英语专八听力新闻核心词汇.docx

上传人:b****6 文档编号:5292020 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:12 大小:21.66KB
下载 相关 举报
英语专八听力新闻核心词汇.docx_第1页
第1页 / 共12页
英语专八听力新闻核心词汇.docx_第2页
第2页 / 共12页
英语专八听力新闻核心词汇.docx_第3页
第3页 / 共12页
英语专八听力新闻核心词汇.docx_第4页
第4页 / 共12页
英语专八听力新闻核心词汇.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语专八听力新闻核心词汇.docx

《英语专八听力新闻核心词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专八听力新闻核心词汇.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语专八听力新闻核心词汇.docx

英语专八听力新闻核心词汇

英语专八听力新闻核心词汇

一、国际事务

  negotiations,delegate,delegation,summit峰会

  chartern.特许状,执照,宪章

  pledgen.诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿

  vt.许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康

  vt.特许,发给特许执照

  promotepeace促进和平

  boosteconomicco-op加强经济合作

  makeconcession/compromise作出妥协

  passaresolution通过决议

  sanctionn.核准,制裁,处罚,约束力

  vt.制定制裁规则,认可,核准,同意

  defaultn.违约,不履行责任,缺席,默认值

  vt.疏怠职责,缺席,拖欠,默认

  vi.疏怠职责,缺席,拖欠,默认

  vetoabill否决议案

  breakthedeadlock打破僵局

  ascientificbreakthrough科学突破

  anunexpectedoutcome出乎意料的结果

  sign/ratifyanaccord/deal/treaty/pact/agreement签署协议

  diplomaticallyisolatedcountry在外交上被孤立的国家

  diplomaticsolutions外交解决方案

  hotspot热点

  takehostilitiestoward对……采取敌对态度

  ethniccleansing种族排斥

  refugee,illegalaliens非法移民

  mediator调解员

  nationalconvention国民大会

  fightcorruption反腐败

  corruptedelection腐败的选举

  peaceprocess和平进程

  giveaboostto...促进

  boomingeconomy促进经济发展

  mutualbenefits/interests双赢

  DefenseMinister,evacuate,fleefromPentagon五角大楼

  impose/breakadeadline规定/打破最后期限

  retaliate报复

  bankingreform金融改革

  commissioner代表

  gobankrupt破产

  fileforbankruptcy提出破产

  deputy代表

  externalforces外部力量

  speculate,disarmamentagreement裁军协议

  mandate,toliftaboycott取消禁令

  withdraw,embargo,imposesanctionsagainst实施制裁

  dismantle销毁

  theimplementationofanaccord执行决议

  toeasethebanonivorytrade缓解对象牙贸易的禁令

  toharborsb.保护

  animalconservation动物保护

  threatened/endangeredspecies濒危物种

  illegalpoaching非法捕猎

  faceextinction濒临灭亡

  Gallup/opinion/exitpoll,survey民意调查

  standtrial受审

  put...ontrial审判某人

  sue,filesuitagainst状告

  radioactive放射性

  radiation辐射

  uraniumenrichmentprogram铀浓缩计划

  nukenonproliferation核部扩散

  suspect,arrest,detain,incustody被囚禁

  onhumanrightsabusecharges反人权罪名

  HIVpositiveHIV阳性

  malaria,diabetes,hypertension,lungcancer,breastcancer

  fightpoverty/starvation/hunger/disease/virus,stopthespreadof crackdownon严打

  illegaldrugtrafficking毒品贩运

  piracy,piratedproducts盗版产品

  fakegoods假货

  notorious臭名昭著

  bloodytyrant血腥独裁者

  execute/execution处决

  

  deathpenalty死刑

  seminar,forum,peaceconference,nationalconvention,hiscounterpart同等级别的人

  mypredecessor/successor我的前任/后任

二、战争军事

  militaryoption军事解决途径(动用武力)

