中国古代公文选读.docx
《中国古代公文选读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国古代公文选读.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国古代公文选读
中国古代公文选读
中国古代公文选读
中国古代公文选读
一、公文文种
1、誓:
古代公文名称。
是军队出兵征伐时或交战前宣布的誓师词。
2、秦誓:
崤之战经验教训的总结,有述往戒来之作用。
3、令:
国君对大臣的训话,后来把皇后、太子对下属的文告称作令。
4、制和诏的异同:
制:
帝王的命令性文书名称,古代公文的一种。
制书是皇帝颁布的有关制度方面的命令。
诏:
始皇确定的公文名称,是一种指令性文书,凡皇帝颁布不属于重大制度的命令。
“诏”比“制”的分量略差一些,亦比“制”的用途广泛。
5、告谕:
古代公文文种。
君王发布命令使人知晓明白。
6、玺书和上书的区别:
玺书:
古代因长途传递,文书易破损,所以常写在竹简木牍上,两片合一,捆上绳子。
在绳结处用泥来封固,盖上玉玺,称玺书。
秦以后专指皇上的诏书,是下行文。
上书:
向君主上呈书面意见。
是上行文。
7、诏:
古代公文名称。
指皇帝颁发的指令性文告。
8、疏:
古代公文名称。
是古代大臣上给帝王论政事、提建议的文书。
9、议:
古代公文文种。
在古代,国家有大事,必集群臣于朝廷之上议论,各抒己见,往来辩驳。
10、檄:
古代公文文种。
古人用于声讨,征召时所用的文书叫做檄。
11、表:
古代公文名称。
在汉初定礼仪时,表的作用是陈情,到了后汉时期,表的作用渐渐广泛,有推荐表,有进书表。
12、遗诏:
古代帝王临终时留给后世的遗嘱。
通常有两种,一种是昭告群臣百姓的,一种是诏敕嗣君的。
13、教:
上级官僚对下级或百姓的一种告谕性文书,与“令”颇相似。
14、驳议:
汉代公文名称。
为官僚对某些重大政事有不同意见时向皇帝陈述的文书。
15、牋(笺):
古代公文名称。
是大臣上给太子、皇后或诸王的一种上行文书。
16、启:
大臣写给皇帝的建议性文书。
17、封事:
古代公文名称。
奏疏之一种。
大臣怕事有宣泄,以囊封之而进。
故曰封事。
18、札子:
公文名称。
唐人奏事,非表非状者称榜子,宋人称札子。
19、敕:
古代公文文种。
属于下行文,主要起到使人警饬,不敢怠慢的作用。
20、上谕:
古代公文名称。
是帝王的指示、命令。
清制,凡宣布官吏升降及对臣民有所通告,皆用上谕的形式。
二、公文常识
1、《尚书》中国古代第一部公文总集。
2、谥法:
古时贵族死后,依照其生前事迹,评定一个称号,这种制度称为谥法。
3、《谏逐客书》作者:
李斯。
该篇在章法上,发端即表明看法,提出了全篇的总观点,即“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
”这一表现方法,开公文“片言居要”写法的先河。
4、汉定礼仪,则有四品:
章、表、奏、议。
5、《入关告谕》中约法三章的内容:
杀人者死,伤人及盗抵罪。
6、《论积贮疏》作者:
贾谊
7、曹操的三篇令分别为:
《求贤令》《敕有司取士勿废偏短令》《举贤勿拘品行令》
8、《移蜀将吏士民檄》作者:
钟会
9、《代李敬业以武后临朝移诸郡县檄》作者:
骆宾王
10、《废职田议》中的职田:
按职务高低分封的土地。
11、《置三司使诏》中的三司分别是:
盐铁、度支、户部
12、《论宋庠疏》作者:
包拯
13、《戊午上高宗封事》作者:
胡铨
三、重点句子及词语翻译
1、格尔众庶,悉听朕言!
来吧,你们各位,大家听我讲一番话。
2、时日曷丧,予()及汝皆亡!
太阳什么时候消失呢?
我们宁愿跟你一起灭亡!
