新标准大学英语视听说原文及翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:5674759 上传时间:2022-12-31 格式:DOCX 页数:22 大小:36.09KB
下载 相关 举报
新标准大学英语视听说原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共22页
新标准大学英语视听说原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共22页
新标准大学英语视听说原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共22页
新标准大学英语视听说原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共22页
新标准大学英语视听说原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新标准大学英语视听说原文及翻译.docx

《新标准大学英语视听说原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语视听说原文及翻译.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新标准大学英语视听说原文及翻译.docx

新标准大学英语视听说原文及翻译

Unit1--Conversation1对话1第一单元——

Janet:

SothisistheCherwellBoathouse—it'slovely!

Andlookatthosepeoplepunting!

Itlooksquiteeasy.

珍尼特:

这就是Cherwell船屋——它很可爱!

看看这些人撑船!

看起来相当简单。

Mark:

I'mnotsosureaboutthat!

Janet,there'ssomethingKateandIwantedtodiscusswithyou.Somepeopleincollegeareorganizingcharityeventsthisterm.We'vedecidedtogetinvolved.

马克:

我不太清楚!

珍妮,有什么东西凯特,我想和你讨论的问题。

有些人在大学组织公益活动这个术语。

我们已经决定参与。

Janet:

Raisingmoneyforcharity?

Right.InChina,peopleraisemoneyforcharitybutstudentsdon'tusuallydothat.

珍尼特:

为慈善事业筹集资金?

正确的。

在中国,人们为慈善事业筹集资金,但学生们通常不这么做。

Mark:

Studentsoftendothathere.Anyway,we'rethinkingofdoingsponsoredpunting.马克:

学生经常这样做在这里。

无论如何,我们想做那样的赞助撑船。

Janet:

Sponsoredpunting!

What'sthat?

珍尼特:

赞助撑船!

那是什么?

Kate:

Sponsoringiswhenpeoplepayyoutodosomething—likerunalongdistance.Sopeoplewouldbesponsoringstudentstopunt.

凯特:

赞助是当人们付出你做某件事——喜欢跑步一段很长的距离。

所以人们会资助学生撑方头平底船。

Janet:

Whatagreatidea!

I'dlovetojoinyou!

珍妮:

那是个好主意!

我很乐意加入你!

Mark:

That'swhywe'retellingyouaboutit.Sothat'sdecidedthen.Let'smakealistofthings

weneedtodo.

马克:

这就是为什么我们告诉你这件事。

这样的决定了。

让我们列一份清单的事情需要我们做。

Kate:

I'lldothat.Oneofthefirstthingsweshoulddoischoosethecharity.凯特:

那我就这么做了。

首先我们要做的就是选择慈善机构。

Mark:

Yes.Andchooseadayfortheevent.Andweneedtodesignthesponsorshipform.I'vegotonehere.

马克:

是的。

一天,选择为事件。

我们需要设计赞助表格。

我有一个在这里。

Kate:

Thatlooksfine,butwemustchangethewording.Whowantstodothat?

凯特:

那看起来很好,但我们必须改变的措词。

谁想要那样做?

Mark:

I'lldothat.Whathavewegotsofar?

马克:

那我就这么做了。

到目前为止,我们还有什么了吗?

Kate:

Chooseacharity.Alsoadayfortheevent.Changethewordingonthesponsorshipform...Um...Wehavetodecidewherethepuntwillstartfrom.

凯特:

选择一个慈善机构。

也一天为事件。

改变措词资助表格的…嗯…我们必须决定要从哪里担保。

Mark:

CherwellBoathouse,noquestion!

It'saverybeautifulroutefromhere,apparently.马克:

Cherwell船屋,没有问题!

这是一个非常美丽的路线从这里,这是显而易见的。

Kate:

I'mwithyouonthat.凯特:

我与你在一起时的感觉。

Janet:

Metoo

珍妮:

我也是

Janet:

I'mnotusedtoboats—Woah!

珍妮:

我不习惯船-哇!

Mark:

Whoops!

马克:

哎哟!

Kate:

Watchout!

Younearlyhitmewiththatthing!

凯特:

小心!

你差点撞上我那件事!

Mark:

Sorry!

Ididn'tmeanto....OK,we'reoff!

马克:

对不起!

我不是故意的。

…好的,我们离开这!

