefulness,theotheronpleasure.So,accordingtoAristotle,wemayfindthreekindsoffriendship:

一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。

他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。

这两种友谊分别是:

基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。

因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类:

close3RTFriendshipbasedonutility.Utilityisanimpermanentthing:

itchangesaccordingtocircumstances.Whenthegroundforfriendshipdisappears,thefriendshipalsobreaksup.Friendshipsofthiskindseemtooccurmostfrequentlybetweentheelderly,becauseattheiragewhattheywantisnotpleasurebututility.Friendshipsbasedonutilityarealsofrequentlyfoundamongthoseinmiddleorearlylifewhoarepursuingtheirownadvantage.Suchpersonsdonotspendmuchtimetogether,becausesometimestheydonotevenlikeoneanother,andthereforefeelnoneedofsuchanassociationunlesstheyaremutuallyuseful.Theytakepleasureineachother'scompanyonlyinsofarastheyhavehopesofadvantagefromit.

建立在功利之上的友谊。

功利并非永恒,它依照环境而变化。

友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭。

这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人需要的不是愉悦而是实用。

基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。

这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。

只有当他们认为彼此有希望相互利用的时候,才会乐于呆在一起。

close4RTFriendshipbasedonpleasure.Friendshipbetweentheyoungisthoughttobegroundedonpleasure,becausethelivesoftheyoungareregulatedbytheirfeelings,andtheirchiefinterestsareintheirownpleasureandtheopportunityofthemoment.Astheygrowup,however,theirtasteschangetoo,sothattheyarequicktomakeandtobreakfriendships.Thatiswhytheyfallinandoutoffriendshipquickly,changingtheirattitudeoften,evenwithinthesameday.

建立在愉悦之上的友谊。

年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。

然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。

年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。

close5RTFriendshipbasedongoodness.Perfectfriendshipisbasedongoodness.Onlythefriendshipofthosewhoaregood,andsimilarintheirgoodness,isperfect.Theconductofgoodmenisthesameorsimilar.Itisbetweengoodmenthatbothloveandfriendshiparechieflyfoundandinthehighestform.Suchfriendshipsarerareandtheyneedtimeandintimacy;forasthesayinggoes,truefriendsmustgothroughtrialsandtribulationstogether.Andnotwopersonscanaccepteachotherandbecomefriendsuntileachhasprovedtotheotherthatheisworthyoflove,andsowonhistrust.Thewishforfriendshipmaydeveloprapidly,buttruefriendshipdoesnot.

建立在美德之上的友谊。

完美无瑕的友谊立足于美德。

只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。

品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。

爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。

这种友谊是罕见的,需要时间,需要交往。

常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。

只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。

交友的意愿可能倏忽而至,但真正的友谊却要慢慢培养。

close6RTAnotherclassicalviewoffriendshipcanbefoundinthewritingsofCicero,anancientRomanstatesmanandorator.AccordingtoCicero,truefriendshipisonlypossiblebetweengoodmen.Hefurtherdefines"thegood"as"thosewhoseactionsandlivesleavenoquestionastotheirhonor,purity,equity,andliberality;whoarefreefromgreed,lust,andviolence;andwhohavethecourageoftheirconvictions."Thefriendshipbetweengoodmen,basedonvirtue,doesoffermaterialbenefits,butitdoesnotseekthem.Allhumanbeingsarebondedtogetherinacommunityofsharedreason.Therefore,infriendshipsandrelationships,thosewhopossessanysuperioritymustregardthemselvesasequalsofthosewhoarelessfortunate.Itisvirtuethatcreatesandpreservestruefriendship.

