钻工培训资料GassyOpenHoles.docx

上传人:b****6 文档编号:6003236 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:19 大小:90.17KB
下载 相关 举报
钻工培训资料GassyOpenHoles.docx_第1页
第1页 / 共19页
钻工培训资料GassyOpenHoles.docx_第2页
第2页 / 共19页
钻工培训资料GassyOpenHoles.docx_第3页
第3页 / 共19页
钻工培训资料GassyOpenHoles.docx_第4页
第4页 / 共19页
钻工培训资料GassyOpenHoles.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

钻工培训资料GassyOpenHoles.docx

《钻工培训资料GassyOpenHoles.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《钻工培训资料GassyOpenHoles.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

钻工培训资料GassyOpenHoles.docx

钻工培训资料GassyOpenHoles

INSTRUCTIONFOROPERATINGEQUIPMENT–SHAQUCOALMINE,CHINA

沙曲矿千米钻机操作说明

INSTRUCTIONFORMANAGEMENTOFOPENBOREHOLESISSUINGGAS

开喷瓦斯孔前的管理及说明

Instruction030

说明

CONTROLLEDDOCUMENT–SHAQU

沙曲管理文件

RESPONSIBLE

GROUPS

责任人

VALLEYLONGWALLDRILLING&SHAQUDRILLINGCREWS-Page1of11

VLD服务工程师和沙曲钻工

PREPAREDBY:

DATE:

编制:

日期:

CHECKEDBY:

DATE:

审核:

日期:

REVIEWEDBY:

DATE:

复核:

日期:

CHECKEDFOR

VLCBYDATE

DaveMcKinnon&ShangZhengSheng2006-10-20

PURPOSE

目的

1.Toprescribethemethodsandstandardsformanagingopenboreholesissuinggas

为开抽放瓦斯钻孔提供方法和标准。

2.Toensuretasksassociatedwiththesetasksarecarriedoutinasafeandefficientmanner.

确保安全、高效地完成打钻任务。

REFERENCES

参考文件

Instruction005–InstructionforOperatingVL1000SeriesDrillSystem

说明书005—VLD1000千米钻机操作服务手册

PERSONNEL

人员

ValleyLongwallTrainerandDrillingpersonnelinconjunctionwithsafetyinspections.Drilltobeunderthecontrolofatleastonecompetent,appointedpersonandbetrainedtocarryouttheirdutiessafelyinaccordancewiththerequirementsofthisinstruction.Allpersonnelmusthavereadandsignedoffonthisinstruction.

打钻前VLD培训师和钻工要进行安全检查,打钻至少要在一名有能力的、经过培训的、可以按照操作说明要求安全地履行其职责的人员的控制下来进行,所有人员应仔细阅读该条款并签字。

SKILLS

技能

DirectionalDriller,DrillCreworTraineeDriller

打钻指导工程师,钻工,或实习钻工。

HAZARDS

危险

CONTROLS

管理

Drillsiteatmosphere–highgas,lowoxygen,andinadequateventilation.

钻场环境——高瓦斯、低氧、通风差

1.AuthorisedPersoninspectionsas

配备具有资质的瓦检员

2.Adequateventilation.

足够的通风

3.Interlockedmethanometerstobefittedtoalldrills.

钻机装备瓦斯闭锁装置

4.Handheldgasmonitorstobeused.

使用手持式瓦检仪

5.Gasmanagementduringdrilling(e.g.stuffingboxes,venturis,sailsorwings).

打钻过程中的瓦斯管理(比如:

封孔器,瓦斯管路,风帘或风帐)。

Drillsiteequipmentandsetup–inadequateorunserviceable.

钻场设备和安装——不合适、不安全。

1.Maintenanceofrig(mechanicalandelectricalinspectionstobecompletedeachshift)

钻机维护(每班应进行机电检查)

2.Siteequipmentandhosemanagement.

