情采第三十一作文.docx
《情采第三十一作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《情采第三十一作文.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
情采第三十一作文
情采第三十一
原文圣贤书辞,总称文章①,非采而何!
夫水性虚而沦漪结②,木体实而花萼振:
文附质也③。
虎豹无文,则鞟④同犬羊;犀兕⑤有皮,而色资丹漆⑥:
质待文也。
若乃综述性灵⑦,敷写器象,镂心鸟迹之中⑧,织辞鱼网之上⑨,其为彪炳,缛采名矣。
故立文之道⑩,其理有三:
一曰形文,五色是也;二曰声文,五音是也;三曰情文,五性是也。
五色杂而成黼黻,五音比而成韶夏,五情发而为辞章,神理之数也。
注释①文章:
绘画与刺绣上交错的彩色,即纹彩。
这里的文章指文彩显明,不是文章作品的意思。
②性:
性质,特征。
沦漪:
即涟漪,水的波纹。
结:
产生。
③文:
文采。
附:
依附。
质:
质地。
这三句是说,水波有待于水性,花萼全靠树林,可见文采依附着质地。
④鞟(kuò):
革,去毛的皮。
⑤犀兕(sì):
犀,雄犀牛。
兕,雌犀牛。
犀、兕的皮都很坚韧,古代用来做盔甲。
⑥资:
靠。
丹:
红色。
古代用犀兕皮做的盔甲用丹漆等漆上色彩。
这二句是说犀牛皮坚韧可以制成兵甲,但需要涂上丹漆彩绘有色彩之美。
⑦若乃:
至于。
综述:
总述,指抒写。
性灵:
心性和精神,指人的思想感情。
⑧镂心:
精细雕刻推敲。
镂,雕刻。
鸟迹:
文字。
⑨织辞:
组织文字,指写作。
鱼网:
纸。
《后汉书·蔡伦传》说蔡伦用渔网、树皮、麻头造纸,故这里用渔网代纸。
⑩文:
指广义的文,即《原道》中文之为德的文,包括颜色、声音、情理,即形文、声文、情文。
立文:
指写作。
五音:
宫、商、角、徵、羽。
用于写作则为语言文辞的声律。
比:
并列,调和。
韶夏:
古代的音乐。
韶,舜时的音乐。
夏,禹时的音乐。
这里泛指美好的音乐。
译文古代圣贤的著作,总称做文章,这不是说文章要有文采又是什么呢?
像水有虚柔的性质,所以才会起波纹;树木有充实的质体,所以开出鲜艳的花来:
可见文采要依附于一定的质地上。
如果虎豹没有花纹色彩,那它们的皮毛就同狗和羊的相似;犀和兕的皮虽然坚硬可做战甲,但还靠涂上丹红的漆来显示它们的色彩:
可见质地还需要文采。
至于抒写性情,描写万物的形象,在文字上用心琢磨,组织好文辞写在纸上,它们之所以光彩焕发,就是因为它们的文采丰富、光明显著啊!
