生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx

上传人:b****3 文档编号:5312790 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:22 大小:31.19KB
下载 相关 举报
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx_第1页
第1页 / 共22页
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx_第2页
第2页 / 共22页
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx_第3页
第3页 / 共22页
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx_第4页
第4页 / 共22页
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx

《生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103.docx

生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照103

第一季3集:

TheFuzzyBootsCorollary

-Howard:

Allright,justafewmorefeet.And...

非常好,再前进几步...

hereweare,gentlemen,thegatesofElzebob.

准备好,先生们,Elzebob大门到了。

-Sheldon:

Goodlord.

上帝啊。

-Leonard:

Don'tpanic.Thisiswhatthelast97hourshavebeenabout.

别慌,坚持97小时的战斗就为了这一刻。

-Howard:

Stayfrosty.There'sahordeofarmedgoblinsontheothersideofthatgateguardingtheswordofAsaroth.

待着别动,一群装备武器的地妖精,正在门的另一边,守卫着艾辛诺斯之刃。

-Leonard:

Warriors,unsheatheyourweapons.Magicwielders,raiseyourwands.

战士们,拔出你们的武器,法师们,举起你们的魔杖。

-Sheldon:

Lockandload.

准备好了。

-Howard:

Raj,blowthegates.

Raj,推开大门。

-Raj:

Blowingthegates.

推开大门。

Control,shift...b!

Control,Shift...B!

Oh,mygod,somanygoblins!

天啊,那么多地精!

-Howard:

Don'tjuststandthere,slashandmove,slashandmove!

别傻站在那里,向前开路!

向前开路!

-Leonard:

Stayinformation!

保持阵形!

-Howard:

Leonard,yougotoneonyourtail.

Leonard,有个敌人在你背后。

-Leonard:

That'sallright,mytail'sprehensile--I'llswathimoff.

没事,我脑后长眼着呢,我会干掉他的。

-Raj:

Igothim,Leonard.

我打中他了,Leonard。

TonightIspicemymeadwithgoblinblood.

今晚我要用那地精的血来祭酒。

-Leonard:

Raj,no,it'satrap!

They'reflankingus!

Raj,不要,这是个陷阱!

他们在夹击我们!

-Raj:

He'sgotme!

我被打中了!

-Leonard:

Sheldon,he'sgotraj.Useyoursleepspell!

Sheldon,他打中Raj了,快用你的催眠咒!

SheldonSheldon

SheldonSheldon

-Sheldon:

I'vegottheswordofAsaroth!

我拿到了艾辛诺斯之刃!

-Sheldon:

ThereisnomoreSheldon.

我不再是Sheldon了。

Iamtheswordmaster!

我是剑圣!

-Howard:

Leonard,lookout!

Leonard,当心!

-Leonard:

it,man,we'redyinghere!

该死,我们快不行了!

-Sheldon:

Good-bye,peasants!

再见了,土人们!

-Leonard:

Thebastardteleported!

那混蛋走了!

-Raj:

He'ssellingtheswordofAsarothonebay.

他在ebay上出售那把艾辛诺斯之刃。

-Leonard:

YoubetrayedusformoneyWhoareyou

你为了钱背叛我们你怎么这样

-Sheldon:

I'maroguenightelf.Don'tyoupeoplereadcharacterdescriptions

我是暗夜精灵盗贼,你们没有读过角色介绍吗

Wait,wait,wait!

Somebodyjustclicked"buyitnow.

等等!

有人点击了"立即购买"

-Howard:

Ooh,I’mtheswordmaster.

我是剑圣!

-Sheldon:

Ooh,I'mallsweaty.Anybodywanttologontosecondlifeandgoswimming

哦,我身上都是汗,谁想再进入《第二人生》游个泳

Ijustbuiltavirtualpool.

我刚建了个虚拟游泳池。

-Leonard:

No.Ican'tlookatyouoryouravatarrightnow.

不,我现在不想看见你或是你的兽身。

-Howard:

Soundslikeyourneighbor'shome.

好像是隔壁的声音。

-Leonard:

Excuseme.

