ZC级船舶转入国际航线的检验要点.docx
《ZC级船舶转入国际航线的检验要点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ZC级船舶转入国际航线的检验要点.docx(71页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ZC级船舶转入国际航线的检验要点
ZC级船舶转入国际航线的检验
对ZC级船舶转入国际航线的检验是个比较棘手的课题,原因在于ZC级船舶的建造标准与通行的国际标准差距实在太大,再加上船厂和船东为追求利润的最大化所进行的刻意而为,如:
采用低标准的钢材甚至再生钢材、装配和焊接工艺达不到要求(施工工人基本上无资质)、焊接过程中或偷工减料或李代桃僵、安装低标准的的设备甚至非船用设备、涂装施工基本上不打磨或喷砂更谈不上对自由边和关键部位的预涂、防火分隔严重不充分或错误、救生设备基本不够或不符合国际航行的要求、通导设备或功能缺乏或不满足国际公约的要求等等不一而足,所建造出的船舶的质量就可想而知,存在各种各样的先天不足,给改造带来相当大的困难,有些甚至就无法改造,这些就是我们所面临的挑战!
尽管我陈述了上述困难,但并不意味着我们就无法作为!
只要我们做到以下几点,我们也能将ZC级的船舶改造成满足国际公约要求的国际航线船舶。
在此先谈谈对已经建造完成的船舶的检验:
首先,要详细地了解船舶的具体参数,如:
建造年月(以铺龙骨日期或重大改建的日期)、船舶主尺度、船舶类型等,这些信息能使我们基本上对船舶有个大概的了解,更使得我们清楚地知道,哪些国际公约适用于该船。
1Vessel´sParticulars(船舶概况)
VesselName(船名)
IMONumber(IMO编号)
Flag(船旗)
PortofRegistry(船籍港)
PreviousNames(原名)
Typeofship(船舶类型)
LOA(总长)
L.B.P(两柱间长)
MouldBreadth(型宽)
MouldDepth(型深)
GrossTonnage/NetTonnage
(总吨/净吨)
Deadweight(载重量)(tanker/chemical/LPG/LNGmustbefilled)<油轮/化学品船/液化石油气船/液化天然气船等必须填写>
DateKeelLaid(铺底)
DateDelivered(交船)
Placebuilt(建造地点)
ShipBuilders(建造船厂)
RegisteredOwners(船东)
.
OwnersAddress(船东地址)
NameofOperator(经营人)
其次,要对关键部位和关键设备进行仔细和严格的检验,如:
四机一炉、通讯导航、消防救生,防污染、船体及其附属设备等。
下面进行逐一阐述:
一四机一炉:
主机、辅机、锚绞机、舵机、锅炉等。
1主机:
获取其产品证书,查看其主要备件,测试其各种报警,检验其辅助设备和系统,根据船舶建造日期和主机功率,决定是否需要安装高压燃油管系的套管系统(JACKETPIPESYSTEM)即套管/泄漏报警/集油盘/残油排放管连接到机舱污油舱等;同样根据建造日期和主机功率,决定是否需要主机大气防污染证书(EIAPP)。
1Mainengine(主机)
1.1
MainEngine(主机)
最大持续功率MCR即为入级的最大轴功率,应能110%MCR运转1h
示功阀/汽缸安全阀/曲轴箱及安全阀/
(1)注意每个缸的发火与排温以及其与额定功率之间的关系
(2)主推进机械应能以70%正车额定转速倒车自由航行。
能在30min内“瘫船”起动。
(3)最低稳定转速:
低速机30%MCR/中速机40%MCR/高速机45%MCR
(4)换向时间不应超过15s
(5)主机的机座应有足够的钢性,并用螺栓或螺栓及止推板可靠地固定在具有足够钢性的船舶机座上,如仅采用螺栓固定,其紧配螺栓的数量不少于总数的15%。
(6)当柴油机安装在减振机座上时,其线性振动有所要求。
Damagedandrepairedrecordofmainengine(损坏和维修记录)
1.2
SeawaterCoolingSystem(海水冷却系统)
Theconditionoftheseawatercoolingpumpsandthepipe(海水冷却水泵及其管系的状况)
Thequantityoftheseawatercoolingpumps(海水冷却水泵的数量)
一台主泵和一台独立动力的备用泵
1.3
FreshWaterCoolingSystem(淡水冷却系统)
Theconditionofthefreshwatercoolingpumpandtheconditionofitspipe(淡水冷却水泵及其管系的状况)
Thequantityofthefreshwatercoolingpumps(淡水冷却水泵的数量)
TheconditionofFreshwatercooler(淡水冷却器)
1.4
FuelOilSystem(燃油系统)
Jacketedpipesystem:
1998年7月1日以前建造的船,功率大于等于375千瓦的柴油机需安装;小于375千瓦的需提供遮蔽装置,若每个管路仅供给一个喷头,尽管功率小于375千瓦,也需安装套管系统.1998年7月1日及以后建造的船,无论柴油机的功率多大,都需要安装套管系统,
注意:
艇机及应急消防泵除外.
