A Psychoanalytic Approach to Teaching English as a Foreign Language.docx
《A Psychoanalytic Approach to Teaching English as a Foreign Language.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A Psychoanalytic Approach to Teaching English as a Foreign Language.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
APsychoanalyticApproachtoTeachingEnglishasaForeignLanguage
APsychoanalyticApproachtoTeachingEnglishasaForeignLanguage
[1].[转贴2005-11-1322:
46:
21]字号:
大中小
byDo-SeonEur
I.PROBLEMSINCOMMUNICATIVELANGUAGETEACHINGINKOREA
CommunicativeLanguageTeaching(CLT)hasemphasizedmorepersonal,interactive,"functional"and"social"aspectsoflanguageuse"inrealsituationsandrealtime"(Littlewoodxi;1-7).[2]WiththeadventofCLT,EFLlearnersneedtodevelopskillsin"processing"socialandsituationalfactorsbeyondfixedlinguisticforms,"selecting"acceptablelanguageforms,andfinally"using"themforcommunicatingmeaningsasefficientlyaspossible(seeReivers;Littlewood4,89).Tothisend,EFLlearnersarealsotobeempoweredto"freely"createmeaningswiththeEnglishlanguagetheyhavelearned,whichtheywanttoconveytoothers,whiledoing"creativeplaywithpatternsofmeaning"(Carter,Investigating158-63)in"free,spontaneousinteraction"(Savignon24).However,CLTinKoreahastodateremainedatthelevelofwhatRinvolucricalls"semi-communicative"exercisesinwhichlearnersmerelydo"rehearsalactivities"withapieceofprepackagedtextof"psychologicallycontentlessinformation""inamoodofrelativecommunicativeapathy"(195-96).ThisisbecausemostEFLpractitionersandspecialistsinKoreahavemistakencommunicationfor"informationtransfer"suchasorderingfood,askingfordirections,takingmessages,buyingitems,describingplaces(orpeople/things),givinginformationaboutobjects,andsoon.Here,communicatinginEnglishisfarfrom"interactiveactivitiesthatdependonvaryingtypesofrelationshipswithothers"--therelationshipswhichinvolve"morepersonalaspectsofone'sbeing,suchasfeelings"(ArnoldandBrown8-9):
Indeed,themostfascinatingsubjectwecanlearnaboutandtalkaboutisourselves.Andwelearnaboutourselvesthroughothers.Socommunicationwhichsatisfiesthesedeep,innateneedsdevelopsfromsharingaboutourselveswhileothersactivelylistentous,showingunderstandingandacceptingusasweare.(Moskowitz178;emphasisintheoriginal).
Stillworse,tomemorizedialoguesthatare"transparentandtransactionalanddevoidofrichness,culturalreferenceandcreativityistomisrepresentwhatspeakersactuallydo"(Carter,Investigating166):
"Itispossibleforthestudenttoperformthesetaskswithouteverbeingexposedtoextendeddiscourseordiscussionsconductedatalevelofabstractionthatisremovedfromthelistener/reader"(Swaffaretal.2).Sincethosedialoguesarefixedandpredictable,andfurtherbecausetheEFLlistenerisinamoodofcommunicationalapathy,thesetask-orientedcommunicativeexercisesare"dummyruns"inthat"energetic,motivatedexchangeofreal,personalinformation"nevertakesplace(Rinvolucri197).
Indeed,developingcommunicativecompetenceinvolvesfarmorethansimplymemorizingprepackageddialoguesandlearningstringsofface-valueexpressionsandrole-playskills:
communicationinvolvesnotonlyaffectiveaspectsoftheEFLlearnerswhoneedtoexpresstheir"self"inEnglishbeforeothersbutalsothese"others"whoaretheliving"people"ofthetargetculture--"thespiritualandphysicalhumanbeings"whodo"thinkingandfeeling"likeordifferentlyfrom"me"(ArnoldandBrown20).Thatis,itinvolves"individualpersonalitytraitsresidinginthelearner"--"thelearner-intrinsicfactors"suchasanxiety,inhibition,self-esteem,motivation,learnerstyles,etc.(ArnoldandBrown8-18).Italsoinvolves"theadoptionofnewsocialandculturalbehaviorsandwaysofbeing,"anditthereforeincludes"learningtobeanothersocialperson"(WilliamsandBurden115).Sincethe"others"arethetargetlanguagegroup,itentailstheinternalizationofwhatFishcalls"setsofinterpretiveassumptions"or"thenormsofsense-makingauthorizedbyaninterpretivecommunity"(Carter,Investigating112-13)whichestablish"acontextofcognitiveandaffectivebehaviors"(ideas,thoughts,feelings,beliefs,prejudices,psychology,andcustoms)inthecommunityofnativespeakersofEnglish(ArnoldandBrown21).Themainpointisthatboth"affectivelanguagelearning"and"acculturation"--notknowledgeaboutculture--arerequiredforEFLlearnerstobeengagedwith,accepted,and"integrated"socio-culturallyandpsychologicallyintothediverseandheterogeneoustarget-languagegroup(Crandall226).As"culturallearning"through"deeperculturalunderstanding"isencouraged(ByramandMorgan8-9),communicationreliesonculture-orientedexchange/negotiation/sharingofmeaningasmuchason"informationtransfer."TheurgehereistohelpEFLlearnersdeveloptheirfunctional,creative,andsubjectiveaspectsofEnglishlanguage(seeMcCarthy).