所以构成文采的方法,共有三种:
一是形象的文采,这就是红、黄、蓝、白、黑五色构成;二是声音的文采,这就是宫、商、角、徵、羽五音构成;三是情感的文采,这就是喜、怒、哀、乐、怨五性构成。
五色杂糅在一起就成为彩色的花纹,五音排列配合在一起就成为动听的音乐,五性抒发出来就成为美好的辞章。
这些都是先天形成的复杂事物。
原文孝经垂典,丧言不文;故知君子常言,未尝质也。
老子疾伪,故称美言不信,而五千精妙,则非弃美矣。
庄周云辩雕万物,谓藻饰也。
韩非云艳乎辩说,谓绮丽也。
绮丽以艳说,藻饰以辩雕,文辞之变,于斯极矣。
研味孝①老,则知文质附乎性情②;详览庄韩,则见华实过乎淫侈。
若择源于泾渭之流,按辔于邪正之路,亦可以驭文采矣。
夫铅黛所以饰容,而盼倩生于淑姿;文采所以饰言,而辩丽本于情性。
故情者文之经,辞者理之纬;经正而后纬成,理定而后辞畅:
此立文之本源也。
注释①孝:
即《孝经》。
②文:
华丽。
质:
质朴。
性情:
性气,情志。
译文《孝经》留传下教训,要求居丧期间不说有文采的话;所以从这里可以知道士大夫平常说话,也不是朴质的。
老子厌恶虚伪,所以说漂亮的话不可靠,但是五千余言的《道德经》却文辞精巧,可见他也并不是厌弃文采的了。
庄周说,用巧妙的语言来细致地刻画万事万物,这是说用辞藻来修饰。
韩非说,辩说在于艳丽,也说的是讲究华丽和文采。
用绮丽的文辞来辩说,用巧妙的辞藻来描绘万物,文章辞采的变化在这里达到极点了。
研究体味《孝经》《老子》,就可以知道文采或朴质分别依附于人的性情;详细阅览《庄子》《韩非子》,就可以看见文辞和内容重于浮夸。
如果能从源头上分清泾水和渭水的清浊,在驾驶上辨别偏邪和正确道路的方向,那也就可以驾驭文采了。
铅粉和黛色是用来美化容颜的,可是顾盼倩美却自己美好的风姿;辞藻是用来美化言辞的,而文章的巧妙华丽却本源于性情的真挚。
所以情理是文章的经线,文辞是文章的纬线,经线要端直之后纬线才能织上去,情理要确定之后文辞才能畅达:
这就是写作的根本。
原文昔诗人什篇,为情而造文;辞人①赋颂,为文而造情。
何以明其然?
盖风雅之兴,志②思蓄愤,而吟咏情性,以讽其上,此为情而造文也;诸子③之徒,心非郁陶,苟④驰夸饰,鬻声钓⑤世,此为文而造情也。
故为情者要约而写真,为文者淫⑥丽而烦滥。
而后之作者,采滥忽真,远弃风雅,近师辞赋,故体情之制日疏,逐文之篇愈盛。
故有志深轩冕⑦,而泛咏皋壤;心缠几务,而虚述人外。
真宰弗存,翩其反矣。
夫桃李不言而成蹊,有实存也;男子树兰而不芳,无其情也。
夫以草木之微,依情待实;况乎文章,述志为本,言与志反,文岂足征⑧?
注释①辞人:
指辞赋家。
②志:
记。
③诸子:
指辞赋家。
④苟:
勉强。
⑤钓:
取。
⑥淫:
过分。
⑦轩冕:
坐车和戴礼帽,大官的排场。
轩:
官员的车,有屏帷。
冕:
官帽、礼帽。
⑧征:
证验。
译文从前诗人的诗篇是为了抒情而创作;汉代辞赋的作者写作赋颂,是为了创作而虚构感情。
用什么来说明这点呢?
我们知道《诗经》中国风和大雅、小雅的创作,有情志,有怨愤,于是把感情唱出来,用来讽刺上位的人,这就是为抒情而创作。
可是汉代辞赋的作者,心情精神并不郁结忧闷,只是随便运用夸张的言辞,沽名钓誉,这就是为了创作而虚构感情。
所以为抒发感情而创作,语言简练,写出真实的感情;为了创作而虚构感情,文辞浮华,内容杂乱而虚夸。
而后来的作者却学习讹滥的文风,忽略轻视写真实的感情,抛弃了远古时代国风、大小雅的作者的好传统,效法近代的辞赋,所以抒写真情的作品越来越少了,追求辞藻的作品越来越多。
所以有的人热衷于高官厚禄,却空泛地歌咏山林水泽的田园隐居生活,有的人一心牵挂着繁忙的政务,却虚假地叙述人世之外的情趣。
这些文章中真实的思想感情都不存在了,全是和内心完全相反的东西啊!
桃树和李树不会说话,但树下却形成了小路,那是因为它有香甜的果实;男子虽然种植了兰草,但并不芳香,那是因为他没有和花相应的情味。
就是草木这样微小的东西,也要依靠美好真诚的感情,凭借香甜的果实,何况以抒情言志为根本的文章呢,说的话和情志相反,这样的文章难道可以相信吗?