钻场设备和软管的管理

3.Housekeeping–inspectionsandaudits

辅助检查。

4.Provisionofsafetyequipment

设备的安全防护措施。

Gasdischargingfromwaterfinesoutletongas/water/finesseparator–potentialcatastrophicdisruptiontomine,personalinjury/death.

从气水分离器中排出的瓦斯对矿井和矿工存在着潜在的危险。

1.Ensureisolationvalvesaresetupintheseparatorsystembeforeconnectiontoborehole.

在气水分离器与钻孔连接前,要确保装有安全隔离阀。

2.Gasdischargelinemustbeinstalledonaninclinedowntopreventwateraccumulatingandblockinggasfloworincreasingbackpressure.

瓦斯排放管路口必须安装在向下倾斜的管路上,以防止积水增多阻止瓦斯流量或增加背压

3.Methanometerstobecarriedtomonitorgaslevelswhenanopenholeexists.

在开始打新钻孔前,用瓦检仪监测瓦斯浓度。

HAZARDS

危险

CONTROLS

管理

Gassingoutnicheorworkingareasofthemine-potentialcatastrophicdisruptiontomine,personalinjury/death.

工作面或钻场排出的瓦斯对矿井和矿工存在着潜在的危险。

1.AgatevalvemustbefittedtothestandpipeontheinbyesideofstuffingboxandT-pieceandalldrillingandassociatedtaskscarriedoutthroughthegatevalve.

闸阀应安装在封孔器和T型管附近的封孔管上;所有的打钻及其它工作都应在装有闸阀下完成。

2.Methanometerstobecarriedtomonitorgaslevelswhenanopenholeexists.

在开始打新钻孔前,用瓦检仪监测瓦斯浓度。

3.Foruncontrolledgasflows,theAuthorisedPersonforthedistrictmustbenotified.

对于瓦斯浓度无法控制的区域,瓦检员必须通报

.

Drillstringcomponentsorpolybeingforciblyejectedfromdrillholebygaspressure–personalinjury/death,equipmentdamage.

钻杆和封孔管可能被瓦斯的压力从钻孔中吹出,造成人员伤亡、设备损坏。

1.CaremustbetakentoensurethatInstruction005andInstruction030arestrictlyadheredtowhenhandlingrods,downholemotors,drillbits,&othercomponentsofthedrillstring.

在操作钻杆、孔底马达、钻头以及其它打钻部件时,应严格遵守005、030的说明。

2.Ensurerodsaresecurelyclampedinrotaryheadorfrontchuckbeforeattemptingtoaddorremoverods.

加或拆除钻杆前,确保前夹持器夹紧钻杆

3.Ensuregatevalveisclosedandstandpipeissecurebeforeremovingthestuffingbox,extensionorT-piece.

拆除接头、扩孔装置或T型管前,确保闸门阀关闭

4.Donotstandinlinewithgassyorpressurisedboreholes.

禁止站在瓦斯管路口或有压力的孔口处。

EQUIPMENTREQUIRED

设备要求

ReferInstruction005-InstructionforOperatingVL1000SeriesDrillSystem

参照VL——005操作服务手册或VL1000系列钻机操作手册

ACTIONS

行动

INSTALLDOWNHOLEMOTOR/DDMMECCAINNEWSTANDPIPE–thispracticeappliestodirectionaldrillinginareaswherehighgasflowscanbeexpected.

在新的封孔管中安装孔底马达/DGS——此项操作适用于高瓦斯区域的定向打钻。

1.Connecta100mmstandpipe‘T’pieceandopened100mmgatevalvetothestandpipe.The‘T’piecesideoutletisfittedwithagatevalve.

把Φ100的T型管和Φ100的闸阀(处于打开状态)连接到封孔管上。

T型管的出口端接在闸阀上。

2.Feedthenon-magneticDHMthroughtherig’schuckandrodholder,fita96mmPCDbitandslidethroughthe‘T’pieceintothestandpipe.

将非磁性孔底马达穿过钻机的前后夹持器,装上Φ96mm的钻头滑过T型管滑进封孔管。

3.Markandsetthetoolfaceat12o’clock.