另一种传统的友谊观可以在古罗马政治家、演说家西塞罗的著作里找到。

西塞罗认为,真正的友谊只能在好人之间发生。

他进而将“好人”定义为“那些行为和生活无损于自己的荣誉、纯洁、公平和开明的人;那些摆脱了贪婪、欲念和暴力的人;那些敢于依照自己的信念说话和做事的人。

”好人之间建立的这种友谊立足于美德,它确实可以带来物质利益,但决不以追求物质利益为目标。

人类生活在以共同的理想为基础的社会。

因此,在处理朋友关系和其他人际关系时,优越于他人的人必须平等地对待那些没那么幸运的人。

美德创造友谊,美德使友谊之树常青。

close7RTThus,wemayseethatthetraditionalideaoffriendshipismadeupofthreecomponents:

Friendsmustenjoyeachother'scompany;theymustbeusefultooneanother;andtheymustshareacommitmenttothegood.Accordingtotheclassicalviews,virtuousfriendsareboundtogether,astheyrecognizeeachother'smoralexcellence.Toperceiveafriend,therefore,istoperceiveoneself;andtoknowafriendistoknowoneself.Eachcanbesaidtoprovideamirrorinwhichtheothermayseehimself.Throughnetworksofsuchvirtuousfriends,wecandevelopasharedideaofthegoodandpursueittogether.Friendshipofthiskindispermanent,becauseinitareunitedalltheattributesthatfriendsoughttopossess.

我们由此可以看出,传统的友谊观由三个要素构成:

朋友以相伴为乐;朋友必须彼此受益;彼此都有志于崇高的事业。

这些传统的友谊观告诉我们,两个品德高尚的朋友是永不分离的,因为彼此认同对方的高尚品德。

因此,认识朋友就是认识自我,了解朋友就是了解自我。

可以说朋友就好比是一面镜子,每个人都可以从朋友身上看清自己。

置身于品德高尚的朋友之中,我们会对美德达成共识,共同为之不遗余力。

这样的友谊是永恒的,因为朋友应该具备的一切品质都凝结在这种友谊关系中。

2

AfterTwentyYears

O.HenryThetextisadaptedfrom"AfterTwentyYears",ashortstorywrittenbyO.Henry.

close1RTItwasbarely10o'clockatnight.Thepolicemanonthebeat(巡逻路线)moveduptheavenueimpressively.Heturnednowandthentocasthiswatchfuleyeoverthedoorsandshopwindowsonbothsidesofthestreet.Hewasofapowerfulbuildandmadeafinepictureofaguardian(卫士)ofthepeace.

二十年之后

欧·亨利

将近夜里十点,巡逻警察来到这条街上,样子威严,不时地看看街道两边的店铺,警惕的目光落在店铺的大门和橱窗上。

身材魁梧的他,俨然一副和平卫士的模样。

close2RTAroundthemidwayofacertainblock,thepolicemansuddenlyslowedhiswalk.Inthedoorwayofadarkenedhardwarestorestoodaman,withanunlightedcigarinhismouth.Asthepolicemanwalkeduptohim,themanspokeupquickly.

在一个街区走到一半时,他突然放慢了步伐。

只见一个光线黯淡的五金店门口,站着一个人,嘴里叼着没有点燃的雪茄。

他走了过去,那人赶紧开腔:

close3RT"It'sallright,officer,"hesaid."I'mjustwaitingforafriend.It'sanappointmentmadetwentyyearsago.Soundsalittlefunnytoyou,doesn'tit?

Well,I'llexplain.Twentyyearsago,thereusedtobearestaurantwherethisstorestandsnow."

“没事儿,警官,”他说道。

“我只是在等个朋友。

这可是二十年前的约定。

听起来有点好笑吧?

我跟你说,二十年前这里曾经是个饭店。

”close4RT"Untilfiveyearsago,"saidthepoliceman."Itwastorndownthen."

“五年前才拆的。

”警察说道。

close5RTThemaninthedoorwaystruckamatchandlithiscigar.Thelightshowedapale,square-jawed(方下巴)facewithkeeneyes,andalittlewhitescar(伤疤)nearhisrighteyebrow.

