外贸英文函电.docx

上传人:b****4 文档编号:5500060 上传时间:2022-12-17 格式:DOCX 页数:12 大小:31.42KB
下载 相关 举报
外贸英文函电.docx_第1页
第1页 / 共12页
外贸英文函电.docx_第2页
第2页 / 共12页
外贸英文函电.docx_第3页
第3页 / 共12页
外贸英文函电.docx_第4页
第4页 / 共12页
外贸英文函电.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸英文函电.docx

《外贸英文函电.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英文函电.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸英文函电.docx

外贸英文函电

UNITONE

BasicTheoryofBusinessLetterWriting

1.SevenCs’principle七C原则

Completeness完整性

Clarity清楚性

Conciseness简洁性

Courtesy礼貌性

Consideration体谅性

Correctness正确性

Concreteness具体性

2.Keywords

recipient/address收件人delivery交付、交货

sender发信人Publicrelationship公关

Beengagedin忙于,从事于Items商品

Inquiry询价、询盘offer报价、报盘

Margin利润、盈余Quotation报价、开价、报盘

Confidential机密信件sample样本、样品

Personal个人信Private亲启

UNITTWO

EstablishBusinessRelation

1.Keywords

Catalogue产品目录

Seperately另邮寄、另封

Inthemarketfor预购

Atrialorder试订购

Specializein专门从事、专营

Specification规格

Stock现货

Leading/representative主要的

Available可供应的

Commission佣金

In/upon/onreceiptof已收到、一收到、一收到

Freight运费

Jointventure/enterprise合资公司

State-ownedenterprise国有公司

Illustratedcatalogue有插图的目录

Line行业

Foryourreference供贵方参考

Standing信誉、资信情况

Enclose随函附寄

二.translation

1.我方可供出口的轻工业产品种类繁多

Wecangivevariouslightindustrialproductsforexport.

2.很高兴收到你方内附插图目录的来信。

Wearegladtoreceiveyourenclosedillustratedcatalogue.

3.我方产品质量上乘,价格优惠

Ourproductsenjoygeneralpopularityandreasonableprice.

4.能与贵公司建立业务关系,我方倍感荣幸。

Wearegladtoestablishbusinessrelationshipwithyou.

 

UNITTHREE

EnquiriesandReplies

1.Keywords

Pricelist价目表

Confirmed可承兑的

Irrevocable不可撤销的

Sightdraft即期汇票

Obliged感激的

Advancesample预寄样品

 

2.Proceduresofbusinessnegotiation贸易磋商的过程

1.enquiry询盘

2.offer报盘

3.counter-offer还盘

4.Counter-counteroffer返还盘

Contract合同

5.Acceptance接受

Confirmation确认书

3.Typeofenquiry询盘的种类

1.generalenquiry一般询盘

2.specialenquiry具体询盘

4.translation

1.兴华纺织品进出口公司告知我方贵公司出口各类中式服装。

XingHuaTextileImportandExportCompanyinformedusthatyouexportvariousChineseclothing.

2.请寄送各类产品的详细资料,包括尺码、颜色、款式与价格在内,

并请附寄用各种质料制成的样品。

Pleasesendusdetailsofvariousproducts,includingsize、color、style、price,andpleaseenclosesamplesmadeofvariousmaterials.

3.附寄时请说明最早装运期以及最低折扣。

Whenenclosing,pleasestatetheearliestdateofdeliveringandlowestdiscount.

4.贵方4月8日的询盘函收悉。

WehavereceivedenquirydatedApril8th.

5.作为英格兰主要经销商之一,我们希望得知标的货物的详情。

AsoneoftheleadingdealersinEngland,wehopetoknowdetailsofcaptionedgoods.

6.我们需要的货物要耐用,颜色鲜艳,具有可吸引力,报价时若有存货,请将样品寄来。

Thegoodsweneedshouldbedurable,colorful,attractive.Pleasesendussamplesprovidedyouhavestockwhenoffering.

7.该型号现在缺货,但可马上供应其改良型。

Themodelisoutofstock,butitsimprovedmodelcanbesuppliedsoon.

UNITFOUR

OfferandCounter-offer

1.Keywords

Evenbargain公平交易Goodbargain赚钱的交易

Keencompetition激烈的竞争Fluctuation波动

Onepriceonly一口价Slow/busyperiod淡季旺季

Shortsupply供不应求Overdemand供不应求

Extend/renewanoffer延长、恢复报盘

withdraw/declineanoffer撤销、拒绝报盘

Subjectto以..为主Unitprice单价

Draft/bill/exchange汇票Sight/timedraft即期、远期汇票

Draftat30days见票后30天内支付Validityperiod有效期

2.Kindsofoffer

1.Firmoffer实盘

2.Non-firmoffer虚盘

3.Translation

1.我方接到你方3月25日对我们核桃仁的询价单。

We’vereceivedyourinquiryforourwalnutsat25th,May.

