外研社《英语初级听力》第16课课文翻译.docx
《外研社《英语初级听力》第16课课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外研社《英语初级听力》第16课课文翻译.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外研社《英语初级听力》第16课课文翻译
外研社《英语初级听力》第
课课文翻译
LessonSixteen
SectionOne:
Tapescript.
Dialogue1:
—HowshallIdoit,sir?
—怎么剪呢,先生?
—Justtidyitupabit,please.
—请你只要稍微把头发理齐一些。
—Doyouwantsomespray?
—你需要喷些定型吗?
—No,nothingatall,thankyouverymuch.
—不要了,什么都不需要,非常感谢你.
Dialogue2:
—Isanybodylookingafteryou?
—有人在为您服务吗?
—No.I'mafterasize40V-neckpulloveringrey.
—没有.我在找一件尺寸为40号的灰色V领套衫.
—ThebestIcandoisa36.
—我最多能为你找一件36号的。
—Couldyouordermeone?
—你可以为我订购一件吗?
—Ishouldimagineso,yes.Ifyouleaveyouraddress,I'llcotnytaocu.
—我想应该可以,好的。
如果你留下你的地址,我将会联系你的。
Dialogue3:
—HowmuchisthisgreetingstelegramtoGermany,please?
—这份打到德国的贺电要多少钱?
—I'lljustmakesure.Anythingelse?
—我来确认一下。
还需要其他什么吗?
—Yes.Halfadozenairmaillabelsandabookof
stamps.
—是的。
半打(6份)航空邮件标签和一本邮票。
—Seventy-fivepenceexactly,please.—正好75便士。
Dialogue4:
—Ikeepfeelingdizzy,andI'vegotaheadache.
—我一直觉得很晕,我头疼。
—Howlonghasthisbeengoingon?
—这持续多久了?
—Itcameonyesterday.
—它昨天开始的
Ishouldsayyou'regenerallyrundown.
—我得说你整个人都虚弱了—WhatoughtItodo?
—我该做些什么?
—It'nsothingserious,butyou
bedforadayortwo.
—没什么大事,但是你最好在床上躺个一两天
Dialogue5:
—Mrs.Hughes,thisisPeterBrown.
—休斯太太,这位是皮特布朗。
—Howdoyoudo?
—你好?
—Howdoyoudo?
—你好?
—Howdoyoufindthingsoverthere?
—你觉得那边情况怎么样?
—Ifitwasn'tfortheclimate,I'dlikeitverymuch.
—Itwon'ttakeyoulongtosettledown.
—这将不会花费你太长时间去安定下来的/你很
快就会适应的。
Dialogue6:
—Ifyou'llexcuseme,Ireallyshouldbeoffnow.
—请原谅我,我现在真的得走了。
—Notyetsurely.Haveanotherdrinkatleast.—当然不行。
至少再喝一杯。
—No,thankyouallthesame.—不,已经很感谢了。
—Ohdear!
Whatapity!
—哦!
多可惜啊!
—Thankyouverymuchindeedforthedeliciousmeal.
—真的非常感谢你美味的一餐。
—Thankyouforcoming.
—谢谢你的到来。
Dialogue7:
—I'mafraidIdidn'tquitehearwhatyousaid.—我恐怕我并没有真正听清你说的话。
the
—Isaid,‘There'snorush,Icantakeyouincar.'
—我说,“我没什么急事,我可以用车搭你一程。
”
—Won'titmakeyoulate?
—这不会让你迟到吗?
—No,I'mgoingrightpastyourplace.
—不,我正好经过你要去的地方。
Dialogue8:
—Thatradio'sterriblyloud.Couldyouturnitdownafraction?
—那个广播太吵了。
你可以稍微把它音量调小一点吗?
—Sorry!
Isitdisturbingyou?
—对不起!
它打扰到你了吗?
—Yes,andsomethingelse—wouldn'titbeanideatobuyyourownsoap?
—是的。
还有其他的事——你买一块自己的肥皂难道不是个好主意吗?
—Sorry!
Ididn'trealizeyoufeltsostronglyaboutit.
—对不起!
我没有意识到你对此感觉如此激烈/我没有意识到你这么介意。
SectionTwo:
Tapescript.
A.TheSnackBar:
(快餐酒吧)
Twocustomersareatthe“HappyHamburger两位客人正在“快乐汉堡”点餐。
Waiter:
CanItakeyourorders,please?
侍者:
请问你们需要点什么?
1stMan:
Yes.AMaxiQuarterpounderforme,please.Withchips.
男1:
嗯。
我要一个巨无霸牛肉汉堡。
加薯片。
Waiter:
Anythingelse,sir?
侍者:
还需要其他什么吗,先生?
1stMan:
Abananalongboat,Ithink.男1:
我想还要一个长香蕉船。
Waiter:
Whatwouldyouliketodrinkwithyourmeal?
侍者:
你想喝点什么来搭配您的餐?
1stMan:
CanIhaveabeer?
男1:
我可以来一份啤酒吗?