Kate:

MaybeIshoulddothepunting.

凯特:

也许我应该做撑船。

Mark:

It'sfine.I'vegotthehangofitnow—givemeachance.马克:

很好。

我有诀窍了给我一个机会。

Kate:

Well,I'dliketohaveago.

凯特:

嗯,我想再来一次。

Mark:

SupposingIdothefirsthour.Thenyoucantakeoverforawhile,ifyouwantto.马克:

如果我做第一个小时。

然后你可以接管了一会,如果你想去的地方。

Kate:

Yes,great.

凯特:

是的,非常好。

Janet:

You'rereallygoodatit,Mark!

Thisisfantastic!

It'sexactlyhowIimaginedlifehere!

Lookoverthere—isn'titlovely!

珍妮特:

你真的很好,马克!

这实在太迷人了!

这正是我想象的生活吧!

看那边-isn不太可爱了!

Kate:

Yes,itis.

凯特:

是的,它是。

Unit1--Conversation2对话1号机组2

Janet:

Kate,everything'sorganized,isn'tit,forcollectingthesponsorshipmoney?

珍尼特:

凯特,一切都是有组织的,是不是,收集赞助钱吗?

Kate:

Yes,I'vearrangedforpeopletogetthemoneytomebynextFriday—iftheyhaven'tpaidonline.I'llcountitallup.

凯特:

是的,我已经安排了人,把钱给我的下个星期五——如果他们没付在线。

我数。

Janet:

Good.We'dbetterhaveameetingsoonafterthat,don'tyouthink?

Howmuchhaveweraised?

珍尼特:

好。

我们最好拥有一个会议之后没多久,你不这样认为吗?

我们筹措了多少了?

Kate:

About600.

凯特:

大约有600。

Janet:

Fantastic!

I'msoenjoyingthis!

珍尼特:

太棒了!

我很喜欢这个!

Mark:

Heyguys,I'vegotasuggestion—howaboutmovingovertothebankandwecanhaveourpicnic!

Hey,look,there'sLouiseandSophie!

马克:

嗨,伙计们,我有一个建议——移动交给银行,我们可以野餐!

嘿,看,那里有露易丝和索菲

娅!

Mark:

Whoo...

马克:

哇…

Girls:

Mark!

姑娘们:

马克!

Janet:

Areyouallright?

珍妮特:

你还好吧?

Mark:

Er.OfcourseI'mallright.Kate,Ithinkit'syourturntopunt!

迈克:

呃。

当然,我没事。

凯特,我想该轮到你撑方头平底船!

Unit2—Conversation1

单位2-Conversation1

Kate:

Comein.Hey,Janet.

凯特:

进来。

嗨,珍妮。

Janet:

HiKate,areyoubusy?

珍妮:

嗨,凯特,你忙吗?

Kate:

Yes,I'mjustdoinganessay.Butit'sgreattoseeyou.Sowhat'snew?

凯特:

是的,我只是做一篇散文。

但很高兴见到你。

那么有什么新鲜事吗?

Janet:

Well,nothingmuch.

珍妮特:

嗯,没什么。

Kate:

Youlookabitfedup.What'sbuggingyou?

凯特:

你看来有点厌倦了。

什么事使你心烦?

Janet:

Well,Ihadaphonecallfrommyparentsanditmademefeelhomesick.Ithappenseverytimetheycall,anditgetsmedown.

珍妮特:

嗯,我有一次通话从我的父母,但它让我觉得有点想家。

它发生每次打电话给你,这使我很沮丧。

Kate:

I'msorrytohearthat.Iknowhowyoufeel.Ilovespeakingtomymumanddad,butIalwaysfeelmiserableafterthecall.

凯特:

我很遗憾听到这个消息。

我知道你的感受。

我爱我的爸爸和妈妈说话,但我总是感到痛

苦后的电话。

Janet:

Mydaddoesn'tsaymuch,andIwanttospeaktohim,butIwishIknewwhattosay.珍妮:

我爸爸我不想说太多,我想跟他说话,但是我希望我知道该说什么。

Kate:

Don'tletitgettoyou.Mydaddoesn'tsaymuchonthephoneeither.Icall,heanswersthephone,andsays,"Hi,I'llpassyoutoyourmother."It'sreallyirritating.