3、民讫自若,是多盘。
一个人做事只顺从自己的心意,就会有很多差错。
4、邦之杌陧,曰由一人;邦之荣怀,亦尚一人之庆。
国家局势不安定,是因为用人不当;国家强盛安宁,是因为重用了一个贤臣的原因。
5、此所谓籍寇兵而赍盗粮者也。
这就叫做借武器给敌寇,送粮食给盗贼啊。
6、陈力就列,不能者止。
能够贡献自己的力量,再任职;如果不行,就该辞职。
7、人之有能有为,使羞其行,而国其昌。
人们中有能力有作为的,便应当让他们继续发展其才能,提高其德行,这样你的国家就会繁荣昌盛了。
8、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
不要以为坏事小就去做,不要以为好事小就不去做。
9、虽云远古之式,事乖仁政之刑。
虽说这是古代流传下来的定式,但却违背了仁政的刑律。
10、琴有更张之义,瑟无胶柱之理。
调整琴上的弦就能使声音和谐,粘住瑟上调弦的木杻就不能调音了。
11、忤意者严霜夏零,阿旨者膏雨冬澍。
荣枯由其唇吻,废兴候其指麾。
(杨素)对违己者如夏日里降霜,对阿谀自己者如冬天里下雨。
人的好坏就由他一嘴说,事之兴废就等他一声令。
12、王莽资之于积年,桓玄基之于易世,而卒殄汉祀,终倾晋祚。
王莽能至专权篡位,是有若干年的钻营为资本的。
桓玄借着晋王朝衰微,有变易之势的机会,篡了权。
终于灭了汉代的烟火,使晋朝倾覆了。
13、恐一物之失所,虑一理之或屈。
唯恐一件事处理不恰当,思虑着怕一个事理处置枉屈。
14、千里伫于一言,万几凑于一日。
方圆千里的事用一句话概括,处理很多公文要集中一天。
15、朕闻尧舜之君,自愚而益圣;桀纣之暴,独智以添愚。
我听说像尧舜那样的明君,自以为愚笨而更加圣明;像桀纣一样的暴君,自以为聪明而更加愚蠢。
16、故异逆顺于忠言,则殊荣辱于帝道。
所以对于忠言来说逆耳与顺耳是不同与常规的,对于帝王来讲荣光和耻辱也是不同于常规的。
17、侯忠良之献替,想英俊之徽猷。
时刻等候忠良之臣提出意见,盼望英俊之士进献良策。
18、谏鼓空悬,逆耳之言罕进;谤木徒设,悸心之论无闻。
进谏的鼓摆在那里,很少听到逆耳的言论;谤木徒然设置,惊心动魄的言论很少听到。
19、入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
凡被选入宫的嫔妃,都遭到武则天的嫉妒;又巧于进谗,迷惑主上。
20、燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
“燕啄皇孙”歌谣的出现,人们知道汉朝的皇统将要穷尽;孽龙的口水流淌在帝王的宫庭里,标志着夏后氏王朝快要衰亡。
21、是用气愤风云,志安社稷。
因此我愤然而起来干一番事业,目的是为了安定大唐的江山。
22、率土共臻于富庶,小民不起于怨咨。
全国百姓生活富足,不因怨恨而造反。
23、是欲臣妾我也,是欲刘豫我也。
是:
这种做法臣妾、刘豫:
名词做动词(意动V)这种做法是把我大宋看做臣妾,当做刘豫啊。
24、异时豺狼无厌之求,安知不加我以无礼如刘豫者哉!
到时金人的贪欲无法满足,怎知他不会像对刘豫那样对我无礼呢!
25、此鲁仲连所以义不帝秦,非惜夫帝秦之虚名,惜天下大事有所不可也。
这就是鲁仲连仗义不尊秦为帝的原因,不是舍不得那尊秦为帝的虚名,而是顾惜那天下大势不容许这样做。
26、微管仲,吾其被发左祍矣!
如果没有管仲,我们要像少数民族那样披着头发,衣衽向左了。
27、人臣无将,垂千古之彝训;国制有定,怀二心者必诛。
28、犹舍美锦以校量工拙,脱致隳坏,毁将何追!
如同拿出美锦来校量工艺的巧拙,一旦毁坏,后悔那还来得及呢!
29、百姓足,君孰与不足;百姓不足,君孰与足。
百姓富足,您又怎会不富足;百姓不富足,您又怎会富足呢。
30、广邀增羡之功,不恤颠连之患;期锱铢之诛取,诱上下以交征。
利用各种机会邀取功劳,不体恤给百姓带来的颠沛流离之苦;为了获取细小的利益,上下征缴无度。
31、始嫌曲突徙薪,终见焦头烂额,事至于此,救将何及?