Waiter:
I'msorry,sir,wearenotlicensedtosellalcohol.侍者:
我很抱歉,先生。
我们没有销售酒精的许可证。
1stMan:
Acoldmilkthen,please.男1:
那么就来一份冷牛奶吧。
Waiter:
Andforyou,sir?
侍者:
那么你需要什么呢,先生?
2ndMan:
I'llhavethecheeseburgerwithagreensalad,please.
男2:
我要一份奶酪堡和一份蔬菜沙拉。
Waiter:
Andtofollow?
侍者:
还需要其他的吗?
2ndMan:
I'lldecidelater.男2:
我稍后再决定。
Waiter:
Andtodrink?
侍者:
要喝些什么呢?
2ndMan:
Cola,please.男2:
请给我可乐。
B.HotelEnglish:
(旅馆英语)Dialogue1:
—CanIgetbreakfastinmyroom?
—我能在我房里吃早饭吗?
—Certainly,sir.It'sservedinyourroomfrom8
until10.
—当然可以,先生。
早饭从早上八点到十点供应到您房间。
—HowdoIorderit?
—我该怎么订餐呢?
—JustaskforRoomServiceonthephone,orIcanmakeanoteofitifyoulike,sir.
—只需要在电话里询问客房服务,或者如果你愿意我可以为您登记一下,先生。
—Yes,I'dlikeitat8.30tomorrowmorning—that'sthcoentinentalbreakfast.
—是的,我想在明天早上八点半——来一份欧式早餐。
—Verygood,sir.
—非常好,先生。
Dialogue2:
—I'vejustspliledsomesouponmybestdress,andwe'releavingfirstthingthedayaftertomorrow.HowonearthcanIgetitcleaned?
—我刚把些汤洒到了我最漂亮的衣服上,我们后天一早就要离开。
我到底该怎么清理它?
—Ifyouhanditinfordrycleaningbefore9tomorrowmorning,it'bllereturnedtoyouthesameday.IcangetyouRoomServiceandarrangeitnowifyoulike,madam.
—如果您在明天早上九点前把它拿去干洗,它当天就能返还给您。
我现在就可以联系客房服务
来安排这事,如果您愿意的话,女士。
—Oh,couldyoureally?
Thatwouldbewonderful.
—哦,你真的可以吗?
那真是太好了。
Dialogue3:
—I'llbeneedinganearlycalltomorrow—canyoufixthatforme?
—我明天需要一个叫醒服务——你可以为我安排一下吗?
—There'sanautomaticwakingdeviceinthepanelattheheadofyourbed.Youjustsetittothetimeyouwant.
—在您床头的控制板上有一个自动叫醒装置。
您只需要设置它到你需要的时间。
Dialogue4:
—IthoughtyouhadTVinallyourroomshere.—我以为你这里所有的房间都有电视。
—I'mafraidnot,sir,butwecaninstalloneinyourroom.
—恐怕不是这样,先生,但我们可以在您的房间放置一台。
—Willthatbeextra?
—那将会额外收费吗?
—Yes,sir.OurchargeforacolorTVisfourFinnishmarksperday.
—是的,先生。
我们对于彩色电视的收费为每天四芬兰马克。
—Well,I'llhavetoaskmywifewhatshethisn.k—好的,我将会问问我的妻子她的想法。
—Verygood,sir,andifyoudecidetorentone,wouldyoupleasecallRoomService?
—很好,先生,如果您决定去租一台,您可以拨打客房服务吗?
Dialogue5:
—(Sarcastically)Areyoufreetoanswermyquestionatlast?
—(讽刺的)你现在终于有空回答我一个问题了吗?
—看起来好像是啊。
我今天早上尝试着去找一位女服务员。
但那里一个人也没有。
—WhenyouwantRoomService,madam,justliftthephoneinyourroomandaskforRoomService.
—当你想要客房服务时,女士,只要拿起你房间里的电话并且询问客房服务。
—Oh,that'hsowyoudoit—andhowwasIsupposedtoknow?
—哦,你当然知道怎么做——那我又怎么能知道呢?
C.Parties.(聚会)
Backgroundsoundofvoices/glassesclinking/ice.Interruptedbydoorbell.背景声音为人声,碰杯声,冰碰到杯壁的声音。
被门铃声打破
Mrs.Phillips:
Hownicetoseeyou,Mrs.Adams.
Docomein.I'lltakeyourcoat.Henry...Henry...Mr.andMrs.Adamsarehere.菲利普太太:
见到你多开心啊,亚当斯太太。
进来吧。
我来拿着您的大衣。
亨利⋯亨利⋯亚当斯太太和先生来了。
Mrs.Adams:
It'sverykindofyoutoinviteus.Isitaspecialoccasion?
亚当斯太太:
你邀请我们来可真好。
这是个特殊的时刻吗/有什么特别的事吗?
晚上好,先
所以我可以喝
Mr.Phillips:
Goodevening,Mrs.Adams.Goodevening,sir.Whatwouldyouliketodrink?
菲利普先生:
晚上好,亚当斯太太生。
你们想喝点什么?