失陪。

-Sheldon:

Don'tforgetthemailyoutookaccidentallyweonpurpose,

别忘了带上你"无意"拿到的信件,

soyou'dhaveanexcusetotalktoher.

这样你就有借口跟她说话了。

-Leonard:

Oh,right,right,right,right.

噢,对,对。

-Howard:

Stealingsnailmail--veryoldschool.Ilikeit.

偷窃信箱邮件,很老套的方法,我喜欢。

-Leonard:

Penny,themailman,diditagain...he...oh,sorry.

Penny邮差又...哦,抱歉。

-Penny:

Um,oh,hi,Leonard.ThisisDoug.

嗨,Leonard,这是Doug。

Doug,thisismyneighborLeonard.

Doug,这是我邻居Leonard。

-Doug:

What'sup,bro

有事吗,老兄

-Leonard:

Notmuch...bro.

没什么...老兄。

-Penny:

Iseverythingokay

一切还好吧

-Leonard:

Yeah,no,Ijust...Igotyourmailagain.Here.

是啊,我只是,我又错拿了你的信,给。

-Penny:

Thankyou.I'vegottotalktothatmailman.

谢谢,我得和邮差说说了。

-Leonard:

Oh,no,that'sprobablynotsuchagoodidea.

不,这主意不怎么好。

Youknow,civilservantshaveadocumentedpropensityto,youknow,snap,so...

人民公仆总是非常容易...动粗

-Penny:

Okay.Well,thankyouagain.

好吧,还是谢谢你。

-Leonard:

Noproblem.Bye.

没问题,再见。

Oh,andbye...bro.

哦再见...老兄。

-Sheldon:

Pennyforyourthoughts.

呆呆地在想什么呢

-Raj:

What'sthematter

怎么回事

-Leonard:

I'mfine.Penny'sfine.

我很好,Penny也很好。

Theguyshe'skissingisreallyfine.

和她接吻的家伙也很好。

-Howard:

Kissing,whatkindofkissingCheeksLips?

Chins?

Friend?

接吻,哪一种脸颊嘴唇下巴(情人)朋友

-Leonard:

Whatiswrongwithyou

你什么毛病啊

-Howard:

I'maromantic.

我是个浪漫主义者。

-Sheldon:

Pleasedon'ttellmethatyourhopelessinfatuationisdevolvingintopointlessjealousy.

别告诉我你不可救药的迷恋,发展成了无意义的嫉妒。

-Leonard:

I'mnotjealous.I'mjustalittleconcernedforher.

我不是嫉妒,只是有点担心她。

Ididn'tlikethelookoftheguythatshewaswith.

我不怎么喜欢那家伙的长相。

-Howard:

Becausehelooksbetterthanyou

因为他长得比你帅气

-Leonard:

Yeah.Hewaskindofdreamy.

是啊,可以说是梦幻般的外形。

-Sheldon:

Well,atleastnowyoucanretrievetheblackboxfromthetwisted,smotheringwreckagethatwasonceyourfantasyofdatingher

至少你现在还能从燃烧的废墟里,找回装满对她美妙幻想的黑匣子,

andanalyzethedatasothatyoudon'tcrashintogeekmountain.

好好分析下数据,你就不会再坠入"呆子谷"。

-Howard:

Ididn’tagree,loveisnotasprint;it'samarathon--

我反对,爱情不是短跑,而是马拉松。

arelentlesspursuitthatonlyendswhenshefallsintoyourarms...

永不放弃地追逐,直到她最终投入你的怀抱。

orhitsyouwiththepepperspray.

或是用防狼喷雾剂喷你。

-Leonard:

No,I'mdonewithpenny.

不,我和Penny结束了。

I'mgoingtobemorerealisticandgoaftersomeonemyownspeed.

我要更现实些,去追求合我拍的人。

-Raj:

Likewho

比如谁

-Leonard:

Idon'tknow...OliviaGeiger.

不知道...OliviaGeiger。

-Sheldon:

Thedieticianatthecafeteriawiththelimpandthelazyeye

自助餐厅里那个有点跛,还有弱视的营养学家

-Leonard:

Yeah.

