新标准大学英语视听说原文及翻译.docx
《新标准大学英语视听说原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语视听说原文及翻译.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新标准大学英语视听说原文及翻译
Unit1--Conversation1对话1第一单元——
Janet:
SothisistheCherwellBoathouse—it'slovely!
Andlookatthosepeoplepunting!
Itlooksquiteeasy.
珍尼特:
这就是Cherwell船屋——它很可爱!
看看这些人撑船!
看起来相当简单。
Mark:
I'mnotsosureaboutthat!
Janet,there'ssomethingKateandIwantedtodiscusswithyou.Somepeopleincollegeareorganizingcharityeventsthisterm.We'vedecidedtogetinvolved.
马克:
我不太清楚!
珍妮,有什么东西凯特,我想和你讨论的问题。
有些人在大学组织公益活动这个术语。
我们已经决定参与。
Janet:
Raisingmoneyforcharity?
Right.InChina,peopleraisemoneyforcharitybutstudentsdon'tusuallydothat.
珍尼特:
为慈善事业筹集资金?
正确的。
在中国,人们为慈善事业筹集资金,但学生们通常不这么做。
Mark:
Studentsoftendothathere.Anyway,we'rethinkingofdoingsponsoredpunting.马克:
学生经常这样做在这里。
无论如何,我们想做那样的赞助撑船。
Janet:
Sponsoredpunting!
What'sthat?
珍尼特:
赞助撑船!
那是什么?
Kate:
Sponsoringiswhenpeoplepayyoutodosomething—likerunalongdistance.Sopeoplewouldbesponsoringstudentstopunt.
凯特:
赞助是当人们付出你做某件事——喜欢跑步一段很长的距离。
所以人们会资助学生撑方头平底船。
Janet:
Whatagreatidea!
I'dlovetojoinyou!
珍妮:
那是个好主意!
我很乐意加入你!
Mark:
That'swhywe'retellingyouaboutit.Sothat'sdecidedthen.Let'smakealistofthings
weneedtodo.
马克:
这就是为什么我们告诉你这件事。
这样的决定了。
让我们列一份清单的事情需要我们做。
Kate:
I'lldothat.Oneofthefirstthingsweshoulddoischoosethecharity.凯特:
那我就这么做了。
首先我们要做的就是选择慈善机构。
Mark:
Yes.Andchooseadayfortheevent.Andweneedtodesignthesponsorshipform.I'vegotonehere.
马克:
是的。
一天,选择为事件。
我们需要设计赞助表格。
我有一个在这里。
Kate:
Thatlooksfine,butwemustchangethewording.Whowantstodothat?
凯特:
那看起来很好,但我们必须改变的措词。
谁想要那样做?
Mark:
I'lldothat.Whathavewegotsofar?
马克:
那我就这么做了。
到目前为止,我们还有什么了吗?
Kate:
Chooseacharity.Alsoadayfortheevent.Changethewordingonthesponsorshipform...Um...Wehavetodecidewherethepuntwillstartfrom.
凯特:
选择一个慈善机构。
也一天为事件。
改变措词资助表格的…嗯…我们必须决定要从哪里担保。
Mark:
CherwellBoathouse,noquestion!
It'saverybeautifulroutefromhere,apparently.马克:
Cherwell船屋,没有问题!
这是一个非常美丽的路线从这里,这是显而易见的。
Kate:
I'mwithyouonthat.凯特:
我与你在一起时的感觉。
Janet:
Metoo
珍妮:
我也是
Janet:
I'mnotusedtoboats—Woah!
珍妮:
我不习惯船-哇!
Mark:
Whoops!
马克:
哎哟!
Kate:
Watchout!
Younearlyhitmewiththatthing!
凯特:
小心!
你差点撞上我那件事!
Mark:
Sorry!
Ididn'tmeanto....OK,we'reoff!
马克:
对不起!
我不是故意的。
…好的,我们离开这!
Kate:
MaybeIshoulddothepunting.
凯特:
也许我应该做撑船。
Mark:
It'sfine.I'vegotthehangofitnow—givemeachance.马克:
很好。
我有诀窍了给我一个机会。
Kate:
Well,I'dliketohaveago.