  escalatingtension逐步升级的局势

  militarycoupe军事政变

  forcedfromoffice被赶下台

  stepdown/aside下台

  onthebrinkofwar处于战争边缘

  rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡

  heavyfighting激战

  genocide种族灭绝

  reliefeffort救济工作

  humanitarianaid人道主义援助

  broker/mediateaceasefire/truce促成停火

  endthebloodshed结束流血事件

  specialenvoy特使

  peace-keepingforces维和部队

  guerrillawar游击战争

  borderdispute边境争端

  armedconflict武装冲突

  reconciliation调解

  civilwar内战

  cruisemissile巡航导弹

  cometoaconclusion达成一致

  coalitionforces联合军队

  onhighalert处于高级戒备状态

  rebellion叛乱

  rebelforces叛军

  sensitive,hostage,kidnappedFrenchnationals被绑架的法国人

  rescue,releaseinvade,US-ledinvasion美国领导的入侵

  right-wingextremists右翼极端分子

  warringfactions交战各方

  topplethegovernment推翻政府

  suicidebombing自杀性袭击事件

  dispute,crisis,conflict,holywar圣战

  administration,regime,claimresponsibilityfor声称负责

  suspend停止

  resume继续

  coalitionparty联合政党

  post-warreconstruction战后重建

  pre-warintelligence战前情报

  radar,espionage谍报

  spyingactivity间谍行为

  electronicwarfare电子战争

  chemical/biological/nuclearwarfare化学/生物/核战争

三、地震类

  pressconference新闻发布会

  WenchuanEarthquake汶川地震

  themassiveearthquake大地震

  the8.0-magnitudeearthquake8.0级地震

  quake-hitarea/quake-strickenarea地震灾区

  theworst-hitarea重灾区

  epicenter震中

  aftershock余震

  quakevictim地震灾民

  People'sLiberationArmysoldier人民解放军

  armedpolice武警

  fire-fighter消防官兵

  medicalworker医务工作者

  rescuer救援者

  rescueteam救援队

  theinjured伤者

  themissing失踪者

  debris/ruin废墟

  sanitation/hygiene卫生

  golden72hours黄金72小时

  UNSecretary-GeneralBanKi-moon联合国秘书长

  theRedCross红十字会

  medicalteam医疗队

  fundsandmaterial资金和物资

  mobilehospital可移动医院

  deathtoll死亡人数

  raceagainsttime与时间赛跑

  lifeline生命线

  theMinistryofCivilAffairs民政部

  theInformationOfficeoftheStateCounsil国务院信息办

  CCTVcorrespondent中央台记者

  SaudiArabia沙特阿拉伯

  ChineseEmbassy中国大使馆

  envoy外交使节

  Flagsaretobekeptathalf-mast降半旗

  mourn默哀

  condolence哀悼

  humanitarianaid人道主义援助

  reliefwork救济工作

  donate捐赠

  consultationhotline咨询热线

  evacuate疏散

  barrierlake/quakelake堰塞湖

  rebuild重建

  post-quakereconstruction震后重建

  carryoutreconstructionassoonaspossible尽快进行重建工作

  rehabilitation复原

  campprimaryschool帐篷小学

  resumeclasses复课

  buildDNAdatabase建立DNA数据库

  cremate火葬

  preventepidemic阻止疫情

  cultureheritage文化遗产

  giantpanda大熊猫

四、奥运类

  InternationalOlympicCommittee国际奥林匹克委员会

  ChineseOlympicCommittee中国奥委会

  theOlympicflame奥运圣火

  OlympicTrial奥运会选拔赛

  OlympicAnthem奥运会会歌

  OlympicTorch奥运火炬

  OlympicDelegation奥运会代表团

  OlympicVillage奥运村

  organizationcommittee组委会

  openingceremony开幕式

  closingceremony闭幕式

  mascot吉祥物

  podium颁奖台

  acrownofolivebranches橄榄枝编成的头冠

  arecord-holder记录保持者

  ateamgoldmedal一枚团体金牌

  anOlympicmedal奥运金牌

  Olympicsopeningceremonies奥运会开幕式

  event比赛项目

  prancewiththenationalflag挥舞着国旗而雀跃

  spectator观众

  ateambus运动员专车

  thegold/silver/bronzemedalist金/银/铜牌获得者

  Aquatics水上运动

  Archery射箭

  Individualevents个人赛

  Teamevents团体赛

  Athletics田径

  Track径赛

  Cycling自行车

  gymnastics

  Fencing击剑

  shooting射击

五、经济类

  financialcrisis金融危机

  FederalReserve美联储

  realestate房地产

  share股票

  stockmarket股市

  shareholder股东

  macroeconomic宏观经济

  gounder/bankrupt破产

  pensionfund养老基金

  governmentbond政府债券

  budget预算

  deficit赤字

  intellectualproperty知识产权

  opportunisticpractice投机行为

  entrepreneur企业家

  cookthebook做假帐

  fluctuate波动

  merger并购

  pickupinprice物价上涨

  monetarypolicy货币政策

  foreignexchange外汇

  quote报价

  contract合同

  floatingrate浮动利率

  venturecapital风险资本(VC)

