商务谈判之询盘包装与保险.docx
《商务谈判之询盘包装与保险.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务谈判之询盘包装与保险.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务谈判之询盘包装与保险
Inquiry询盘
在对外贸易中,交易的一方欲出售或购买某种商品,向另一方询问买卖该商品的各项交易条件,这种口头的或书面的表示,在进出口业务中称之为询盘或询价。
询盘一般分为两种:
1)一般询价:
这种询价并不一定涉及到具体的交易,一般属于大致的了解。
2)具体询价:
所谓具体询价实际上确实是请求对方报盘(requestforanoffer)。
也确实是讲,买方已预备购买某种商品,或已有现成买主,请卖方就这一商品报价。
BasicExpressions
1.Ourbuyersaskedforyourpricelistorcatalogue.
我们的买主想索求你方价格单或目录。
2.PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoVancouver.所报价格需包括到温哥华的保险和运费。
3.IwouldliketohaveyourlowestquotationsC.I.F.Vancouver.希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。
4.Willyoupleasesendusyourcataloguetogetherwithadetailedoffer?
请寄样品目录和详细报价。
5.Wewouldappreciateyoursendingusthelatestsampleswiththeirbestprices.
请把贵公司的最新样品及最优惠的价格寄给我们,不胜感激。
6.Youradintoday’sChinaDailyinterestsusandwewillbegladtoreceivesampleswithyourprices.
对你们刊登在今天《中国日报》上的广告,我们专门感兴趣。
如能寄来样品并附上价格,不胜欣慰。
7.Willyoupleaseinformusofthepricesatwhichyoucansupply?
请告知我们贵方能供货的价格。
8.Ifyourpricesarereasonable,wemayplacealargeorderwithyou.
若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。
9.Ifyourqualityisgoodandthepriceissuitableforourmarket,wewouldconsidersigningalong-termcontractwithyou.
若质量好且价格适合我方市场的话,我们愿考虑与你方签署一项长期合同。
10.Asthereisagrowingdemandforthisarticle,wehavetoaskyouforaspecialdiscount.
鉴于我方市场对此货的需求日增,务请你们考虑给予特不折扣。
11.Wewouldappreciateyourlettingusknowwhatdiscountyoucangrantifwegiveyoualong-termregularorder.
若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。
12.PleasequoteyourlowestpriceCIFSeattleforeachofthefollowingitems,includingour5%commission.
请就下列每项物资向我方报到西雅图的最低到岸价,其中包括我们百分之五的佣金。
CIFC5%
13.Pleasekeepusinformedofthelatestquotationforthefollowingitems.
请告知我方下列物资的最低价格。
14.Mr.Smithismakinganinquiryforgreentea.
史密斯先生正在对绿茶进行询价。
15.Nowthatwehavealreadymadeaninquiryonyourarticles,willyoupleasemakeanofferbeforetheendofthismonth?
既然我们差不多对你们的产品进行了询价,请在月底前报价。
16.Asarule,wedeliverallourorderswithin3monthsafterreceiptofthecoveringlettersofcredit.
一般来讲,在收到相关信用证后三个月内我们就全部交货。
17.Pleasequoteusyourpricefor100unitsofItem6inyourcatalogue.
请给我们提供你们产品目录册上100组6号产品的报价。
18.Thoseitemsareinthegreatestdemandinforeignmarkets.
那些产品在国外市场上的需求量专门大。
19.Wouldyoupleasequotemeyourpricesforthegoods?
你能报给我这些商品的价格吗?
20.Wehavequotedthispricebasedoncarefulcalculations.