凯特:
嗯,我想再来一次。
Mark:
SupposingIdothefirsthour.Thenyoucantakeoverforawhile,ifyouwantto.马克:
如果我做第一个小时。
然后你可以接管了一会,如果你想去的地方。
Kate:
Yes,great.
凯特:
是的,非常好。
Janet:
You'rereallygoodatit,Mark!
Thisisfantastic!
It'sexactlyhowIimaginedlifehere!
Lookoverthere—isn'titlovely!
珍妮特:
你真的很好,马克!
这实在太迷人了!
这正是我想象的生活吧!
看那边-isn不太可爱了!
Kate:
Yes,itis.
凯特:
是的,它是。
Unit1--Conversation2对话1号机组2
Janet:
Kate,everything'sorganized,isn'tit,forcollectingthesponsorshipmoney?
珍尼特:
凯特,一切都是有组织的,是不是,收集赞助钱吗?
Kate:
Yes,I'vearrangedforpeopletogetthemoneytomebynextFriday—iftheyhaven'tpaidonline.I'llcountitallup.
凯特:
是的,我已经安排了人,把钱给我的下个星期五——如果他们没付在线。
我数。
Janet:
Good.We'dbetterhaveameetingsoonafterthat,don'tyouthink?
Howmuchhaveweraised?
珍尼特:
好。
我们最好拥有一个会议之后没多久,你不这样认为吗?
我们筹措了多少了?
Kate:
About600.
凯特:
大约有600。
Janet:
Fantastic!
I'msoenjoyingthis!
珍尼特:
太棒了!
我很喜欢这个!
Mark:
Heyguys,I'vegotasuggestion—howaboutmovingovertothebankandwecanhaveourpicnic!
Hey,look,there'sLouiseandSophie!
马克:
嗨,伙计们,我有一个建议——移动交给银行,我们可以野餐!
嘿,看,那里有露易丝和索菲
娅!
Mark:
Whoo...
马克:
哇…
Girls:
Mark!
姑娘们:
马克!
Janet:
Areyouallright?
珍妮特:
你还好吧?
Mark:
Er.OfcourseI'mallright.Kate,Ithinkit'syourturntopunt!
迈克:
呃。
。
当然,我没事。
凯特,我想该轮到你撑方头平底船!
Unit2—Conversation1
单位2-Conversation1
Kate:
Comein.Hey,Janet.
凯特:
进来。
嗨,珍妮。
Janet:
HiKate,areyoubusy?
珍妮:
嗨,凯特,你忙吗?
Kate:
Yes,I'mjustdoinganessay.Butit'sgreattoseeyou.Sowhat'snew?
凯特:
是的,我只是做一篇散文。
但很高兴见到你。
那么有什么新鲜事吗?
Janet:
Well,nothingmuch.
珍妮特:
嗯,没什么。
Kate:
Youlookabitfedup.What'sbuggingyou?
凯特:
你看来有点厌倦了。
什么事使你心烦?
Janet:
Well,Ihadaphonecallfrommyparentsanditmademefeelhomesick.Ithappenseverytimetheycall,anditgetsmedown.
珍妮特:
嗯,我有一次通话从我的父母,但它让我觉得有点想家。
它发生每次打电话给你,这使我很沮丧。
Kate:
I'msorrytohearthat.Iknowhowyoufeel.Ilovespeakingtomymumanddad,butIalwaysfeelmiserableafterthecall.
凯特:
我很遗憾听到这个消息。
我知道你的感受。
我爱我的爸爸和妈妈说话,但我总是感到痛
苦后的电话。
Janet:
Mydaddoesn'tsaymuch,andIwanttospeaktohim,butIwishIknewwhattosay.珍妮:
我爸爸我不想说太多,我想跟他说话,但是我希望我知道该说什么。
Kate:
Don'tletitgettoyou.Mydaddoesn'tsaymuchonthephoneeither.Icall,heanswersthephone,andsays,"Hi,I'llpassyoutoyourmother."It'sreallyirritating.
凯特:
别让它影响你的情绪。
我的爸爸我不想说太多的电话也。
我叫他接电话,说:
“嗨,我就
把你是你的母亲。
”真让人恼火。
Janet:
ButImisshimandmymotheralot,andIliketohearhisvoice.