把弯头方向设置在12点位置并做记号。

4.SlidetheflangeandDHMstuffingboxoverthebackendoftheDGS.

将DGS和孔底马达装进后,套上法兰盘和封孔器。

5.FeedaCopperBeryllium(BeCu)rodwiththeDGSinstalledthroughtherodandchuckholders.

将装有DGS的铜铍合金钻杆穿过钻机的前后夹持器。

6.SlidetherodstuffingboxoverthefrontendoftheBeCurod/DGS.

装进铜铍合金钻杆/DGS后,套上密封盖。

7.ConnecttheDGStotheDHMwithLoctiteandmarkat12o’clock.

用粘胶把DGS和孔底马达连在一起并在12点位置做下标记。

8.OrientatetheDHMtoolfacetotheDGS(tobedoneatthestartofeachboreholeandwhenevertheDGShasseparatedfromtheDHM).

确定孔底马达、钻头与DGS的方向(在每个钻孔前和当DGS与孔底马达分开时完成此项工作)。

9.BolttheDHMstuffingboxtothe‘T’pieceflange.

将孔底马达装进后,用螺栓把封孔器与T型管的法兰盘连接在一起。

10.BolttherodstuffingboxtotheDHMstuffingbox.

用螺栓把钻杆的密封压垫与封孔器连接在一起。

11.Feedequipmentprogressivelyintothestandpipe.

将孔底导向系统慢慢地送入封口管。

12.ConnectsecondCopperBeryllium(BeCu)rodwithLoctite.ThisrodshouldhaveaMECCAsubtoNQorNRQboxintheback.

用粘胶把第二根铜铍合金钻杆连接在一起。

这根铜钻杆的尾部应有一个MECCA接头连接NQ或NRQ钻杆。

13.Feedinuntilthebitreachestheendofthestandpipe.

将孔底导向系统推至封孔口管端头。

14.Openthesidevalveofthe‘T’piecebeforestartingtodrillorream.

在打钻前或扩孔前,要打开T型管上的阀门。

15.Drillintheremainderofthesecondrodwithapreferredtoolfaceof12o’clock.

钻进已在第二根标有12点的钻杆的剩余部分

16.Addthethirddrillrod(firststeel)anddrillinthelengthoftherodatthesameorientation.

加第三根钻杆(第一根钢钻杆)并以相同的方位角钻进,其深度是一根钻杆的长度。

17.Drillonuntilthesurveypointis6metresinor6metrespasttheendofthestandpipe(ifsteel).

钻进6m或距封孔管(如是钢管)尾部6m,为测量点。

18.CHECKSHOT–Doa‘CheckShot”surveyandrecordtheAzimuthreadingastheinitialstandpipe‘EntryHeading’.

测量点——做一个“测量点”并根据起始封孔管的入口端记录其方位角。

19.SetuptheDGSfora‘NewHole’usingtherecorded‘EntryHeading’andtheknown‘TargetHeading’.

根据已记录的入口端方位角和已知的目标方位角为新孔设定DGS。

20.Continuedrillingandcarryoutsurveysat6metreintervals.

继续钻进每隔6m测量一次。

ACTIONS

行动

REMOVEDOWNHOLEMOTOR/DGSFROMBOREHOLE–thispracticeappliestodirectionaldrillinginareaswherehighgasflowscanbeexpected.

从钻孔中拆除孔底马达/DGS——此项操作适用高瓦斯区域的定向打钻

1.Ensurethattheventilationtothesiteisadequate.

确保钻场有足够的风量。

2.Ensurethedrillrigisfittedwithanoperationalmethanometerthatisincalibrationandthatahand-heldmethanometeriscarriedtomeasurethesurroundingatmosphere.

确保钻机已装有校准后的瓦斯断电仪,并配有便携式瓦检仪供监测钻场的瓦斯浓度。

3.Beforepullingoutoftheborehole,pullbackseveralrodsandcontinueflushingforaminimumof10minutestoallowtheholetoflushclean.