凯特:

别让它影响你的情绪。

我的爸爸我不想说太多的电话也。

我叫他接电话,说:

“嗨,我就

把你是你的母亲。

”真让人恼火。

Janet:

ButImisshimandmymotheralot,andIliketohearhisvoice.

珍尼特:

但我想念他,我妈妈很多,而且我喜欢听他的声音。

Kate:

Justtellhimwhatyou'reupto.

凯特:

告诉他你在做什么。

Janet:

SometimesIfeelasifImadeamistakeleavinghomeandcomingtoOxford.SometimesIfeellikeamoodyteenager.

珍尼特:

有时我感觉好像我犯了一个错误要离开家来到牛津。

有时我觉得自己像是一个情绪化的少年。

Kate:

Trynottoworryaboutit,Janet.It'snormaltofeellikethat.Iunderstandhowyoufeel,

butIbeteverythingwillbefinenextterm.You'llgetusedtoit.Hey,whydon'tyoudowhatIdo?

凯特:

不要担心,珍妮特。

这是正常的,像这样的感觉。

我理解你的感受,但我敢打赌,一切都会

好起来的下一个条件。

你会习惯的。

嘿,你为什么不做我能做什么?

Janet:

What'sthat?

珍尼特:

那是什么?

Kate:

Whenmydadcalls,Iaskhimformoremoney!

Heusuallysaysno,butatleastIgettohearhisvoice!

凯特:

如果我爸爸来了,我问他要更多的钱!

他常常说没有,但至少我听到他的声音!

Janet:

Maybe.I'msorrytotakeupyourtime,Kate,butImustgonow.Bye!

珍尼特:

也许吧。

我很抱歉占用您的时间,凯特,但我现在必须走了。

再见!

Kate:

Waitaminute...!

\

凯特:

等一下…!

\

Unit2--Conversation2

第二单元对话2

Kate:

IthinkImayhaveupsetJanetlastnight.

凯特:

我想我可能打乱珍妮昨晚的事。

Mark:

Whathappened?

马克:

发生了什么事?

Kate:

Shecametoseeme.IwasbusydoinganessaybutIwasreallypleasedtoseeher.She'dhadacallfrom

凯特:

她来看我。

我一直在忙着做一篇文章,但是我很高兴见到她。

她曾打了个电话

home,andsaidshewasfeelinghomesick.

家,说她开始想家。

Mark:

Poorkid!

Itmustbetoughwhenyouguyslivingsofarawayfromhome.

马克:

可怜的孩子!

它必须是一场艰苦的比赛,当你们生活远离家园。

Kate:

Itriedtomakeherlaugh,toldhernottoworryaboutit,andthatitwasnormaltofeelmiserable.Suddenly凯特:

我试着逗她笑,告诉她不要担心,这只是一个正常的感觉痛苦。

突然

shelookedmiserable,andthenshegotupandsaid,"Imustgonow"andleftmyroom.Itwasreallysudden.Ifelt

她看上去惨了,然后她站了起来,他说,“我现在必须走“留给我的房间。

它真的很突然。

我觉得

asifI'dsaidsomethingwrong.

好像我说错了话吗。

Mark:

Maybeshewasjustbeingpolite.Itwasprobablybecausesherealizedyouwereworkinganddidn'twantto马克:

也许她只是出于礼貌。

大概是因为她意识到你在工作和不愿意disturbyou.

打扰你。

Kate:

Ijustwonderifshefounditdifficulttotalkaboutherfeelingswithme.MaybeIshouldn'thavetriedto

凯特:

我只是想知道她发觉很难跟我谈谈自己的感受。

也许我不该试图这样做

makeherlaugh?

PerhapsshethoughtIwasn'ttakingherseriously.让她笑呢?

也许她以为我没有带她认真。

Mark:

Iwouldn'tworryaboutit.Putyourselfinhershoes.Howwouldyoufeelifyouwerea

studentatcollegein

马克:

我一点也不担心。

把自己放在她的鞋子。

你会感觉到怎样,如果你是一个学生在大学里

China?

中国吗?

Kate:

Iknow.That'swhyIfeelbad.Ifonlyshehadstayedlonger!

IwishIcouldhavehelpedhermore.

凯特:

我知道。

这就是为什么我觉得糟透了。

她要是呆更长!

