小学必背古诗词儿女情长篇.docx

上传人:b****5 文档编号:5186967 上传时间:2022-12-13 格式:DOCX 页数:13 大小:620.06KB
下载 相关 举报
小学必背古诗词儿女情长篇.docx_第1页
第1页 / 共13页
小学必背古诗词儿女情长篇.docx_第2页
第2页 / 共13页
小学必背古诗词儿女情长篇.docx_第3页
第3页 / 共13页
小学必背古诗词儿女情长篇.docx_第4页
第4页 / 共13页
小学必背古诗词儿女情长篇.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小学必背古诗词儿女情长篇.docx

《小学必背古诗词儿女情长篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学必背古诗词儿女情长篇.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小学必背古诗词儿女情长篇.docx

小学必背古诗词儿女情长篇

儿女情长篇

【原文】

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注词释义】1.关关:

水鸟叫声。

2.雎(音居)鸠:

水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。

3.洲:

河中沙洲。

4.窈窕:

美心为窈,美状为窕。

5.淑:

善,好。

6.逑:

配偶。

7.参差:

长短不齐。

8.荇xìng菜:

多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。

9.流:

顺水之流而取之也。

10.寤(音务):

睡醒。

11.寐(音妹mèi):

睡眠。

12.思:

语助。

13.服:

思念。

14.悠:

忧思貌。

15.辗:

半转。

16.反侧:

反身,侧身。

17.琴:

五弦或七弦乐器。

18.瑟:

二十五弦乐器。

19.友:

交好。

20.芼(音帽mào):

有选择之意。

21.钟:

金属打击乐器。

22.鼓:

皮革打击乐器。

【古诗今译】呱呱和呜的雎鸠,落在河中的沙洲。

苗条贞淑的女郎,正好是哥儿配偶。

长长短短金莲花,左漂右荡冲流它。

苗条贞淑的女郎,睡里梦里追求她。

追求她呵得不到,睡里梦里好苦恼。

夜漫漫呵夜漫漫,翻来覆去睡不着。

长长短短金莲花,左挑右拣采摘它。

苗条贞淑的女郎,弹琴鼓瑟敬爱她。

长长短短金莲花,左拉右扯摸捋它。

苗条贞淑的女郎,击钟打鼓娱乐她。

【作品赏析】《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。

古人把它冠于三百篇之首,说明对它评价很高。

《史记·外戚世家》曾经记述说:

“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。

”《风》是一种用地方声调歌唱的表达男女爱情的歌谣。

其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。

孔子说:

“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。

”(《论语·八佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世家》)。

迢迢牵牛星

迢迢牵牛星,皎皎河汉女,

纤纤擢素手,礼札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?

盈盈一水间,脉脉不得语。

【注词释义】①这是汉代《古诗十九首》中的一首。

②迢迢tiáo:

遥远的样子。

牵牛星:

星名,在银河南。

③皎皎:

洁白明亮。

河汉:

银河。

河汉女:

指织女星,在银河北。

④纤纤:

细弱的样子。

擢zhuó:

抬手。

素手:

洁白的手。

⑤礼札zhá:

织机的响声。

机杼:

织机的梭子。

⑥终日:

整日。

不成章:

织不成布。

⑦泣涕:

眼泪。

零:

落下。

⑧几许:

多少。

这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。

⑨盈盈:

水波闪动的样子。

⑩脉脉mò:

凝视的样子。

【古诗今译】(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(在织布),发出札札的织布声。

(她因思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,(织女终日)哭泣泪落如雨下。

牛郎织女彼此只隔一道清浅的银河,来回又有多远呢?

虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,终究无法交谈。

【作品赏析】中国古代流传着牛郎、织女的故事,他们化为天上的牵牛星和织女星,被银河阻隔,不能相见。

这首诗讲述的便是这个故事,主要表现了织女对牛郎的思念之情。

诗里用了很多叠字,有的是描写织女的举动神情,有的是形容天上的星和银河中的水,十分生动形象。

【诗人小传】曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。

三国时期曹魏诗人、文学家,建安文学的代表人物。

他是魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

七步诗

三国曹植

煮豆持作羹,漉豉以为汁。

萁向釜下然,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

【注词释义】1.持:

用来。

2.羹(gēng):

用肉或菜做成的糊状食物。

3.漉(lù):

过滤。

4.菽(shū):

豆的总称。

这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

5.萁:

豆类植物脱粒后剩下的茎。

6.釜:

锅。

7.燃:

燃烧。

8.本:

原本,本来。

9.相煎:

指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。

10.泣:

小声哭泣。

11.何:

何必。

【古诗今译】煮豆子燃烧的是豆秆,过滤豆豉做成了豆浆。

豆秆在灶下焚烧,豆子在锅里哭泣。

本是生在同一根上,煎熬我何必这么着急!