那个报价是我们在精打细算的基础上得出来的。
报盘Offer
报盘是指交易的一方提出有关交易的要紧条件。
报盘也称发盘。
发盘能够从不同的角度分类:
按形式能够将发盘分为口头发盘、书面发盘及形式发票;按发盘人不同能够将发盘分成卖方发盘offer(售货发盘)与买方发盘bid(购货发盘);按法律约束力不同能够将发盘分成实盘firmoffer(有法律约束力的发盘)与虚盘non-firmoffer(无法律约束力的发盘)。
按照国际贸易惯例,一方所发实盘(要约)在有效期内被对方无条件同意(承诺),合同即告成立。
因此,报盘,特不是报实盘,是一件十分严肃的商业行为,具有重大的法律后果,必须认真对待。
第一要点:
提及对方的来信,并指出要报盘的商品,第二要点:
详细讲明要紧的交易条件,如规格、数量、包装、价格、交货期、及支付条件等,第三要点:
期望进一步的合作。
Thevalidityoftheoffer;
eg.Thisofferisfirm/valid/open/goodfor…days.
Thisofferissubjecttoyourreplyhereby11:
00amBeijingtime,Friday,August10.
Thisofferissubjecttoourfinalconfirmation.
Thisofferissubjecttothegoodsbeingunsold
Offer
在国际贸易中,可作报价解的除quote与quotation外,还有一个常用词,即offer.
Offer作报盘解时,既可作名词用,也可作动词用。
Offer作名词用时,常与动词make,send,give等连用,后接介词for或on,或of,接for最一般,接on较少见,买方提及卖方的报盘时,即讲到对方已报某货的盘或某数量的盘时,常用of。
如:
Pleasemake(send,give)usanofferfor(或on)Walnuts.Yourofferofwoodoilistoohigh.(因此,在这若用for或on也对,但用of较好)。
Offer做动词时,能够不及物,如:
Wewillofferassoonaspossible.我方将尽早报盘。
也能够及物。
作及物动词用时,宾语能够是人,能够是物,也能够有双宾语。
Wehopetobeabletoofferyounextweek.我们希望能于下周某一天向你方报盘。
Wecanoffervariouskindsofcottonpiecegoods.我们能报盘各式各样的棉布。
WecanofferyouIronNailsatattractiveprices.我们能以具有吸引力的价格向你报盘铁钉。
严格讲quote/quotation与offer不同,quote/quotation是报价,指某一商品的单价,offer是报盘,除单价外,还包括数量,交货期,付款方式等等。
另外,offer比较固定,卖方价格报出后,一般不能轻易变动,而quote/quotation则不同,卖方报价后,不受约束,能够依照情况略加调整。
尽管有区不,但各国商人则往往把这两个词混用。
这一点要特不注意。
另外,在使用时,还应注意下列适应用法:
Pleaseofferus500BicyclesCIFLondon.Pleasequoteusyourlowestpricefor500BicyclesCIFLondon.
注意:
动词quote的差不多用法:
toquotesb.apriceforsth.动词offer的差不多用法:
tooffersb.sth.
Price
合同中的价格条款包括单价(price)和总值(amount)。
表示单价用介词at.
合同中的单价条款包括4个部分:
计价货币、计量单位、贸易术语、单位价格金额。
报价时,这4个部分一定要完整,缺一不可。
凡价格中不包括佣金或折扣的,即是净价。
有时为了明确讲明成交的价格是净价,在价格术语后可加注“净价”(NET)字样。
例如:
US$35perdozenF.O.BnetShanghai每打F.O.B.净价上海35美元。
Subjectto:
subjectto……视……而定,以……为条件。
如:
ThisofferissubjecttoyourreplybeingreceivedbySeptember1.本盘9月1日前复到有效。
Thisofferissubjecttopriorsale.本盘以先卖为准。
Thisofferissubjecttothegoodsbeingunsold.本盘以物资未售出为准。
因价格高而不能同意报盘
……ourend-usersherefindyourpricetoohighandoutoflinewiththeprevailingmarketlevel.……我方用户认为你方价格过高,与现行市场行情不一致。
在谈到价格高低时,能够用price,也能够用quotation。
如:
Wefindyourquotationtoohightobeacceptable.