我希望我能帮助她。

Janet:

Hey,everyone!

珍妮:

嗨,大家好!

Mark:

HiJanet,youlookcheerful!

马克:

嗨,珍妮,你看上去很高兴!

Janet:

Yes,I'vejustgotmyessayback.Igotanalphaminus!

珍妮:

是的,我刚刚拿到了我的文章回来。

我有了一个a-!

Kate:

Whatanamazinggrade!

Welldone.

凯特:

什么是一个了不起的成绩!

做得很好。

Mark:

I'mreallyhappyforyou,Janet.

马克:

我真为你高兴,珍妮特。

Janet:

Ifeelontopoftheworld!

珍妮:

我觉得世界上最幸福的人!

Unit3—Conversation1

单位3-Conversation1

Kate:

So,whatdidyouthinkofthemovie?

凯特:

这么说,你想到了什么电影?

Mark:

ItwasgoodbutIthoughtitwastoolong.马克:

这很好,但我认为它太长了。

Kate:

Yes,metoo.

凯特:

是啊,我也是。

Kate:

Hey,where'smybike?

Idon'tbelieveit!

It'sgone!

凯特:

嘿,这(那)是我的自行车吗?

我不相信!

它不见了!

Mark:

Itwasnexttomine,youchaineditup!

马克:

这是我的,你用铁链锁住旁边吧!

Kate:

Someone'sstolenit!

Oh,howcouldthey!

凯特:

有人偷了它!

哦,他们怎么可能!

Mark:

Oh,Kate!

马克:

哦,凯特!

Kate:

Howcouldsomeonehavedonethis!

Thecreep!

凯特:

怎么可能有人这样做!

蠕变!

Mark:

It'sareallymeanthingtodo,stealabike.

马克:

这真是一个卑鄙的事,偷一辆自行车。

Kate:

Itwasamountainbikeanditcostafortune—Idon'thavethemoneytobuyanotherone.凯特:

这是一个山地自行车,它花一大笔钱-我没有钱去买另一个。

Mark:

Listen,I'llgodownthestreetandseeifIcanseeanyonewithit.Whydon'tyougointothatshopandsee

马克:

听着,我将沿着这条街走下去,看看我能看到别人。

你为什么不去那商店,看到了吗

ifthey'veseenanythingsuspicious?

I'llbebackinaminute.

如果他们见过任何可疑的东西吗?

我一会儿就回来。

Kate:

OK.

凯特:

好的。

Kate:

Well?

凯特:

好吗?

Mark:

Noluck.Whatdidtheysayintheshop?

马克:

没有运气。

他们说了些什么商店?

Kate:

Iaskedtheshopkeeperifshe'dseenanything—凯特:

我问店主她要是见过

Mark:

And?

马克:

然后呢?

Kate:

Shesaidshehadn't.Iguessitwasalongshot.Sheadvisedmetoreportittothepolice.Butaccordingto

凯特:

她说她不喜欢。

我想这是一个不太可能。

她建议我报告给警察。

但根据

her,bikesgetstolenallthetimearoundhere.

自行车被偷,她所有的时间来这里。

Mark:

Listen,let'sgetbacksoyoucanreportit.

马克:

听我说,咱们回报告。

Kate:

I'vegotnobike.I'mjustsoupset!

凯特:

我没有自行车。

我很难过!

Mark:

It'snotfartocollege.Comeon!

马克:

不太远大学。

来吧!

Unit3--Conversation2第三单元对话2

Mark:

Sodidyouringthepolice?

马克:

那么你给警方打电话了?

Kate:

Yes.Iwenttothepolicestationtoreportit.

凯特:

是的。

我去警察局报告。

Mark:

Whatdidtheysay?

马克:

他们说了些什么?

Kate:

Noone'sfoundit.ThiswomansaidthatOxfordhasthefifthhighestrateofbiketheftinthecountry!

凯特:

没有人发现它。

这个女人说:

那牛津有第五比例最高的失窃在乡下。

Mark:

You'rejoking!

马克:

你在开玩笑吧!

Kate:

That'swhatshesaid.

凯特:

那是她说了什么。

Mark:

Whatelsedidshesay?

马克:

她还说了些什么?

Kate:

Shetoldmethatsometimesyoudogetbikesback—thethievesusethemandthenabandont

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1