【作品赏析】曹丕和曹植本是亲兄弟,曹植少年时就很聪明,能出口成章,下笔千言。

曹丕当了皇帝以后,怕曹植威胁自己的地位,想迫害曹植,有一次让曹植在七步之内做成一首诗,否则就把他处死。

曹植应声而起,没走到七步就做好了这首诗。

曹植把自己比喻成锅里的豆子,把曹丕比喻成锅下面的豆秆。

豆子和豆秆本来是生长在同一根上,现在豆秆却在锅下面燃烧,煎熬锅里的豆子,而锅里的豆子无力反抗。

曹植用这个比喻,暗指曹丕我与你是亲生兄弟,应该是骨肉情深,真诚相至,但现在却是骨肉相残,表达了内心的悲愤。

相传曹丕听了面有惭色。

这首诗比喻贴切,用语巧妙,通俗易懂而又含义深长。

采莲曲

王昌龄

荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

乱人池中看不见,闻歌始觉有人来。

【注词释义】1.采莲曲:

描写江南妇女采莲生活的歌曲。

2.莲(lián):

在水中生长,叶子大而圆,叫荷叶,开出的花叫荷花,结出的子叫莲子。

3.罗裙:

用罗织成的裙子。

罗是一种丝织品。

4.芙蓉(fūróng):

荷花的别称。

【作品赏析】这首诗描写了江南女子采莲时的欢快场面。

荷叶、莲花和她们的衣裙、笑脸混在一起,听到她们欢快的歌声,才知道有人正在采莲。

【诗人小传】孟郊(751-814),唐代诗人。

字东野,湖州武康(今浙江德清)人。

少年时居蒿山,与韩愈是好朋友。

一生穷困,近50岁时才中进士。

孟郊写诗以寒苦之音着称,追求奇特的构思和瘦硬的语言风格,多表现下层民众和自己的贫寒生活及遭遇,与贾岛齐名,有“郊寒岛瘦”之称。

游子吟

孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

【注词释义】1.游子:

离家远游的人。

2.意恐:

担心。

3.寸草:

小草。

4.寸草心:

此处指游子的心。

5.三春晖:

春天的阳光。

这里比喻母爱。

6.三春,初春、仲春、暮春,泛指整个春天。

7.晖,阳光。

【古诗今译】慈爱的母亲手中的针线,离家远行人身上的衣服。

要远行时密密地缝呵缝,心中担忧儿子迟迟才回。

谁说幼小的青草的心意,能报答得了春天的光辉?

【作品赏析】  这是一支亲切诚挚的母爱颂歌。

题下作者自注“迎母溧上作”。

孟郊一生穷愁潦倒,直到五十岁才得到溧阳县尉的卑微职位。

此诗便是他居官溧阳时作。

  开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。

三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。

母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。

伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。

前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。

最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。

这两句采用传统的比兴手法:

女儿像区区小草,母爱如春天阳光。

女儿怎能报答母爱于万一呢?

悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。

这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。

直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:

“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。

竹枝词

唐刘禹锡

杨柳青青江水平,

闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,

道是无晴还有晴。

【注词释义】1.竹枝词:

巴渝(今四川省重庆市)一带的民歌。

歌词杂咏当地风物和男女爱情,富有浓郁的生活气息。

2.晴:

与“情”同音,诗人用谐音双关的手法,表面上说天气,实际上是说这歌声好像“无情”,又好像“有情”,难以捉摸。

【古诗今译】江边的杨柳青青,垂着绿色枝条,水面一片平静。

忽然听到江面上情郎唱歌的声音。

东边出着太阳,西边还下着雨。

没有晴天吧,却还有晴的地方。

【作品赏析】 这首诗摹拟民间情歌的手法,写一位初恋少女听到情人的歌声时乍疑乍喜的复杂心情。

首句“杨柳青青江水平”即景起兴。

这是一个春风和煦的日子,江边杨柳依依,柳条轻拂着水面;江中流水平缓,水平如镜。

次句“闻郎江上唱歌声”叙事。

在这动人情思的环境中,这位少女忽然听到了江面上飘来的声声小伙子的歌声。

这歌声就像一块石头投入平静的江水,溅起一圈圈涟漪一般,牵动了姑娘的感情波澜。

三、四两句“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”,写姑娘听到歌声后的心理活动。

她心中早就爱上了这个小伙子,但对方还没有明确表态。

今天从他的歌声中多少听出了点情意,于是她觉得:

这个人的心就像捉摸不定的天气一样,说它是晴天吧,西边却下着雨;说它是雨天吧,东边却又出着太阳。

“道是无晴却有晴”一句,诗人用谐音双关的手法,把天“晴”和爱“情”这两件不相关的事物巧妙地联系起来,表现出初恋少女忐忑不安的微妙感情。

这首诗语言平易,诗意清新,情调淳朴,历来受到读者喜爱。

无题

【唐】李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

【注词释义】1、画楼、桂堂:

都是比喻富贵人家的屋舍。

2、灵犀[xī] :

旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

3、送钩:

也称藏钩。

古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。

把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。

4、分曹:

分组。

5、射覆:

在覆器下放着东西令人猜。

分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

6.嗟[jiē] 余:

可叹。

7、鼓:

指更鼓。

8、应官:

犹上班。

8、兰台:

即秘书省,掌管图书秘籍。

李商隐曾任秘书省正字。

【古诗今译】昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。

【作品赏析】所谓“无题”诗,历来有不同看法:

有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。

就李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而巳。

此诗是追忆所遇见的艳情场景。

先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再

写相遇的情意绵绵;最后写别后离恨。

艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。

无题

【唐】李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

【注词释义】①“相见”两句说:

相见难得,离别是更难舍难分,又何况是在百花凋谢的暮春时节分别啊!

②丝:

双关语,与“思”谐音。

③蜡炬(jù):

蜡烛。

泪:

蜡烛燃烧时下流的油脂叫“烛泪”。

④晓镜:

早晨照镜子。

云鬓:

旧时用以形容妇女浓软如云的鬓发,此借指面容仪态。

改:

指容颜变得憔悴。

⑤月光寒:

指处境凄寂。

⑥蓬山:

蓬莱山,相传为海中仙山之一。

这里借指对方的住处。

无多路:

没有多远。

⑦青鸟:

神话中为西王母传递信息的神鸟,这里指信使。

探看:

探望,慰问。

 

【古诗今译】  见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

  春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

  女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

  对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。

希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。

【作品赏析】这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。

首联写相见无日的凄怆,颔联以“春蚕”“蜡炬”为喻,唱叹至死不渝的深情,颈联拟想对方的心理,尾联用神话传说表达无望中的希望。

全篇写别恨相思,纯粹抒情,不涉叙事,而感情的发展脉络清晰,转接自然,续续相生,环环相扣。

夜雨寄北

唐李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

【注词释义】1.寄北:

寄赠给住在北方的友人。

2.君:

你,指作者的妻子王氏。

一说是友人。

3.巴山:

也叫大巴山,在今四川省南江县以北。

(泛指巴蜀之地)4.何当:

什么时候才能够。

5.共剪西窗烛:

在西窗下共剪烛芯。

6.剪:

剪去烛花,使烛光更加明亮。

7.却:

副词。

还,且。

表示轻微的转折。

8.话:

谈论。

【古诗今译】你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思念。

【作品赏析】《夜雨寄北》,选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。

当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。

但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:

君问归期未有期。

这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。

诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。

而此时,只能苦苦思念。

诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。

“何当”为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为“却话巴山夜雨时”这样的巧妙诗句。

相见欢

五代.李煜

无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。

别是一般滋味在心头。

【注词释义】  ①锁清秋:

深深被秋色所笼罩。

   ②离愁:

指去国之愁。

  ③别是一般:

也作“别是一番”,另有一种意味。

[2]

【古诗今译】  默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼,抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。

低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离别之苦。

那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

【作品赏析】李煜的这首词情景交融,感情沉郁。

上片选取典型的景物为感情的抒发渲染铺垫,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒发真挚的感情。

此外,运用声韵变化,做到声情合一。

下片押两个仄声韵(“断”、“乱”),插在平韵中间,加强了顿挫的语气,似断似续;同时在三个短句之后接以九言长句,铿锵有力,富有韵律美,也恰当地表现了词人悲痛沉郁的感情。

虞美人

五代·李煜

春花秋月何时了?

