小学简短文言文.docx
《小学简短文言文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学简短文言文.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小学简短文言文
守株待兔
[原文]宋人有耕田者。
田中有株①,兔走触株②,折颈而死。
因释其耒而守株③,冀复得兔④。
兔不可复得,而身为宋国笑⑤。
——?
非子?
[注释]
①株——露出地面的树根和树茎。
②走——跑,逃跑。
③耒〔lěi〕——古代的一种农具,形状象木叉。
④翼——希望。
⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。
译文:
宋国有个农夫正在田里翻土。
突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。
农民走过去一看:
兔子死了。
因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折〔shé〕了。
农民快乐极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。
他心想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。
从此,他再也不肯出力气种地了。
每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只野兔自己撞到这树墩子上来。
世上哪有那么多廉价事啊。
农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田地却荒芜了。
解释:
比喻死守狭隘经历,不知变通,或抱着幸运心理妄想不劳而获。
近义词:
刻舟求剑、墨守成规
[提示]这是一那么脍炙人口的寓言故事。
兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中的偶然现象。
宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得个田园荒芜,一无所获。
不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,是不会有好结果的。
我们一定不要做“守株待兔〞式的蠢人。
掩耳盗铃
解释:
掩:
遮盖;盗:
偷。
捂住自己的耳朵偷铃铛。
比喻自己欺骗自己。
近义词自欺欺人、弄巧成拙
反义词开诚布公
[提示]钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。
这那么寓言故事虽然简短,但却形象而生动地说明了一条辩证唯物主义的根本原理:
对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自食苦果的。
[原文]氏之亡也①,百姓有得钟者②。
欲负而走③,那么钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。
恐人间之而夺已也,遽掩其耳⑥。
——?
吕氏春秋?
[注释]
①氏之亡也——氏是春秋末期普国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——用背驮东西。
④椎〔chuí〕——槌子。
⑤况〔huàng〕然——形容钟声。
⑥遽〔jǜ〕——急速。
译文:
晋国的大夫氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。
只是钟太大,没法背。
于是就用锤去把它打碎,这样钟又“轰轰〞地响起来了,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
南辕北辙
释疑:
“南辕北辙〞这那么成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。
辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。
成语“背道而驰〞,意义和“南辕北辙〞一样。
原文:
王欲攻,季梁谏曰:
"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:
‘我欲之楚。
'臣曰:
‘君之楚,将奚为北面?
'曰:
‘吾马良。
'曰:
‘马虽良,此非楚之路也。
'曰:
‘吾用多。
'臣曰:
‘用虽多,此非楚之路也。
'曰:
‘吾御者善。
'此数者愈善而离楚愈远耳。
今王动欲成霸王,举欲信於天下。
恃王国之大,兵之精锐,而攻,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。
犹至楚而北行也。
"
译文:
战国后期,一度称雄天下的国国力渐衰,可是国君安厘王仍想出兵攻伐国。
季梁劝他说:
"我在太行山下遇到一个赶着车向北走的人,告诉我说:
‘我要去楚国。
'我问他:
‘你要去楚国,为什么要向北呢?
'他说:
'我的马好。
'我说:
'您的马虽然好,但这不是去楚国的路啊!
'他又说:
'我的路费很充足。
'我说:
‘你的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!
'他又说:
'给我驾车的人本领很高。
'他不知道方向错了,赶路的条件越好,离楚国的距离就会越远。
现在大王动不动就想称霸诸侯,办什么事都想取得天下的信任,依仗自己国家强大,军队精锐,而去攻打,想扩展地盘抬高声威,岂不知您这样的行动越多,距离统一天下为王的目标就越远,这正像要去楚国却向北走的行为一样啊!
"安厘王听了这一席话,深感季梁给他点明了重要的道理,便决心停顿伐。
揠苗助长
解释:
比喻不按事物开展的客观规律办事,急于求成,结果适得其反。
[原文]宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:
“今日病矣③!
予助苗长矣④!
〞其子趋而往视之⑤,苗那么槁矣⑥。
——?
孟子?
[注释]
①闵〔mǐn〕——同“悯〞,担忧,忧虑。
长〔zhǎng〕——生长,成长,揠〔yà〕——拔。
②芒芒然——疲倦的样子。
③病——精疲力尽,是引申义。
④予——我,第一人称代词。
⑤趋——快走。
往——去,到..去。
⑥槁〔gǎo〕——草木枯槁。
译文:
古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:
“今天我帮助苗长了!