2.按请求,我们报盘1000台万利达牌DVD如下。

Asrequested,weoffer1000MalataDVDasfollow.

3.我方已另封邮寄给你方样品及3本小册子。

We’vesentyousamplesandthreebrochures/pamphletsseparately.

4.

 

4.随函附寄报价单请查收,该报价单有效期仅两周。

Enclosedandpleasefindourofferwhichisvalidforonly2weeks.

5.你方订单需3月1日前抵达我方,逾期我方的优惠将失效。

Yourordershouldreachusbefore1st,March.However,thisfavorablepricewillnotsupplyafterthattime.

 

UNITFIVE

Order,AcceptanceandRejections

1.Keywords

Original/initialorder原始订单、初次订单Splitorder分批订单

Trialorder试订购Dispatchanorder发货

Fillanorder执行订单Shipanorder将货物装船

Heavy/considerableorder大量订单Withreferenceto参阅

Contractofcarriage运输合同Perform/fulfillacontract执行合同

Countersign会签Customarypractice惯例

Directsteamer直达船Certificateoforigin原产地证明书

Make/takedelivery交货取货

Induplicate/triplicate一式两份一式三份

Inones’favor以...为受益人Shippingspace舱位

二.Formofacceptance

Salescontract销售合同

Contract合同

Purchasecontract订货合同

Salesconfirmation销售确认书

Confirmation确认书

Purchaseconfirmation订货确认书

3.Translation

1.我方也乐意按照你方所开列的规格安排生产货单上的商品。

Wearepleasedtoproducecommodityinthelistofthespecificationissuedbyyou.

2.市场价很可能上涨,及早订货为好。

It’sbettertoplaceanordersoonasthepriceislikelytorise.

3.希望早日报给我们车床实盘,最好用传真开出。

Hopeyoucangiveusfirmoffer,probablybyfax.

4.如果今后能有机会改善你方的报价,盼告我方。

Pleaseletusknowifyoucanchangeyourprice.

5.我方向你方保证只要有机会提前启运,我方一定告诉你方无误。

Weassureyouthatwe’llletyouknowwithoutdelayifthere’sanyopportunitytoadvanceshipment.

6.目前我方没有贵方所需要的尺码的衬衫存货,至少五个星期内也不会有货。

Atpresent,weareoutofstockofthesizeofshirtsyouneed.

Anddonotexpectfurtherdeliveriesatleastinfiveweeks.

7.我方已将123号销售确认书一式两份寄去,希望贵方及时会签并返还一份给我方。

We’vesenttheSalesConfirmationNo.123induplicate.Andwehopethatyoucancountersigndulyandreturnonecopyforus.

 

UNITSIX

TermofPayment

1.Keywords

Draweedrawer受票人出票人Payeepayer收款人付款人

Outstandingblance尚欠余额Billofexchange/lading汇票提单

CashagainstB/L凭单付现Outstandingaccount应收未清账户

Cashondelivery货到付款Installment分期付款

2%forcashonemonth一个月内付现款给予2%现金折扣

Tariffrevenue关税

Drawonsbforasumagainststh

向某人开出关于xx金额某物的汇票

Insurancepolicy保单Underpaymentofsm少付了xx钱

2.Modeofpayment支付方式

Remittance汇付

commercialcredit商业信用

Collection托收

Bankcredit银行信用:

letterofcredit信用证

3.Remittance汇付

T/Ttelegraphictransfer电汇

M/Tmailtransfer信汇

D/Ddemanddraft票汇

 

4.Collection托收

Cleancollection光票托收

Documentarycollection跟单托收

D/Pdocumentagainstpayment付款交单

D/Adocumentagainstacceptance承兑交单

5.Translation

1.银行会接受一次拒付。

Thebankwillacceptonerefusalofpayment.

2.在日常操作中,我方要求以信用证付款。

Inusualpractice,werequestthetermofpaymentbyL/C.

3.能否例外考虑一下接受承兑交单。

CouldyouconsidertoacceptanexceptionandacceptD/A.

4.我方愿意采用即期信用证付款。

WeprefertousethetermofpaymentbysightL/C.

5.我方采用灵活的付款方式。

Wesueflexibletermofpayment.

6.该信用证是即期和远期。

OurL/Cisonsightoraftersight.

7.希望贵方及时开展。

WehopethatyoucanissueL/Cintime。

8.我们已经兑付汇票。

Wehavemet/honoredthedraft.

9.该笔款项已由支票汇出。

Theamounthavebeenremittedbycheck.

10.我方的汇票是见票即付的。

Ourdraftishonoredatpresentation.

11.贵方的汇票少开了100港币。

Yourdraftisunderpaymentof100HongKongdollars.