开始人们劝谏不要行卢世荣之法,不听,现在终于弄得不可收拾,来不及拯救。
四、重点篇目(记标点、翻译)
1、下令国中(标点、翻译)
昔我穆公自岐雍之间,修德行武,东平晋乱,以河为界,西霸戎翟,广地千里,天子致伯,诸侯毕贺,为后世开业,甚光美。
会往者厉、躁、简公、出子之不宁,国家内忧,未遑外事,三晋攻夺我先君河西地,诸侯卑秦,丑莫大焉。
献公即位,镇抚边境,徙治栎阳,且欲东伐,复穆公之故地,修穆公之政令。
寡人思念先君之意,常痛于心。
宾客群臣有能出奇计强秦者,吾且尊官,与之分土。
翻译:
当年我国国君秦穆公立足于岐山、雍地,励精图治,在东边平定了晋国的叛乱,以黄河作为边界,西边在戎翟称霸,占地广达千里,天子达到了霸主的地位,诸侯各国都来祝贺,为后代开创了基业,非常盛大辉煌。
就在前一段历、躁、简公、出子执政时,国家很长一段时间不安定,国家内有忧患,没有闲暇顾及国外的事,于是晋国趁机攻夺了我们先王在世时所拥有的黄河以西的土地,所以各国都看不起秦国,没有哪一种耻辱比这更大了。
秦献公即位后,安定边疆,迁都栎阳,并且想要向东讨伐,收复穆公在位时的国土,修复穆公在位时的政令。
我想到先辈的遗愿,常感到痛心。
宾客群臣中有谁能献出计策让秦国强盛,我将加封官爵,分封土地。
2、令两千石修职诏(标点、翻译)
雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女红者也。
农事伤则饥之本也;女红害则寒之原也。
夫饥寒并至,而能亡为非者寡矣。
朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛、祭服,为天下先;不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害。
强勿攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长。
今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?
或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。
县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也。
其令二千石各修其职;不事官职耗乱者,丞相以闻,请其罪。
布告天下,使明知朕意。
翻译:
过分追求居室用器的奢侈,是损害农业的事;在衣服上过多修饰,是损害女红的事。
农业生产受损是饥饿的根源,女红的事受到损害是挨冻的原因啊。
如果说饥饿和挨冻同时出现,那还能不做坏事的人很少。
以后我要亲自种田,皇后要亲自养蚕、制衣,以此来供奉祭祀用的谷物和衣服,做天下人的表率;从今往后不接受供奉物品,减少太官人数,减轻劳役赋税,希望百姓亲自种田养蚕,平时有积蓄,来防备灾害发生。
力量大的不要侵犯弱小的,人口多的不要侵犯人口少的,老人都能寿终正寝,小孩孤儿都能顺利成长。
今年年成有的地方欠收,老百姓手中粮食很少,原因在哪呢?
有的官员奸诈虚伪,这些官吏像商人一样贪财,肆意掠财,像蛑虫一样侵蚀百姓。
县丞,一县之长,违背法律像盗贼一样偷盗财物,太无耻了。
在这里命令年奉两千石以上的官员都应奉公职守;不忠于职守违法作乱的官员,丞相可摸清他们的情况向我汇报。
把此诏令宣告天下人,使大家明白我的心意。
下页余下全文中国古代公文选读
3、莞子曰:
“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:
“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时,而用之亡度。
则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!
汉之为汉几四十年矣,公私之积犹可哀痛。
失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子。
既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者!
翻译:
管子说:
“粮仓充实了,老百姓就懂得礼节了。
”老百姓生活不富足而把国家治理的好的,至今听说过。
古代的人说过:
“一个男子不耕种,就会有人挨饿;一个妇女不纺织,就会有人受冻。
”生产这些物资有一定的时间限制,而消费它却没有限度,那么国家物资一定会匮乏。
但古人治理天下非常细致,所以他们的积蓄足可以依靠。
而今许多人背弃农业去从事工商,消费的人很多,这是天下的大祸害啊!
淫靡奢侈的风气一天天地增长,这又是天下的又一大祸害啊。
这两种灾害公然盛行,没有谁能制止这种现象;国家命运将要覆灭,没有谁能拯救它。
生产的人很少浪费的人却很多,天下的财富怎么能不枯竭呢?
汉朝将近四十年了,公私两方面的积蓄还少得使人痛心。
如果错过这个季节还不下雨,老百姓就会像狼一样四处张望;年成不好没有收入,朝廷卖官爵来增加收入、百姓卖儿郎来度过日子。
这种事您已经听到了,哪有治理国家已经危险到如此地步了,可是皇上还不惊恐的呢!
夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?
以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至?
今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也!
窃为陛下惜之。
翻译:
积蓄存储粮食是国家的根本命脉。
粮食多财富有余,做什么不能成功呢?
以此进攻则可攻取,以此防守则可巩固,以此作战就能战胜。
使敌对的人归降,使远方的人归附,召唤谁,谁能不来呢?
现在应该驱赶百姓回归农业生产,都附着于本业,使天下人都能自食其力,从事工商业或以武艺谋生的人也都回归农田,那么国家积蓄将会很充足,百姓也能乐得其所。
本可以使天下富足安定,却竟然造成这种使人危惧的局面,我真为皇上痛惜啊。
4、《罢来敏教》(标点、翻译)
将军来敏对上官显言:
“新人有何功德而夺我荣资与之邪?
诸人共憎我,何故如是”?