珍尼特:
但我想念他,我妈妈很多,而且我喜欢听他的声音。
Kate:
Justtellhimwhatyou'reupto.
凯特:
告诉他你在做什么。
Janet:
SometimesIfeelasifImadeamistakeleavinghomeandcomingtoOxford.SometimesIfeellikeamoodyteenager.
珍尼特:
有时我感觉好像我犯了一个错误要离开家来到牛津。
有时我觉得自己像是一个情绪化的少年。
Kate:
Trynottoworryaboutit,Janet.It'snormaltofeellikethat.Iunderstandhowyoufeel,
butIbeteverythingwillbefinenextterm.You'llgetusedtoit.Hey,whydon'tyoudowhatIdo?
凯特:
不要担心,珍妮特。
这是正常的,像这样的感觉。
我理解你的感受,但我敢打赌,一切都会
好起来的下一个条件。
你会习惯的。
嘿,你为什么不做我能做什么?
Janet:
What'sthat?
珍尼特:
那是什么?
Kate:
Whenmydadcalls,Iaskhimformoremoney!
Heusuallysaysno,butatleastIgettohearhisvoice!
凯特:
如果我爸爸来了,我问他要更多的钱!
他常常说没有,但至少我听到他的声音!
Janet:
Maybe.I'msorrytotakeupyourtime,Kate,butImustgonow.Bye!
珍尼特:
也许吧。
我很抱歉占用您的时间,凯特,但我现在必须走了。
再见!
Kate:
Waitaminute...!
\
凯特:
等一下…!
\
Unit2--Conversation2
第二单元对话2
Kate:
IthinkImayhaveupsetJanetlastnight.
凯特:
我想我可能打乱珍妮昨晚的事。
”
Mark:
Whathappened?
马克:
发生了什么事?
Kate:
Shecametoseeme.IwasbusydoinganessaybutIwasreallypleasedtoseeher.She'dhadacallfrom
凯特:
她来看我。
我一直在忙着做一篇文章,但是我很高兴见到她。
她曾打了个电话
home,andsaidshewasfeelinghomesick.
家,说她开始想家。
Mark:
Poorkid!
Itmustbetoughwhenyouguyslivingsofarawayfromhome.
马克:
可怜的孩子!
它必须是一场艰苦的比赛,当你们生活远离家园。
Kate:
Itriedtomakeherlaugh,toldhernottoworryaboutit,andthatitwasnormaltofeelmiserable.Suddenly凯特:
我试着逗她笑,告诉她不要担心,这只是一个正常的感觉痛苦。
突然
shelookedmiserable,andthenshegotupandsaid,"Imustgonow"andleftmyroom.Itwasreallysudden.Ifelt
她看上去惨了,然后她站了起来,他说,“我现在必须走“留给我的房间。
它真的很突然。
我觉得
asifI'dsaidsomethingwrong.
好像我说错了话吗。
Mark:
Maybeshewasjustbeingpolite.Itwasprobablybecausesherealizedyouwereworkinganddidn'twantto马克:
也许她只是出于礼貌。
大概是因为她意识到你在工作和不愿意disturbyou.
打扰你。
Kate:
Ijustwonderifshefounditdifficulttotalkaboutherfeelingswithme.MaybeIshouldn'thavetriedto
凯特:
我只是想知道她发觉很难跟我谈谈自己的感受。
也许我不该试图这样做
makeherlaugh?
PerhapsshethoughtIwasn'ttakingherseriously.让她笑呢?
也许她以为我没有带她认真。
Mark:
Iwouldn'tworryaboutit.Putyourselfinhershoes.Howwouldyoufeelifyouwerea
studentatcollegein
马克:
我一点也不担心。
把自己放在她的鞋子。
你会感觉到怎样,如果你是一个学生在大学里
吗
China?
中国吗?
Kate:
Iknow.That'swhyIfeelbad.Ifonlyshehadstayedlonger!
IwishIcouldhavehelpedhermore.
凯特:
我知道。
这就是为什么我觉得糟透了。
她要是呆更长!
我希望我能帮助她。
Janet:
Hey,everyone!
珍妮:
嗨,大家好!