是的。

-Sheldon:

Oh,Idon'tthinkyouhaveashotthere.

哦,我看你没戏。

IhavenoticedthatLeslieWinklerecentlystartedshavingherlegs.

我注意到LeslieWinkle最近在刮她的腿毛。

Nowgiventhatwinteriscoming,

既然冬天都已经到了,

onecanonlyassumeshe'ssignalingsexualavailability.

只能说明她是在暗示,她可以作为做爱对象。

-Howard:

Idon'tknow.Youguysworkinthesamelab.

我不清楚,你们在同一个实验室。

-Leonard:

So?

所以呢

-Howard:

Therearepitfalls.Trustme,Iknow.

这有隐患,相信我,我清楚。

Whenitcomestosexualharassmentlaw,I'mabitofaself-taughtexpert.

说到性骚扰的相关法律,我可是自学而成的专家。

-Leonard:

Look,Howard,ifIweretoaskLesliewinkleout,itwouldjustbefordinner.

Howard,如果我要约LeslieWinkle出去,也只是吃顿饭。

I'mnotgoingtowalkintothelab,askhertostripnakedanddanceforme.

我不会去实验室,要她为我跳脱衣舞。

-Howard:

Oh,thenyou'reprobablyokay.

哦,那你就没事了。

-Leonard:

Hello,Leslie.

嗨,Leslie。

-Leslie:

Hi,Leonard.

嗨,Leonard。

-Leonard:

Leslie,Iwouldliketoproposeanexperiment...

Leslie,我建议做个实验...

-Leslie:

Goggles,Leonard.

戴上眼镜,Leonard。

-Leonard:

Right.Leslie,Iwouldlikeproposeanexperiment.

好吧。

Leslie,我建议做个实验。

-Leslie:

Hangon.

等一下。

I'mtryingtoseehowlongittakesa500kilowattoxygeniodinelaser

我想试试一个500千瓦氧碘激光器,

toheatupmycupnoodles.

得花多久把我的杯装泡面加热。

-Leonard:

I'vedoneit.Abouttwoseconds.2.6forminestrone.

我试过,大概2秒,蔬菜汤花2.6秒。

Anyway,Iwasthinkingmoreofabio-socialexplorationwithaneuro-chemicaloverlay.

总之,我在考虑来个生物学的社交探索,结合神经化学方面的专家知识。

-Leslie:

Wait,areyouaskingmeout

等等,你约我出去

-Leonard:

Iwasgoingtocharacterizeitasthemodificationofourcolleague-slash-friendshipparadigm.

我认为是改变我们同事/友谊关系的范例,

withtheadditionofadatelikecomponent,

外加个约会作为补充成分,

butwedon'tneedtoquibbleoverterminology.

但我们不需要一直说术语。

-Leslie:

Whatsortofexperimentwouldyoupropose

你计划做怎样的实验

-Leonard:

There'sagenerallyacceptedpatterninthisarea.

这个领域有种普遍接受的模式。

Iwouldpickyouup,takeyoutoarestaurant.

我去接你,带你去餐厅,

Thenwewouldseeamovie,

接着我们可以看场电影。

probablyaromanticcomedyfeaturingthetalentsofHughGrantorSandraBullock.

也许一部休·格兰特或桑德拉·布洛克天才演绎的浪漫轻喜剧。

-Leslie:

Interesting.

有意思。

Andwouldyouagreethattheprimarywaywewouldevaluateeitherthesuccessorfailureofthedatewouldbebasedonthebiochemicalreactionduringthegoodnightkiss

你是否同意,我们评价约会成败的依据是基于离别之吻时的化学反应

-Leonard:

Heartrate,pheromones,etc.Yes.

心跳率、生化信息素等等,的确。

-Leslie:

Whydon'twejuststipulatethatthedategoeswellandmovetothekeyvariable

我们干嘛不假定约会很顺利,直接进行关键的有变数的部分

-Leonard:

Youmeankissyounow

你意思是现在就吻你

-Leslie:

Yes.