敏年老狂悖,生此怨言。
昔成都初定,议者以为来敏乱群,先帝以新定之际,故遂含容,无所礼用。
后刘子初选以为太子家令,先帝不悦而不忍拒也。
后,主上即位,吾暗于知人,遂复擢为
将军祭酒,违议者之审见,背先帝所疏外,自谓能以敦厉薄俗,帅之以义。
今既不能,表退职,使闭门思愆。
5、《驳成都房舍园田分赐诸将议》(标点、翻译)
霍去病以匈奴未灭,无用家为,今国贼非但匈奴,未可求安也。
须天下都定,各反桑梓,归耕木土,乃其宜耳。
益州人民,初罹兵革,田宅皆可归还,令安居复业,然后可役调,得其欢心;不宜夺之,以私所爱也。
翻译:
霍去病曾经以匈奴尚未消灭,不需要这下家用,现在国家的仇敌不仅仅只有匈奴,不可以现在就求安家立业.需要天下太平,老百姓安居乐业了,那时才可以考虑这些.
益州的百姓,当年因为战争受到了很多苦难,现在可以把这些田地房屋交还给他们,让他们能安居乐业,这样才能保证财政收入,赢得他们的欢心。
不应该拿取这些满足自己的私欲。
6、《迁丹阳太守上牋》(标点、翻译)
昔魏武,达政之主也。
荀文若,功臣之最也,封不过亭侯;仓舒,爱子之宠,赠不过别部司马。
以此格万物,得不局迹乎!
今者临郡,不问贤愚豪贱,皆加重号,辄有鼓盖,动见相准。
时有不得者,或为耻辱。
天官混杂,朝望颓毁。
导忝荷重任,不能崇浚山海,而开导乱源,饕窃名位,取紊彝典。
谨送鼓盖加宠之物,请从导始。
庶令雅俗区别,群望无惑。
翻译:
从前曹操,是推行贤明政治的主导者;荀文若,是他手下最大的功臣,封爵不过是亭侯;仓舒,是曹操最爱的儿子,封赠不过是别部司马。
以此来衡量万物,不就看见前人做事的轨迹了吗!
现在出任地方官,不问这个人是贤明愚笨,出身贵贱,都加上不切实际的称号,并且都有出行的仪仗,动不动就看见相互效仿的现象。
有得不到“重号”“鼓盖”,就认为是耻辱之事。
朝廷命官言语混杂,使国家风气败坏,朝廷威望衰弱。
我身负重任,不能使山增高、使海疏通,却引导了混乱的源头,极力窃取名位,扰乱了国家法规,希望从我开始只送鼓盖。
这样或许让贵贱有所区别,使众人心里没有疑惑。
7、《论时政疏》(其二)作者:
魏徵
会标点、翻译
君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有所作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,惧谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。
总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之。
则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。
何必劳神苦思,代下思职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!
身为国君,如果真能够做到:
见到自己想要得到的东西就想到知足以警戒自己;将要有所作为就想到要适可而止使百姓安宁;考虑到帝位高随时会有危险,就想到要谦虚并且加强自我修养;害怕骄傲自满就想到江海是居于百川的下游;喜欢打猎游乐要想到给动物逃生的机会;担心意志懈怠要想到做事要有始有终;忧虑受小人蒙蔽就想到虚心接纳下属的意见;害怕谗佞奸邪就想到端正自身以斥退邪恶小人;加恩于人时,就想到不要因为一时高兴而赏赐不当;施行刑罚时,就想到不要因为正在发怒而滥施刑罚。
完全做到上述十个方面,扩大九德的修养,一定会得到很多补益。
选拔有才能的人而任用他,选择好的意见而听从它,那么,聪明的人就会竭尽他们的智谋,勇敢的人就会竭尽他们的气力,仁爱的人就会广施他们的恩惠,诚实的人就会奉献他们的忠诚。
文臣武将争相效力,君臣和谐相处平安无事,可以到处游玩散心,可以像赤松子、王子乔那样长寿,一边弹奏竹琴垂衣敛手,不用过多的说教就达到天下大治。
何必像现在这样,行使下属的职责,劳累自己的身心,减损无为的大道呢!
8、《令中外臣僚读律诏》标点、翻译
朕听政之暇,逖览群书,至于律令之文,咸究重轻之理,实生民之警戒,乃有位之准绳,苟昧钦详,曷明政理。
中外臣僚,宜令公事之外,常读律书,务在研精,究其条约。
施之则足以断事,守之则可以检身。
凡尔庶官,宜体朕意。
五、简答
1、《禁妇人与政诏》赞成还是反对?
2、为什么明代开始有“奉天承运,皇帝诏曰”?
①明太祖朱元璋将朝臣议事的地方称为“奉天殿”。
②在他常用的玉玺上刻下“奉天法祖”四个字。
③在他给群臣的诏令中,开头习惯自称“奉天承运皇帝”。
上页