Mark:
HiJanet,youlookcheerful!
马克:
嗨,珍妮,你看上去很高兴!
Janet:
Yes,I'vejustgotmyessayback.Igotanalphaminus!
珍妮:
是的,我刚刚拿到了我的文章回来。
我有了一个a-!
Kate:
Whatanamazinggrade!
Welldone.
凯特:
什么是一个了不起的成绩!
做得很好。
Mark:
I'mreallyhappyforyou,Janet.
马克:
我真为你高兴,珍妮特。
Janet:
Ifeelontopoftheworld!
珍妮:
我觉得世界上最幸福的人!
Unit3—Conversation1
单位3-Conversation1
Kate:
So,whatdidyouthinkofthemovie?
凯特:
这么说,你想到了什么电影?
Mark:
ItwasgoodbutIthoughtitwastoolong.马克:
这很好,但我认为它太长了。
Kate:
Yes,metoo.
凯特:
是啊,我也是。
Kate:
Hey,where'smybike?
Idon'tbelieveit!
It'sgone!
凯特:
嘿,这(那)是我的自行车吗?
我不相信!
它不见了!
Mark:
Itwasnexttomine,youchaineditup!
马克:
这是我的,你用铁链锁住旁边吧!
Kate:
Someone'sstolenit!
Oh,howcouldthey!
凯特:
有人偷了它!
哦,他们怎么可能!
Mark:
Oh,Kate!
马克:
哦,凯特!
Kate:
Howcouldsomeonehavedonethis!
Thecreep!
凯特:
怎么可能有人这样做!
蠕变!
Mark:
It'sareallymeanthingtodo,stealabike.
马克:
这真是一个卑鄙的事,偷一辆自行车。
Kate:
Itwasamountainbikeanditcostafortune—Idon'thavethemoneytobuyanotherone.凯特:
这是一个山地自行车,它花一大笔钱-我没有钱去买另一个。
Mark:
Listen,I'llgodownthestreetandseeifIcanseeanyonewithit.Whydon'tyougointothatshopandsee
马克:
听着,我将沿着这条街走下去,看看我能看到别人。
你为什么不去那商店,看到了吗
ifthey'veseenanythingsuspicious?
I'llbebackinaminute.
如果他们见过任何可疑的东西吗?
我一会儿就回来。
Kate:
OK.
凯特:
好的。
Kate:
Well?
凯特:
好吗?
Mark:
Noluck.Whatdidtheysayintheshop?
马克:
没有运气。
他们说了些什么商店?
Kate:
Iaskedtheshopkeeperifshe'dseenanything—凯特:
我问店主她要是见过
Mark:
And?
马克:
然后呢?
Kate:
Shesaidshehadn't.Iguessitwasalongshot.Sheadvisedmetoreportittothepolice.Butaccordingto
凯特:
她说她不喜欢。
我想这是一个不太可能。
她建议我报告给警察。
但根据
her,bikesgetstolenallthetimearoundhere.
自行车被偷,她所有的时间来这里。
Mark:
Listen,let'sgetbacksoyoucanreportit.
马克:
听我说,咱们回报告。
Kate:
I'vegotnobike.I'mjustsoupset!
凯特:
我没有自行车。
我很难过!
Mark:
It'snotfartocollege.Comeon!
马克:
不太远大学。
来吧!
Unit3--Conversation2第三单元对话2
Mark:
Sodidyouringthepolice?
马克:
那么你给警方打电话了?
Kate:
Yes.Iwenttothepolicestationtoreportit.
凯特:
是的。
我去警察局报告。
Mark:
Whatdidtheysay?
马克:
他们说了些什么?
Kate:
Noone'sfoundit.ThiswomansaidthatOxfordhasthefifthhighestrateofbiketheftinthecountry!
凯特:
没有人发现它。
这个女人说:
那牛津有第五比例最高的失窃在乡下。
Mark:
You'rejoking!
马克:
你在开玩笑吧!
Kate:
That'swhatshesaid.
凯特:
那是她说了什么。
Mark:
Whatelsedidshesay?
马克:
她还说了些什么?
Kate:
Shetoldmethatsometimesyoudogetbikesback—thethievesusethemandthenabandont