在来回拉拔钻杆之前,要连续洗孔,每次最少10分钟直至将钻冲净。

4.Pulltherodsfromtheborehole.

从钻孔中撤出钻杆。

5.MonitortherodsastheyareremoveduntiltheCopperBeryllium(BeCu)atthebackoftheDGSisexposedthroughthestuffingbox.

拉钻杆时要随时观察,直至DGS的铜铍合金钻杆从封孔器中露出。

6.PulltheDGSDownHoleUnitoutuntilthebackoftheDHMisthroughtheDHMstuffingboxandisupagainsttherodstuffingbox.

从孔底马达的封孔器中拉出DGS孔底单元,直至露出孔底马达的尾部,并将其靠在钻杆的封孔器上。

7.Unbolttheoutbyestageofthestuffingbox;ensuringtheinbyeDHMstuffingboxmaintainsthesealontherods.

拆除外封孔器;要保证孔底马达封孔器与钻杆的密封性。

8.PullthebackoftheDHMthroughtheDHMstuffingbox.

穿过孔底马达的封孔器,把孔底马达推回钻孔中。

9.ClamptheDHMintheDHMstuffingboxwiththelocking‘T’bolt

用T型螺栓把孔底马达固定在孔底马达的封孔器上。

10.SeparatetheBeCurod/DHMjoint.

把铜钻杆和孔底马达拆开。

11.Removetheoutbyestageofthestuffingbox.

拆除封孔器。

12.PulltheCopperBeryllium(BeCu)rodthroughtherodclampandrotatetherodclampover.

穿过前后加持器,把铜钻杆拉出。

13.ReconnecttherodtotheDHMwiththerotationunitinthefullyforwardposition.

用后夹持器以正转方向把孔底马达和钻杆重新连接

14.ReleasetheDHMclampingboltandpulltherodbackuntilalloftheDHMandthebitisoutsideofthestandpipevalve.

拆除孔底马达的固定螺栓,将孔底马达和钻头从封孔管阀中拉出。

15.Shutoffthestandpipevalve.

关闭封孔管阀。

16.RemovetheflangedDHMstuffingbox.

拆除用法兰盘连接的孔底马达的封孔器。

17.RemovetheDHM,removethebitfromtheDHMandremovetheDHMfromthestuffingbox.

拆除孔底马达,从孔底马达上拆除钻头,拆除封孔器。

18.Rotatetherodclampbackintoposition.

旋转钻杆夹持器返回原位

19.Checkgearfordamage,eg.DHM,DGS.

检查设备是否有损坏,比如:

孔底马达、DGS。

ACTIONS

行动

SETUPPROCEDUREFORGAS/WATER/FINESSEPARATOR–Thispracticeappliestoestablishingagas/water/finesseparatortomanagetheflowofgasfromtheborehole,throughthestuffingboxandintoeitherthegaspipelinethroughanintermediatewatertraporreturnairway,asdirectedbythemineofficial.

安装气水分离器的步骤——这个操作用于安装气/水/煤粉分离器来控制从钻孔中排出的瓦斯,根据煤矿领导的指示,让瓦斯穿过封孔器通过水分离器进入瓦斯管路或是排到回风巷

GASMUSTNOTBEALLOWEDTOVENTFROMTHESTUFFINGBOX,GAS/FINES/WATERSEPARATORORANYDISCHARGELINESINTOINTAKEAIRWAYS!

瓦斯不允许从封孔器、气水分离器或别的排放管路中泄漏到巷道中。

ACTIONSTOENSURETHIS:

1.Maintainlowbackpressureinthegasdischargesystem.

瓦斯排放系统要保持低背压。

2.Gasdischargelinemustbegradeddowntothedischargepointtopreventwateraccumulatingandblockinggasflow.

瓦斯排放管路应低于瓦斯释放口,防止瓦斯泄漏。

3.TheheightoftheU-

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1