对于无人机舱,无论缸径大小,高压燃油管系都应使用套管系统。
注意:
最新技术的发电机有种凸轮轴定时喷射装置,不需要高压燃油管系。
1twofueloilservicetanksforeachtypeoffuelusedonboardnecessaryforpropulsionandvitalsystemsorequivalentarrangementsshallbeprovidedoneachnewship,withacapacityofatleast8hoursatmaximumcontinuousratingofthepropulsionplantandnormaloperationgloadatseaofthegeneratorp;ant.Thisparagraphappliesonlytoshisconstructedonorafter1July1998.(新造船应对推进及主系统必须的每一种燃油配备两个燃油柜或等效布置,其容量必须至少能提供船舶推进装置在最大持续功率下,以及发电机装置在海上正常负荷下工作8小时.本节规定只适用于1998-7-1及以后建造的船
2主推进装置及发电机组的原动机或锅炉用燃油,其闪点(闭杯)应不小于60度,应急发电机的原动机所用燃油的闪点可不低于43度。
其他见钢规P3-3
32007年8月1日强制执行:
燃油舱必须布置在船体的的双层舷侧板之内。
(可将之横向地布置在货舱之间而达到要求)
Theconditionoffueloilpumpanditsquantityandtheconditionofitspipe(燃油泵的数量状况和管路状况)
Theconditionofoilseparator(燃油分油泵的状况)
1.5
LubeOilSystem(滑油系统)
超过37KW的柴油机应安装滑油系统故障时的声光报警装置
1.若滑油循环舱延伸至外板,如滑油循环舱由隔离空舱与外板隔开,则不需要在油底壳和滑油循环舱之间的泄油管上装截止阀,反之需要。
2.所有船舶均应设置适当容量的滑油储存柜。
Theconditionandthequantityoflubeoilpumpandtheconditionofitspipe(滑油泵的数量及状况以及起管路状况)
1.1台主滑油泵和1台独立动力的备用泵并应能供立即使用;重要用途的辅机,如每台都自带滑油泵,则不必设置备用泵,否则应设置备用泵。
2.滑油管系应与其他管系分开,柴油机及齿轮箱不宜采用共同的滑油系统。
Lubeoilseparator(滑油分油机)
无限航区船舶应装有滑油分油机,有限航区必要时也应装设
Lubeoilcooler(滑油冷却器)
1.6
StartingAirSystem(起动空气系统)/电起动装置
1.至少2个空气瓶,不能换向的至少能使主机连续启动6次;能换向的至少启动12次。
2.压缩机和空气瓶之间应设有油、气分离器,用以泄放压缩机排气中所含的油、气。
3.电起动应设置2组独立的蓄电池组,且不应作并联连接。
每一组都能起动主机,30min中内在不充电的情况下达到所要求的起动次数
1.7
MEReductionGearBox(主机减速齿轮箱)
注意正转与反转的效率,大功率减速齿轮箱应设有磁性装置
TheParameterofMEReductionGearBox(主机减速齿轮箱主要参数)
TheworkingconditionofMEReductionGearBox,inspectingthewatercoolingsystem,lubeoilsystemandalarmsystem.(主机减速齿轮箱的工况,检查其冷却水系统,滑油系统和报警系统)
1.8
PropulsionControlsandAutomation(推进器控制和自动化)
1.9
Lubricationoiltankforshaft(艉轴润滑油箱)
Anti-airpollutionequipment
(大气防污染设备)
AttentiontotheEIAPPcert.Ofmainengine,theECEmustbefittediftheEIAPPisnotcarriedonboard
(注意主机是否有EIAPP证书,否则需要安装ECE)
2005-5-19以后建造的400总吨及以上船要求配备,2005-5-19以前建造的船在2005-5-19后的第一个坞检时配备,但不得晚于2008年5月19日
Nitrogenoxides(Nox)reg.13(氮氧化物)
2000年1月1日或以后建造的或进行重大改建的输出功率大于130KW的柴油机需要此系统或设备
ECE(exhaustgascleaningsystemorequipment.[reg.13
(2)orreg.13(3)]
(废气清洁系统或设备)
Sulphuroxides(Sox)reg.14(3)(硫氧化物)
WhentheshipoperateswithinanSOxemissincontrolareaspecifiedinreg.14(3),thesupplierofoilmustberegisteredandthesampleofoilmustberemainedonboard.