Prevailing的意思是“流行的”,level的本义是水平,常常被引申为价格(水平)。
如:
Businessishopefulifyourreduceyourlevel.假如你方能够降低价格,成交有望。
又比如:
tosellsomethingatyourlevel.按你方价格出售某物。
或tosellsomethingatourlevel.按我方价格出售某物。
prevailingmarketlevel是指现行行市。
outoflinewith……表示“与……不相符合”。
outoflinewiththeprevailingmarketlevel是指与现行行市不相符合。
类似用法:
Yourcounterofferisnotuptothepresentmarketlevel.你方的还价不符合现行的市场水平。
Yourpriceisnotonalevelwiththecurrentmarket.你方价格与当前的市场水平不相吻合。
Yourcounterofferisnotatallinkeepingwiththecurrentrate.你方还价不符合现行的价格水平。
注意,与……不相符合是outoflinewith………,而要讲与………相符合则是inlinewith……
如:
Whileourpriceisinlinewiththeprevailinginternationalmarketrate,wearenotinapositiontoconsideranyconcessioninourprice,muchtoourregret.我们所报的价格完全符合当前国际市场行情,歉难在价格上作任何折让。
另一种常见的表达法为incompliancewith…………。
如:
Ourquotationisincompliancewiththepresentlevel.我们所报价格符合当前市场水平。
谢绝还盘:
Onthehighside
谈论价格高到什么程度:
Yourpriceisabithigh.你方价格有点高。
Yourpriceisonthehighside.你方价格偏高。
Yourpriceisexcessive.你方价格过高。
Yourpriceisratherhigh.你方价格相当高。
Yourpriceistoohigh.你方价格太高。
Yourpriceisprohibitive.你方价格高得令人望而却步。
Yourpriceishigh.你方价格高。
这是讲价格高,而价格低能够讲:
Yourpriceislow.你方价格低。
Yourpriceisonthelowside.你方价格偏低。
Yourpriceistoolow.你方价格太低。
我们还常讲:
Yourpriceiscompetitive.你方价格有竞争力。
Yourpriceisacceptable.你方价格可同意。
Yourpriceisreasonable.你方价格是合理的。
Yourpriceisattractive.你方价格有吸引力。
Yourpriceisunreasonable.你方价格不合理。
Yourpriceisunworkable.你方价格做不开。
Yourpriceisimpracticable.你方价格不可行。
Yourpriceisinfeasible.你方价格行不通。
Yourpriceisrealistic.你方价格不现实。
在这种情况下,既能够指价格高,又能够价格低,需要视情况而定。
一般讲,出自买方之口指高,卖方之口指低。
包装packaging
包装材料
英文表示
中文释义
英文表示
中文释义
case
箱
cask
桶
box
盒子
keg
小桶
casket
小箱
tub
木桶
chest
茶箱
woodencask
木桶
crate
板条箱
bomb
钢桶
carton
纸板箱,纸箱
cylinder
钢桶
cardboardboxes
纸箱
drum
圆桶
woodencase
木箱
irondrum
铁桶
woodenbox
木箱
barrel
琵琶桶
skeltoncase
漏孔箱
hagshed
烟叶桶
fiberboardcase
纤维板箱
canvas
帆布
veneercase
胶合板箱
kraftpaper
牛皮纸
polywoodcase
三合板箱
metalstrap
铁箍
bag
袋子
coil
捆,盘装
paperbag
纸袋
can
罐装
gunnybag
麻袋
tin
听装
jutebag
麻袋
glassjar
玻璃瓶装
sack
布袋
balse
包件
plasticbag
塑料袋
packet(pkt.)
包裹,封套,袋
strawbag
草袋
demijohn
大坛
foamplasticbag
泡沫塑料袋
jar
瓮
polyethylenebag
聚乙稀袋
bottle
瓶
kraftpaperbag
牛皮纸袋
carboy
酸瓶
container
集装箱
basket
篓
flexiblecontainer
集装包
包装是一门艺术.出口贸易的包装比国内贸易的包装更为重要.好的包装应该是既美观又结实.对买主来讲,没有什么比发觉物资到达时差不多损坏或部分丢失更为恼怒.卖主必须尽力把物资包装得经得住运输途中严峻考验而不损坏.