是的。

-Leonard:

Canyoudefinetheparametersofthekiss

你怎么定义吻的参数吗

-Leslie:

Closemouthedbutromantic.Mint

嘴唇的亲密度还有浪漫度,要薄荷吗

-Leonard:

Thankyou.

谢谢。

ShallIcountdownfromthree

我数三下

-Leslie:

No,Ithinkitneedstobespontaneous.

不,我觉得应该自然点。

Whatdoyouthink

感觉怎么样

-Leonard:

Youproposedtheexperiment.Ithinkyoushouldpresentyourfindingsfirst.

你提出的实验方案,该由你先说说实验的发现。

-Leslie:

Fairenough.

很公平。

Ontheplusside,itwasagoodkiss.

从正面讲,这个吻很不错。

Reasonabletechnique,noextraneousspittle.

合理的技术,没有多余的唾沫。

Ontheotherhand,noarousal.

另一方面讲,没什么感觉。

-Leonard:

None

没感觉

-Leslie:

None.

没有。

-Leonard:

Well,thankyouforyourtime.

呃,很感谢你抽出时间。

-Leslie:

Thankyou.

谢谢你。

-Leonard:

Noneatall

一点感觉都没

-Howard:

Sheldon,ifyouwerearobot,andIknewandyoudidn't...

Sheldon,如果你是机器人,我知道但你自己不知道...

wouldyouwantmetotellyou

你希望我告诉你吗

-Sheldon:

Thatdepends.

看情况。

WhenIlearnthatI'marobot...

当我得知我是机器人...

willIbeabletohandleit

我有能力承受吗

-Howard:

Maybe--althoughthehistoryofsciencefictionisnotonyourside.

也许吧,虽然历来的科幻小说都不能苟同这点。

-Sheldon:

Okay,uh,letmeaskyouthis--

好吧,我来问你。

whenIlearnthatI'marobot,

当我得知我是机器人,

wouldIbeboundbyAsimov'sthreelawsofrobotics

我要受限于阿西莫夫的"机器人三定律"吗

-Raj:

Youmightbeboundbythemrightnow.

你可能现在就受限哦。

-Howard:

That'strue.Haveyoueverharmedahumanbeing

就是啊,你伤害过人类吗

orthroughinactionallowedahumanbeingtocometoharm

或任人受伤而袖手旁观

-Sheldon:

Ofcoursenot.

当然没有。

-Howard:

Haveyoueverharmedyourselforallowedyourselftobeharmedexceptincaseswhereahumanbeingwouldhavebeenendangered

除了在他人危险的情况下,你会伤害自己或容忍自己被伤害吗

-Sheldon:

Well,no.

呃,没有。

-Howard:

Ismellrobot.

我闻到机器人的味道了(以上问题均出自"机器人三定律")。

-Leonard:

Hey,what'sgoingon

嘿,过得怎么样

-Sheldon:

Internet'sbeendownforhalfanhour.

互联网瘫痪半个小时了。

-Raj:

Also,Sheldonmaybearobot.

还有Sheldon可能是机器人。

-Howard:

Sohow'ditgowithLeslie

和Leslie怎么样啦

-Leonard:

Oh,wetriedkissing,buttheearthdidn'tmove.

哦,我们试着接吻,但地球没转。

Imean,anymorethanthe383milesthatitwasgoingtomoveanyway.

我是说,比地球原来转的383英里要更多。

-Sheldon:

Oh,I'veseenthatlookbefore.

哦,我以前看过他这表情。

Thisisjustgoingtobetwoweeksofmopingandtediousemosongs.

未来两周他将一直闷闷不乐,哼唱乏味的情感歌曲,

andcallingmetocomedowntopetstorestolookatcats.

要我下去宠物商店看猫。

Idon'tknowifIcantakeit.

我不知道撑不撑得住。

-Raj:

Youcouldpowerdown..

你可以关掉自己的电源。

-Howard:

Well,asusual,Wolowitzhasthesolution.

一如既往,Wolowitz会有解决办法的。

Ihappentoknowaplacewhere

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1