Mr.Adams:
Mywifeisdrivingneedsomethingstrong.亚当斯先生:
我的太太今晚开车,点烈性酒。
Mr.Phillips:
Followme.Everyone'sinthesittingroom.菲利普先生:
跟我来。
大家都在客厅呢。
Backgroundsoundsofsubduedmerriment,voices,glasses,interruptedbythesoundofmetalonglass.Pausewhilenoisesstop.背景声音为柔和的欢笑声,人声,碰杯声,被金属撞击玻璃杯的声音打断。
当噪音停止时,敲击声停了下来。
Mr.Phillips:
Ladiesandgentlemen,I'dliketo
tellyouthereasonforthisparty.Ofcourse,we'realwaysdelightedtoseeallofyoubut...
whatIwanttosayis...Helenhasjustwona
regoin
prize.SheenteredacompetitionandwetoBermudaonafreeholiday.
菲利普先生:
女士们先生们,我想要来告诉你们这个聚会的原因。
当然,我们总是很开心看到你们所有人,但是⋯我想说的是⋯海伦刚刚获得一个奖。
她参加了一个比赛,我们将会免费去百慕大度假。
Backgroundsoundsofcongratulations.‘Welldone,Helen.'‘Congratulations.‘'Whatasurprise.Whenareyouleaving?
'
背景声为祝贺声。
“太棒了,海伦。
”“祝贺。
”“真是个惊喜。
你们什么时候走呀?
”
Mr.Phillips:
NowI'dliketoaskmywifetotellyouabouthersuccess.Helen?
菲利普先生:
现在我想请我的妻子来告诉你们她的成功。
海伦?
Mrs.Phillips:
Well,allIcansayis:
whatasurprise!
IhadnoideaIwasgoingtowin.Ididn'etvenknowIwasgoingtoenterthe
competition.Henrydidallthework,didn'tyou,
Henry?
Hetoldmehowtofillintheform,howtoanswerthequestionsandhowtowriteone
sentenceaboutFluorexToothpaste.Thestrangethingis...we'veneverusedit.
菲利普太太:
好吧,所有我能够告诉你们的是:
真是个惊喜!
我并没有想过我将会赢。
我甚至不知道我将会参加比赛。
亨利做了所有工作,不是吗,亨利?
他告诉我怎样填表格,怎样回答问题和怎样回答问题,怎样为Fluorex牙膏写一句话/写句广告词。
最奇怪的是⋯我们从来没用过它。
D.Discussion:
(讨论)
JamesandPatrickwerealoneintheoffice.詹姆斯和派崔克独自在办公室。
dup.
Patrick:
You'renotlookingverycheerful.What'sthematterwithyou?
派崔克:
你看起来怎么不开心。
你怎么了?
James:
Oh,nothingspecial.I'mjustabitfe詹姆斯:
哦,没啥特别的事。
我只是有点烦躁
Patrick:
Withthejob?
派崔克:
因为工作?
James:
Witheverything,withcatchingthesametraineverymorning,sittinginthesameofficeallday,watchingthesametelevisionprograms...詹姆斯:
因为所有的事,因为每天早上赶火车,整天坐在同样的办公室里,看着同样的电视频道⋯
Patrick:
Youneedaholiday.派崔克:
你需要一个假期。
James:
Itwasn'talwayslikethis,youknow.詹姆斯:
以前生活可不是这样的,你知道的。
Patrick:
Howdoyoumean?
派崔克:
你什么意思?
James:
Well,ourgreat-great-grandfathershadmorefun,didn'tthey?
Imean,theyhuntedofrtheirfoodandgrewtheirownvegetablesanddidthingsforthemselves.Wedothesamesortofjobforyearsandyears.There'nsovarietyinourlives.詹姆斯:
好吧,我们祖父的祖父的祖父拥有更多乐趣,不是吗?
我的意思是,他们为他们自己的食物而打猎,种自己的菜,为自己做事情。
我们年复一年做着同类工作。
我们的生活里并没有变化。
Patrick:
Youneedaholiday.That'swhat'sthematterwithyou.
派崔克:
你需要一个假期。
那是问题所在。
SectionThree:
Tapescript.
Dictation:
(听写)
1.Whatwastheworstproblemyouencounteredinyourpresentjob?
你在现有工作中遇到的最糟糕的问题是什么?
2.Howdidyouhandleit?
你是怎么处理它的?
3.Whydoyouwanttoleaveyourpresentjob?
你为什么想辞去你现在的工作?
4.Whatareyoumostproudofhavingdoneinyourpresentjob?
你在现有工作中做过的最令你自豪的事情是什么?
5.Whydoyouthinkyouarequalifiedforthisjob?
为什么你认为你有资格做这份工作?
6.Whatsortofbosswouldyoumostliketowork
for?
你最喜欢为什么样的老板工作?
7.Supposingamemberofyourstaffwasfrequentlyawayfromwork,claimingtobeill,whatactionwouldyoutake?
假设你员工里有一位经常不来上班,请病假,你将会采取什么措施?
8.Ifyouwereworkingasapartoftheteam,whatunspokenrulesofbehaviorwouldyouobserve?
如果你作为团队中的一分子在工作,你将会遵守什么不成文的工作守则?
9.Howlongdoyouplantostayinthisjob?
你打算这份工作做多久?