〞他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。
天下不助苗生长的人实在很少啊。
以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。
反义词:
循序渐进
[提示]
“拔苗助长〞是人们常用的一句成语,它的出处就是这那么寓言故事。
自然界和人类社会都有它们开展、变化的客观规律。
这些规律不以人们的意志为转移。
人们只能认识它,利用它,不能违背它,改变它。
违反了客观规律,光凭自己的主观意愿去办事情,尽管用心是好的,但结果必然碰壁,把事情办坏。
我们都应该以宋国这个农民为戒。
鹬蚌相争①
蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。
蚌合而钳⑤其喙⑥。
鹬曰:
“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。
〞
蚌亦谓鹬曰:
“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。
〞
两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之。
【字词注释】
①选自?
战国策?
。
②蚌〔b4ng〕:
生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。
③曝〔p)〕:
晒,这里指蚌上河滩晒太阳。
④鹬〔y)〕;鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。
⑤钳〔qi2n〕:
夹住。
⑥喙〔hu〕:
鸟类的嘴。
⑦即:
就。
⑧不出:
指鹬的嘴拔不出。
⑨擒〔q0n〕:
抓住。
【诗文翻译】河蚌刚刚爬上河滩开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。
蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。
鹬对蚌说:
“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。
〞蚌也对鹬说:
“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!
〞鹬和蚌谁也不肯让谁。
结果都被渔夫毫不费力地抓住了。
自相矛盾
楚人有卖盾与矛者,誉之曰:
“吾盾之坚,物莫能陷也。
〞又誉其矛曰:
“吾矛之利,於物无不陷也。
〞或曰:
“以子之矛,陷子之盾,何如?
〞其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:
楚国有个既卖盾又卖矛的人。
〔他〕称赞他自己〔的盾〕说:
“我这盾牌的巩固,没有东西能使它被刺穿。
〞〔他〕又称赞他的矛说:
“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。
〞有人说:
“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?
〞这个卖东西的人不能够回应了。
那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。
买椟还珠
原文:
楚人有卖某珠于者。
为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。
人买其椟而还其珠。
解释:
椟:
木匣;珠:
珍珠。
买下木匣,退还了珍珠。
比喻没有眼力,取舍不当。
译文:
春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面。
有一个国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,翻开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商。
画蛇添足
[原文]楚有祠者①,赐其舍人卮酒②。
舍人相谓曰③:
“数人饮之缺乏,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。
〞一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:
“吾能为之足。
〞未成。
一人之蛇成,夺其卮曰:
“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?
〞遂饮其酒⑦。
为蛇足者,终亡其酒⑧。
——?
战国策?
[注释]
①祠〔cí〕——周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠〞。
②舍人——指待从宾客,左右亲近的人。
卮〔zhī〕——古代盛酒的器具。
③相谓——互相商量。
④引酒——拿过酒杯。
引,取过来。
且——将要。
⑤固——本来。
⑥子——对人的尊称。
安——怎能,哪能。
⑦遂——就。
⑧亡——失去。
[译文]
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮助的门客。
门客们互相商量说:
“这壶酒大家都来喝那么不够,一个人喝那么有余。
让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。
〞
有一个人最先把蛇画好了。
他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:
“我能够再给它添上几只脚呢!
〞可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。
那人把壶抢过去,说:
“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!
〞说罢,便把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。
【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚决的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。
被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。
滥竽充数
原文:
齐宣王使人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽。
宣王悦之,廪食以数百人。
宣王死,闵王立。
好一一听之,处士逃。
译文:
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很快乐。
官仓供养的乐手有好几百人。
齐宣王死后,他的儿子王继位。
王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。
假的就是假的,最终逃不过实践的检验而被揭穿伪装。
我们想要成功,唯一的方法就是勤奋学习,只有练就一身过硬的真本领,才能经受得住一切考验。
叶公好龙
叶公好龙。
室中雕文尽以为龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五神无主。
是叶公非好龙也,夫似龙而非龙也。
译文:
从前有个叫叶公的人非常喜欢龙。
在他的家里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,穿的盖的上面都绣着龙。
天上的真龙听说叶公喜欢龙,就来到叶公家拜访他,长长的尾巴伸在堂上,把头探进窗户里望。
叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色都变了,急忙躲起来。
原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的假龙。
说明:
这个故事,用很生动的比喻,辛辣地挖苦了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事的好思想、好作风