12.降价会导致拒付。

Declinewillleadtorefusalofpaymentoftheamount.

13.你方20号汇票被拒付。

YourdraftNo.20isdishonored.

UNITSEVEN

Packing

1.keywords

Wrapandpadgenerally大量填塞Tramp不定期船

Usualpractice惯例Shippingmarks唛头

Cardboardcarton纸板箱Repack重新包装

Roughhandling粗鲁搬运野蛮搬运

Stencil印刷/印刷的文字Container集装箱

Box盒子Carton纸箱

Case木箱FCLfullcontainerload一整集装箱

2.Formofpacking包装方式

1.Shipping/outerpacking运输包装大包装

2.Selling/innerpacking销售包装,小包装

3.Neutralpacking中性包装

三.

4.Translation

1.醒目的包装有助于销售。

Eye-touchingpackingisbenefitforselling.

2.我们的包装有利于提升我们提高我们产品的声誉。

Ourpackingisalsoattributiveyoimprovethefame.

3.我们公司的包装可以与任何欧洲的竞争者相媲美。

Ourcompany’spackingcancomparefavorablywithanyEuropeancompetitors.

4.包装至关重要的是对货物防潮。

Thekeypointofpackingistoprotectgoodsagainstmoisture.

5.机械的包装一定要防湿、防潮、防锈、防震。

Packageofmachineshouldbeagainstdampness,moisture,rustandshock.

6.包装不仅质量要好,也要吸引人。

Packingshouldbeofgoodqualityandattractive.

7.为保险起见,对方能否对包装稍加改进。

Tobeonthesafeside,couldyouimprovethepackingsomewhat?

 

UNITEIGHT

Shipment

1.Keywords

Consigner/shipper发货人出口商Consignee收货人

Freighttobecollected运费付至

Freightprepaid运费付讫运费已付

Deliverydate交货期Charter租船

Transshipment转运Initialshipment第一批货物

Forward/promptshipment远期、即期装运

Loading/Discharging装货/卸货Partialshipment分批装运

2.Waysofdeliveringgoods运货方式

Oceantransportation海运

Railtransportation铁路运输

Aretransportation空运

Roadtransportation陆路运输

Inlandwatertransportation内河运输

Containertransportation集装箱运输

Multimodaltransportation国际多式联运

3.Translation

1.我们将派船到黄浦江港口上装货。

Wewillsend/dispatchvesseltopickupgoodsatHPRiver.

2.若你方能早日把信用证装运期展至年底将非常感谢。

We’llappreciateitifyoucanextendthedateofL/Ctotheendofthisyear.

3.你方若能用电传修改信用证允许转运将非常感谢。

We’llappreciateitifyoucanamendtheL/Cbycabletoallowtransshipment.

4.我们更倾向于装直达船而不是在新加坡转船。

WepreferdirectvesseltotransportationinSingapore.

5.我们正在安排东风号货轮装运,该船将于5月10号左右在上海开航。

WearearrangingS.S.DongFongtoshipthegoods,sailingfromShangHaionorabout1oth,May.

6.请确认你方是否在收到我们信用证后一个月内发货。

PleasemakeitclearifyoucanmakedeliveryafterreceivingourL/Cwithinamonth.

UNITNINE

Insurance

1.Keywords

Premium保险费insurancecoverage保险区间

Insurancepremiumrate保费率refund退还

Timepolicy定期保险单warehouse仓库

Invoice发票coverinsurance投保

Partialloss部分损失totalloss全部损失

2.classificationofcompanyoceanmarinecargoinsurance海洋货物保险的种类

FPA平安险

PrinciplerisksWPA水渍险

AR一切险

Additionalrisks

Warrisk战争险

Specialadditionalrisks

SRCC罢工、暴动及民变险

3.Translation

1.请报给我方从上海到伦敦的最低一切险。

PleasequoteusthelowestAllRiskforshipmentfromShangHaitoLondon.

 

UNITTEN

Complaintsclaimandadjustment

1.Keywords

Claim索赔compensation赔偿、补偿

Settle/makeaclaim提出索赔atyourexpense费用由你方承担

Differentspecification规格不符differenttype样式不符

Beunequaltothesample与样品不符

Notcorrespondwiththesampleinquality与样品质量不符

Donotmatchthesample与样品存在差异

Notuptothequality没有达到质量要求

 

2.Involvedparties

Buyer买方

Seller卖方

Insurancecompany保险公司

Shippingcompany船公司

3.Translation

1.贵方提供的货物质量标准低于样品标准

Thequalityofgoodsyousuppliedareunderthestandardofsample.

2.在这样的情况下,我方必须通知贵方立即安排替换货物。

Inthiscase,wemustaskyoutoarrangeforthereplacementofgoodsatonce.

3.在这种情况下,我方必须向贵方提出短重索赔。

Inthiscase,wehavetomakeacla

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1