常见的包装容器有:
袋(bag) 麻袋(sack) 纸箱(carton) 箱子(case)
盒(box) 板条箱(crate) 桶(drum) 包(bale) 罐(can/tin)
大玻璃瓶(carboy) 捆(bundle) 集装箱(container)
货盘(pallet)
出口包装上的唛头要紧有3类:
(1)收货人的标记(包括目的港)
(2)当局所需要的官方标记(有些国家需要在物资的箱或包上标有物资的生产国名以及每箱的重量和尺寸)
(3)特不指示或警告(为了货主和运输公司双方的利益,包装上须印刷搬运方式,装货方式,起吊方式等的特不指示或警告.
保险
海洋运输险(MarineInsurance)险不的英文表达
海洋运输险(MarineInsurance)的险不是保险公司依照物资在运输途中可能遭受到的自然灾难和意外事故的种类、造成损失的程度和情况而和被保险人约定的应承担各种不同责任的规定。
中国人民保险公司(ThePeople’sInsuranceCompanyofChina)制订的中国保险条款(ChinaInsuranceClauses,C.I.C./CIC)中的海洋运输物资保险条款(OceanMarineCargoClauses)包括3个差不多险不:
平安险F.P.A.(FreeFromParticularAverage),水渍险W.P.A.(WithParticularAverage),以及一切险(AllRisks)。
保险人(Insurer)为了放宽原有险不的责任范围,使投保人(Applicant)或讲被保险人(Insured)获得较多的保障,同意其在投保了某种差不多险不后加保一些附加险不,因此在加保时需要增加一定的保险费。
附加险(ExtraneousRisks)有一般附加险和专门附加险(SpecialAdditionalRisks)之分。
目前,我国办理的一般附加险有11种,均为包括risk那个词构成的词组:
偷窃、提货不着险T.P.N.D.(Theft,Pilferage&Non-DeliveryRisks),淡水雨淋险(Freshand/orRainWaterDamageRisks),短量险(ShortageRisk或RiskofShortage),混杂、沾污险(Intermixture&ContaminationRisks),渗漏险(LeakageRisk或RiskofLeakage),碰损、破裂险(Clash&BreakageRisks),串味险(TaintofOdourRisk),受潮受热险(Sweatingand/orHeatingDamageRisks),锈损险(RiskofRusting),钩损险(HookDamageRisk),包装破裂险(BreakageofpackingDamageRisk)。
目前我国开办的专门附加险(SpecialAdditionalRisks)有:
战争险(WarRisks),罢工险(Strikes,RiotsandCivilCommotions),仓面险(OnDeckRisk),进口关税险(ImportDuty),拒收险(Rejection),黄曲霉素险(Aflatoxion),交货不到险(FailuretoDelivery),出口物资到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(FireRiskExtensionClauseforStorageofCargoatdestinationHongKongincludingKowloon,orMacao)等。
注意,在外贸函电中讲到各个险不时,除allrisks和warrisk以外,risk(s)那个词一般省略不写。
如:
Thegoodsaretobeinsuredagainstleakage.此货需要保渗漏险。
有关海洋运输险(MarineInsurance)保险的差不多词汇与差不多句型
(1)insurance
insurance作为“投保”解时,能够作名词用,也能够作动词用。
做名词用时,与其连用的动词有arrange,cover,effect,provide,takeout等。
讲明保险情况时:
表示所保的物资,后接on;表示投保的险不,后接against;表示保险金额,后接for;表示保险费或保险费率,后接at.。
比如:
Wehavecoveredinsuranceonthe100metrictonsofwoolfor100%oftheinvoicevalueagainstallrisks.我们差不多将100公吨羊毛按发票金额的100%投保一切险。
Insurance作动词用时,一般是及物动词,如:
Pleaseinsurethegoodsagainstallrisksandwarrisk.请将此货投保一切险及战争险。
Insurance也能够用作不及物动词,如:
Pleaseinsureagainstbreakage.请投保破裂险。
此外,过去分词也能够用作定语构成一些常用词组,如:
insuredamount(=insuranceamount)保险金额,insuredgoods投保的物资,等。
(2)保险条件
A.按CIF条件成交,投保差不多险:
Insurancetobeeffectedbythesellersforxx%ofinvoicevalueagainstFPA.由卖方按发票金额XX%投保平安险