原文是以联辞结采,将欲明经①,采滥辞诡,则心理愈翳②。
固知翠纶桂饵,反所以失鱼。
言隐荣华③,殆谓此也。
是以衣锦褧衣④,恶文太章⑤;贲象穷白⑥,贵乎反本。
夫能设谟⑦以位理,拟地以置心,心定而后结音,理正而后摛⑧藻,使文不灭质⑨,博不溺心,正采耀乎朱蓝⑩,间色屏于红紫,乃可谓雕琢其章,彬彬君子矣。
注释①经:
作理。
②心理:
指内心感情。
翳:
障蔽。
③言隐荣华:
见《庄子·齐物论》。
隐,隐蔽。
荣华,草本植物的花叫荣,木本植物的花叫华,这里用来指文采。
④衣锦褧(jiǒng)衣:
《诗经·卫风·硕人》:
硕人其颀,衣锦裘衣。
硕人,高大白胖的人。
颀,修长的样子。
褧衣,麻布衣。
《硕人》诗中原意是妇女出嫁穿上麻布罩衫遮灰尘,以保护锦衣。
⑤恶文太章:
恶,厌恶;章,同彰,明。
这是刘勰对衣锦褧衣的解释,用来说明他的主张,已使诗的原意改变了。
⑥贲象穷白:
《周易·贲卦》中的贲是文饰的意思,可是它的象却归于白色。
穷,探究到底。
白,指本色,因为丝的本色是白的。
⑦谟:
当作模,规范,指体裁。
设模:
即设置标准。
⑧摛:
铺陈。
⑨文:
文采。
质:
内容。
⑩正采:
正色。
古代以青、赤、黄、白、黑为正色。
朱:
大红,属赤色。
蓝:
属青色。
正色代表雅正的好的文采。
译文所以组织文辞,织结藻采,是想要用来阐明道理抒发感情;如果文采泛滥,文辞诡异,那情和理就会受到掩蔽。
像用装饰有翡翠的纶线垂钓、用肉桂做钓饵,反而钓不到鱼。
庄子所说:
言语的真实含意被辞采隐蔽了。
说的大概就是这种情况。
因此穿着漂亮的锦缎衣服再罩上件麻布衫,怕的是文采过于显耀;《贲卦·象辞》的卦象探索到本源是用白色来装饰的,这说明最可贵的在于保持原来的本色。
要是能够建立规格像选择体裁那样来安顿思想,要能拟定一种基本的格调来抒发感情,感情确定之后才配合音律,思想端正之后才运用辞藻铺陈开去,使文章既有文采又不掩盖内容,材料虽然广博但并不淹没作者的感情,这样的文章就会闪耀发光,一切妖容冶态就会被扫除。
这样才算是善于修饰文辞,成为文质彬彬的君子。
原文赞曰:
言以文远,诚哉斯验。
心术既形①,英华乃赡。
吴锦好渝②,舜英③徒艳。
繁采寡情,味之必厌。
注释①心术既形:
内心的情感已经通过文辞显露出来,即写出了情思,这就构成了文采。
②渝:
变色。
③舜英:
木槿花,朝开暮谢,有花无实,不长久。
译文总结:
靠文采语言才能流传久远,确实是啊这话就是灵验。
运用文思的方法既然明确,作品中的文采才会丰富新鲜。
美丽鲜艳的锦绣容易变色,朝开暮谢的木槿空白华艳。
文辞华丽缺少内容的作品,看起来必然令人讨厌。
评析《情采》的情是情理,指文学作品的思想内容;采是文采,指文学作品的艺术形式。
本篇主要论述了文学艺术的内容和形式的辩证关系。
全篇分三部分:
一、论述内容和形式的关系:
形式只有依附一定的内容才有意义,内容也只有通过一定的形式才能更好的表达。
二、从为情而造文与为文而造情的角度总结了两种不同的文学创作道路。
三、讲驾驭文采的原则和方法,首先确立内容,然后造文施采,使内容和形式密切的结合,写成文质兼备的理想作品。
本篇是《文心雕龙》中很重要的一篇。
它阐述的理论不仅在创作论各篇中有所体现,而且在全书中也处处有所体现。
刘勰在本篇中有很多精到的见解。