AlthoughEFLlearnersinKoreaaresilentandinactiveintermsofEnglishuse,theydonorwanttofeellike,astheysay,"animitation,acopy,astuffedfigure,orapuppetwithatalkingmouth."Theirsenseofbeingmanipulatedmerelyasobjectsofteachinghasoftenleftthempsychologicallyself-defeatingandself-alienated,whichresultsintheirpoorself-imageasEnglishusers.Giventhatourself-esteemisderived,inpart,fromourinnerexperiencewiththeself-image,andthata"can-do-spirit"isfosteredinanenvironmentthatpromotesself-esteem(Andres,88),suchaCLTsituationthatignoresthelearner'sdesiretobesignificantandworthyhasbeenverydestructivetotheformationoftheirconfidenceinEnglishuse,oneofmostessentialfactorsinenhancingcommunicationinEFLcontexts.Infact,communicativepractices,particularlyincurrentcontexts,haveoftenledtoperformanceblocksbecausetheyareseverelylimitedbythelearner'sanxieties,indifference,passivity,dullness,fear,hostility,withdrawal,andevenhatredofEnglishcommunicationitself.Nodoubt,these"learner-intrinsicfactors"havecometobetherootcauseofproblems(poorandworseperformance)inCLTinKorea.Moreover,currentCLTtask-orientedactivitieshavegivenamoreempoweringroletothe(native)teachersofEnglishinKoreainmakingdecisionsconcerningclassroomactivities,typesofinteractionbetweenlearners,andthecontentsandlinguisticknowledge(orskills).Theyhaveservedtoreinforcetheteacherinthepositionofthe"Authority"(theSymbolicOther)whilehe/sheisalreadyoccupyingthepaternalisticpositioninthecontextofsocialrelationsinKoreaofConfuciantraditionbecausehe/sheisateacher(andnativespeaker).
Underthisenvironment,EFLlearners,whotendtosay,"IamnotgoodatEnglishspeaking,"areapttobedefensive,self-reserved,self-restrained,andeven"autistic"ratherthantotakeasmany"risks"fortheirlearningastheycan"withoutfeelingembarrassed"(Dufeu90).Learningblocks(thelearner'sanxieties,lackofconfidence,indifference,passivity,dullness,fear,tension,withdrawal,andevenhatredofcommunicationitself)revealtheirdefensemechanismsatworkwheretheroleoftheTeacheristotellthemtoimitateandmemorize,identifytheirerrorsandfailures,andprovideafinal"authoritative"judgmentupontheir"strings-of-wordsexercises"conductedinan"artificial"orsimulation-likeenvironment(Rinvolucri193-96).LikeaSlave,theyarepsychologicallyforcedtogiveuptheirownideasandmeaningsinfrontoftheteacher,theMasterofEnglish,asif"Englishdoestalk,andmeaningsresideinEnglish."WhatisatissueisthatthisSlave-Masterrelationnotonlydepriveslearnersofasenseofself-valuebutevenrepresses"secondlanguagelearnerautonomy,""acapacitytotakecontrolofone'sownlearningintheserviceofone'sperceivedneedsandaspiration"(Aoki143-44),whileencouragingtheircapitulationtotheTeacher's(theOther's)desire.Concerningtheteacher-learnerrelationship,Aokirevealsapsychoanalyticperspective:
"Teacherswouldhavetobepreparedtobeusedbylearnersasaresource....Tobeausefulbutnotinterferingresourcerequiresteacherstoalways'be'withthestudents"(151-52).Theemphasisontheteacherasafacilitatorandlearnerautonomyhasmuchcommonwiththe"psychoanalyticpedagogy"asarticulatedbyBracher.Underhillalsowritesthat"WhattheFacilitatorsavesoncontrollingisspentonfosteringcommunication,curiosity,insightandrelationshipinthegroup"(140).Giventhatcommunicativelanguageacquisitiontakesplace"insidethelearner"(Littlewood17)andininnumerablesocialandculturalcontexts,successinCLTwillrelymoreon"inter-personalunderstanding"andinvolvementratherthanontask-orientedlanguageskills("linguisticsuccess")whicharepassedfromtheMaster-Teachertotheslave-learner(ByramandMorgan7).
II.PROBLEMSOFENGLISHREADINGINKOREA
WhenconsideredfromtherealitythatEFLlearnersinKoreacanexperiencemostvariousmeaningsandformsofEnglishlanguagethroughEnglishreadings,thesuccessfallsbackmoreuponwhetherreadingprogramsfitandappealtoCLT.Itthusbecomescrucialtocreateanewreadingprograminwhichlearner-autonomyandtheteacherasfacilitatorareencouragedsothatfree,meaningful,valuable,energetic,andmotivatedcommunicationcantakeplace.Unfortunately,mostpractitionersinKoreastilldotheirjobthewayithasbeentraditionallydone:
not"[interactive]readingforcontent"but"readingpractice"--thegrammar-translation-comprehensioncheck-upsandskills/strategies-basedexerciseswithtextsloadedwithexplicitlystateddetailstowhichlearnershavenopersonalrelationship(Swaffaretal.54).Asaresult,ahugediscrepancyexistsbetweencurrentreadingandCLTprogramsinKorea.InEnglishreadingclasses,werewardEFLlearners'formalcompetencetocontrol