往事知多少。

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?

恰似一江春水向东流。

【注词释义】1.了:

了结,完结。

2.砌:

台阶。

雕栏玉砌:

指远在金陵的南唐故宫。

3.应犹:

一作“依然”。

 4.朱颜改:

指所怀念的人已衰老。

4.君:

作者自称。

能:

或作“都”、“那”、“还”、“却”。

【古诗今译】三春花开,中秋月圆,岁月不断地更替,回首往昔,有多少往事早已经匆匆而去。

小楼晚来又春风吹拂,望着明月依旧,将灭亡的故国却不堪回首,不忍再忆起。

故都金陵,华丽的宫殿应该依然华丽,但亡国的宫女,美丽的容颜不再美丽。

物是人非啊,我自问该有多少的哀愁,正恰似那春来滚滚的长江,东流无语。

【作品赏析】《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词,在写下这首《虞美人》后,被宋太宗毒死。

写的是处于“故国不堪回首”的境遇下,愁思难禁的痛苦。

全词不加藻饰,不用典故,纯以白描手法直接抒情,寓景抒情,通过意境的创造以感染读者,集中地体现了李煜词的艺术特色。

以“一江春水向东流”比愁思不尽,贴切感人。

太平兴国三年(978年)七夕,后主四十二岁生日,宋太宗恨他有“故国不堪回首月明中”之词,命人在宴会上下牵机药将他毒死。

追封吴王,葬洛阳邙山。

这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。

“春花秋月何时了,往事知多少!

”三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。

可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?

回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?

据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。

雨霖铃

北宋柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!

今宵酒醒何处?

杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说!

【注词释义】①凄切:

凄凉急促。

②都(dū)门:

指汴京。

 帐饮:

设帐置酒宴送行。

③凝噎níngyē:

喉咙哽塞,欲语不出的样子。

④经年:

经过一年或若干年。

⑤风情:

男女相爱之情,深情蜜意。

[3]

【古诗今译】  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。

在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

  自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!

谁知我今夜酒醒时身在何处?

怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。

这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?

!

【作品赏析】此词为抒写离情别绪的千古名篇,也是柳词和有宋一代婉约词的杰出代表。

词中,作者将他离开汴京与恋人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人。

此词之所以脍灸人口,是因为它艺术上颇具特色,成就甚高。

早宋代,就有记载说,以此词的缠绵悱恻、深沉婉约,“只合十七八女郎,执红牙板,歌‘杨柳岸、晓风残月’”。

这种格调的形成,有赖于意境的营造。

词人善于把传统的情景交融的手法运用到慢词中,把离情别绪的感受,通过具有画面性的境界表现出来,意与境会,构成一种诗意美的境界,绘读者以强烈的艺术感染。

全词虽为直写,但叙事清楚,写景工致,以具体鲜明而又能触动离愁的自然风景画面来渲染主题,状难状之景,达难达之情,而出之以自然。

末尾二句画龙点睛,为全词生色,为脍灸人口的千古名句。

蝶恋花.·春景

北宋.苏轼

花褪残红青杏小。

燕子飞时,绿水人家绕。

枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。

墙外行人,墙里佳人笑。

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

【注词释义】1.花褪残红:

花瓣凋零。

褪:

脱落。

2、柳绵:

柳絮。

3、天涯何处无芳草:

即大地到处长满芳草,春天已快结束。

4、多情:

指墙外的过客,此指作者。

5、无情:

指墙内的佳人。

6、恼:

惹起烦恼。

【古诗今译】  春日将尽,百花凋零,杏树之上已长出了小小的青涩果实。

  这里的清澈河流围绕着村落人家,不时还有燕子掠过天空。

  眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,  不久天涯到处又会再长满茂盛的芳草。

  围墙之内,有一位少女正在荡着秋千,她发出动听的笑声。

  围墙之外的行人听到那动听的笑声,  慢慢的,墙里笑声不再,行人惘然若失。

仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。

【作品赏析】此作题一作“春景”。

上片写暮春自然风光。

从郊游少年的视角,由小到大,由近渐远地展开,极富层次感、色彩感和运动感。

“天涯何处无芳草”,既是对暮春景色拓开一景,又点化游春少年的惆怅,引发下片境界。

下片写自然背景中的人事:

一道短墙将少年与佳人隔开,佳人笑声牵动少年的芳心,也引起少年之烦恼。

自然春意与人事春情相绾合,优美地表现出在流走跃动的春之气息中,惜春少年微妙的恋情之萌动及转瞬便迷失的怅惘。

有声有色,情韵悠远,颇富婉媚绰约的风姿。

是一篇天韵圆转的佳作。

《词林纪事》卷五引《林下词谈》云:

“子瞻在惠州,与朝云闲坐。

时青女(指秋霜)初至,落木萧萧,凄然有悲秋之意。

命朝云把大白,唱‘花褪残红’。

朝云歌喉将啭,泪满衣襟。

子瞻诘其故,答曰:

‘奴所不能歌,是“枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草”也。

’子瞻翻然大笑曰:

‘是吾正悲秋,而妆又伤春矣。

’遂罢。

朝云不久抱疾而亡。

子瞻终身不复听此词。

【诗人小传】晏几道(1030-1106,)字叔原,号小山。

晏殊第七子。

汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。

历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。

性孤傲,晚年家境中落。

著名词人。

词风哀感缠绵、清壮顿挫。

一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。

《雪浪斋日记》云:

“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。

”《鹧鸪天》中“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

”两句受人赞赏.

长相思

晏几道

长相思,长相思。

若问相思甚了期,除非相见时。

长相思,长相思。

欲把相思说似谁,浅情人不知。

【注词释义】1.甚了期:

什么时候才能了结。

2.说似谁:

说与谁,向谁说。

【作品赏析】此词纯用民歌形式,上下片均以“长相思”迭起,上片言只有相见才得终了相思之情;下片言由于不得相见,相思之情无处诉说,以浅情人不能理解自己的心情反衬自己一往而情深。

词的上片,一气流出,情溢乎辞,不加修饰。

“若问”两句,自问自答,痴人痴语。

要说“相见”是解决“相思”的唯一办法,这纯是痴语,痴心,可是,小晏却认认真真地把它说了出来,正是如黄庭坚《小山词序》所云“其痴亦自绝人”。

结句非同凡响,抒写了比相思不相见更大的悲哀。

“说似谁”,犹言说与谁、向谁说。

纵使把相思之情说了出来,那浅情的人儿终是不能体会。

浅情是深情的对面,多情的小晏却总是碰到那样的人,可是,当那人交暂情浅,别后又杳无音信,辜负了自己的刻骨相思时,词人依然是一往情深,不疑不恨,只是独自伤心而已。

下片四句,以“浅情人”反衬小晏相思苦恋之情。

此词为作者词中别调,语极浅近,情极深挚,朴直中自饶婉曲之致,缠绵往复,姿态多变,回肠荡气,音节优美。

如梦令

宋.李清照

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

试问卷帘人,却道海棠依旧。

知否?

知否?

应是绿肥红瘦

【注词释义】1、疏:

细小。

骤:

急促,猛烈。

2、卷帘人:

指卷帘的侍女。

3、绿肥红瘦:

形容叶子茂盛,花朵凋零的景象。

【古诗今译】  昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。

试问卷帘的侍女:

海棠花怎么样?

她说海棠花依然如旧。

知道吗?

知道吗?

应是绿叶繁茂,红花凋零。

【作品赏析】词的上片主要写独处的愁苦。

“薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

”此二句移情于景、移情于物,渲染出浓烈的愁苦气氛:

天愁、地愁、物愁、人更愁。

“佳节又重阳”,一个“又”字,说明词人不止一次一个人独处重阳了。

独自一人入睡,却久久不能成眠,身凉心更凉。

下片写思夫的深切。

“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

”原应与丈夫把酒赏菊,共享花香,却无奈借酒勾起对丈夫更为强烈的思念:

“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

”“愁”字被进一步深化。

凄凉的西风吹处,卷帘飞起,帘内的思妇久久凝望着黄花..心在丈夫身上的佳人,因思夫之愁更比黄花瘦。

怎一个“愁”字了得!

词人善于用典,善于用喻,善于寄情于景于物。

“佳节又重阳”化用王维《九月九日忆山东兄弟》中的诗句“每逢佳节倍思亲”使愁绪更长;”东篱把酒黄昏后”化用陶渊明”采菊东篱下”的诗句;”有暗香盈袖”一句借用古诗”馨香盈怀袖,路远莫致之”的诗意,极写离别之恨.黄花花瓣成丝状,给人清瘦之感,词人将自己比作西风中的黄花,两者在处

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1