门口那人划了根火柴,点燃了雪茄。

火光中可见一张苍白的脸,方下巴,目光敏锐,右边眉毛附近有一道白色的细小伤疤。

close6RT"Twentyyearsagotonight,"saidtheman,"IdinedherewithJimmyWells,mybestchum(好友)andthefinestchapintheworld.HeandIwereraisedhereinNewYork,justliketwobrothers,together.IwaseighteenandJimmywastwentythen.ThenextmorningIwastostartfortheWesttomakemyfortune.Youcouldn'thavedraggedJimmyoutofNewYork;hethoughtitwastheonlyplaceonearth.Well,weagreedthatnightthatwewouldmeethereagainexactlytwentyyearsfromthatdateandtime,nomatterwhatourconditionsmightbeorfromwhatdistancewemighthavetocome.Wefiguredthatintwentyyearseachofusoughttohaveourdestinyworkedoutandourfortunesmade,whatevertheyweregoingtobe."

“二十年前的今晚,”那人说,“我和我最好的朋友吉米·韦尔斯就在这里吃的饭。

他可是个再好不过的家伙了。

我俩在纽约这儿一起长大,好得像兄弟俩,那年我十八,他二十。

第二天早上我就要动身去西部发财。

唉,要想让吉米离开纽约可是比登天还难哪!

在他眼里人世间就只有纽约这么一个地方。

不过我俩那天晚上约定,二十年后的今日此刻,无论各自的境况如何,无论各自远在何方,都要在这里相聚。

我们当时认为,二十年后,不管各自做什么,有什么样的命运,发多大的财,一切都该成了定局。

”close7RT"Itsoundsprettyinteresting,"saidthepoliceman."Haven'tyouheardfromyourfriendJimmysinceyouleft?

"

“听起来还真有意思,”警察说道。

“那你离开后就再没有你朋友吉米的消息了?

”close8RT"Well,yes,foratimewecorresponded,"saidtheother."Butafterayearortwowelosttrackofeachother.Yousee,theWestisprettybigandwild,andIkepthustling(急速行进)aroundoveritprettylively.ButIknowJimmywillmeetmehereifhe'salive,forhealwayswasthetruestoldchapintheworld.He'llneverforget.Icameathousandmilestostandinthisdoortonight,andit'sworthitifmyoldpartnerturnsup.Hewillkeephispromise."

“不,我们通过一阵子信,”那人答道,“可一两年后就断了音信。

要知道,西部幅员辽阔,荒蛮原始,我又一直四处奔波,东跑西颠。

不过,我确信,吉米只要活着,他会来见我的。

他是这世界上我最信得过的人。

他绝对不会忘记。

我千里迢迢来到这儿就是为了今晚站在这门口,只要我那老伙计露面,我也就不虚此行了。

他是不会食言的。

”close9RTThewaitingmanpulledoutahandsomewatch,thelidsofitsetwithsmalldiamonds.

那守候的人掏出一只精致的怀表,表盖上缀满了小粒钻石。

close10RT"Threeminutestoten,"heannounced."Itwasexactlyteno'clockwhenwepartedhereattherestaurantdoor."

“九点五十七分,”他说道,“我们是十点整在饭店门口的这个地方挥手告别的。

”close11RT"YoudidprettywelloutWest,didn'tyou?

"askedthepoliceman.

“在西部混得不错吧?

”警察问道。

close12RT"Youbet!

IhopeJimmyhasdonehalfaswell."

“那还用说!

吉米干得有我一半好就不错了。

”close13RTThepolicemantwirledhisclubandtookasteportwo.

警察转了转警棍,迈出了一两步。

close14RT"I'llbeonmyway.Hopeyourfriendcomesaroundontime."

“我走了,但愿你的朋友会按时赴约。

”close15RT"I'llwaitforhalfanhouratleast,"saidtheman."IfJimmyisaliveonearthhe'llbeherebythattime.Solong,officer."

“我至少会等他半个小时,”那人说,“吉米要是还活着,他会在我走之前来的。

再见,警官。

”close16RT"Good-night,sir,"saidthepoliceman,passingonalonghisbeat,checkinguponthedoorsashewent.

“晚安,先生,”警察说完,又继续巡逻,边走边检查店门。

close17RTTherewasnowafine,colddrizzle(细雨)falling,andthewind

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 销售营销

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1