  globalcorporation跨国公司

  consolidation兼并

  takeover收购

  onthehook被套住

六、常见新闻缩写词

  英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

  1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc(全国政协)和plo(巴解组织)。

又如:

  UNESCO=UnitedNationsEducational,ScientificAndCulturalOrganization

  联合国教科文组织

  IMF=InternationalMonetaryFund

  国际货币基金组织

  ASEAN=AssociationOfSoutheastAsianNations

  东南亚国家联盟;“东盟”

  GATT=GeneralAgreementOnTariffsAndTrade

  关贸总协定

  WTO=WorldTradeOrganization

  世界贸易组织

  OPE=OrganizationOfPetroleumExportingCountries

  石油输出国组织;“欧佩克”

  PLO=PalestineLiberationOrganization

  巴勒斯坦解放组织;“巴解”

  IOC=InternationalOlympicCommittee

  国际奥林匹克委员

  NASA=NationalAeronauticsAndSpaceAdministration

  美国)国家宇航局

  WHO=WorldHealthOrganization

  世界卫生组织

  NASA=NationalAeronauticsandSpaceAdministration

  美国国家航空航天局

  2、常见事物的名称,如上述例句中的aids(艾滋病)。

又如:

  UFO=UnidentifiedFlyingObject不明飞行物;“飞碟”

  DJI=Dow-JonesIndex道·琼斯指数

  PC=PersonalComputer个人电脑

  ABM=Anti-BallisticMissile反弹道导弹

  PT=PublicRelations公共关系

  SALT=StrategicArmsLimitationTalks限制战略武器会谈

  SDI=StrategicDefenceInitiative战略防御措施

  3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如Mp(议员)。

又如:

  PM=PrimeMinister总理;首相

  GM=GeneralManager总经理

  VIP=VeryImportantPerson贵宾;要人

  TP=TrafficPoliceman交通警察

 

  PA=PersonalAssistant私人助理

1.accreditedjournalistn.特派记者

  2.advancen.预发消息;预写消息

  Theyhavegotadvanceinformationofthestorm'sapproach.他们事前已得到将有暴风雨的消息。

  3.affairn.桃色新闻;绯闻

  4.anecdoten.趣闻轶事

  Hedepartsfromthetexttotellananecdote.他没讲课文而讲了一段轶事。

  5.assignmentn.采写任务

  He'sgoingtoIndiaonanassignmentforhisnewspaper.他将去印度为他的报纸完成某项工作。

  6.attributionn.消息出处,消息来源

  7.backalleynewsn.小道消息

  8.backgroundingn.新闻背景

  9.Badnewstravelsquickly.坏事传千里。

  10.bannern.通栏标题

  11.beatn.采写范围

  12.bodyn.新闻正文

  13.boil压缩(篇幅)

  Thereporterboiledthestorydowntohalftheoriginallength.报告人把原稿压缩了一半。

  14.boxn.花边新闻

  15.briefn.简讯

  16.bulletinn.新闻简报

  17.HereisthelatestbulletinaboutthePresident'shealth.这是总统健康情况的最新报告。

  18.bylinen.署名文章

  19.captionn.图片说明

  Ididn'tunderstandthedrawinguntilIreadthecaption.直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。

  20.caricaturen.漫画

  21.carryvt.刊登

  22.cartoonn.漫画

  Hiscartoonmercilesslylampoontheleadingpoliticianoftheday.他的讽刺漫画无情地挖苦了当今的政界要人。

  23.censorvt.审查(新闻稿件),新闻审查

  Severalwordshavebeendeletedfromthearticlebythecensor.那篇文章中有好几个字被新闻检查官删去了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 院校资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1