当船舶营运在硫氧化物排放控制区域,则该船燃油的供应商须有注册资质且燃油样品须留船
Halons
CFCs&HCFCs
HCFCS可以使用到2020年,CFCS在新造船(2005年5月19日后)上已经禁止使用
2辅机:
获取其产品证书,查看其主要备件,测试其各种报警,检验其辅助设备和系统,根据船舶建造日期和辅机功率,决定是否需要安装高压燃油管系的套管系统(JACKETPIPESYSTEM)即套管/泄漏报警/集油盘/残油排放管连接到机舱污油舱等;同样根据建造日期和辅机功率,决定是否需要主机大气防污染证书(EIAPP)。
燃油和冷却系统参见主机下列表中的相关部分。
3.1
MainGenerators(Diesel/Steam*)
(主发电机)
ChapterII-1-PartD-Reg.41
1thismainsourceofelectricalpowershallconsistofatleasttwogeneratingsets.builtonorafter1July1986(主电源至少应由两台发电机组成,1986-7-1及以后建造者)
2thearrangementofthemainelectriclightingsystemshallnotrendertheemergencylightingsysteminoperativeinanyfireorothercasualty.Builtonorafter1July1986.(主照明系统应布置成在任何火灾或其他事故时不致使应急照明系统失效,反之亦然.1986-7-1及以后建造者)
3noelectricalequipmentshallbeinstalledinanyspacewhereflammablemixturesareliabletocollectincludingthoseonboardtankersorincompartmentsassignedprincipallytoaccumulatorbatteries,inpaintlockers,acetylenestoresorsimilarspaces,unlesstheAdministrationissatisfiedthatsuchequipmentis:
(1)essentialforoperationalpurpose;
(2)ofatypewhichwillnotignitethemixtureconcerned;(3)appropriatetothespaceconcerned;and;(4)appropriatelycertifiedforsafeusageinthedusts,vapoursorgaseslikelytobeencountered.(电气设备不应安装在任何可燃混合气体易于积聚的处所内,包括液货船上的此类处所或专门用来存放蓄电池的舱室,油漆间,乙炔贮藏室或类似处所,除非主管机关确信这些设备是:
(1)操作所必须的;
(2)不会点燃有关的混合气体的型式;(3)适合于有关处所使用;和(4)经证明在可能遇到的灰尘,蒸汽或气体中安全使用.
4Someofgeneratorisnotfittedwithhighpressurefueloilpipe,sothatitdonotneedfitwithJacketedPipeSystem.注意有些发电机并不需要高压燃油输油管线,所以不需要配备套管系统
3.2
MainSwitchboard(主配电板)
(theinsulationmateorgratingshouldbefittedinfrontandbackofswitchboard)<前后须有绝缘垫或格兰丁>
在配电板上可以测试船舶的绝缘(insulationtestingonMainswitchboard):
1注意操作绝缘等级(payattentiontotheinsulationclassofoperation)
2注意照明系统的绝缘等级(payattentiontotheinsulationclassoflightingsystem)
3注意发电机的绝缘等级(payattentiontotheinsulationclassofgenerator)
3.3
EmergencyGenerators(应急发电机)
应急发电机(应急电源)及其相关设备,应布置在防撞舱壁后最高连续甲板之上,可以是一组蓄电池.舵柄处的舵杆直径超过230mm则必须配备应急发电机,除集合和登乘地点供电为3小时外,其他场所和设备至少供电18H(5000总吨以下的船舶可免除对航行设备供电18小时的要求)
(ChapterII-1-Part-D-Reg.43
Applytobuiltonorafter1July1986)
(PayattentiontoReg.43.3.4speciallyforshipbuiltonorafter1July1998)
(PayattentiontoReg.44.2and2.1)
1drivenbyasuitableprimemoverwithanindependentsupplyoffuel,havingaflashpoint(closedcuptest)ofnotlessthan43ºC(由适当的原动机驱动,有独立的燃油供给,燃油闪点(闭杯试验)不低于43ºC.
2startedautomaticallyuponfailureofthemainsourceofelectricalpowersupplyunlessatransitionalsourceofemergencyelectricalpowerinaccordancewithparagraph3.1.3isprovided;wheretheemergencygeneratorisautomaticallystarted,itshallbeauto-maticallyconnectedautomaticallytotheemergencyswitchboard;thoseservicesreferredtoinparagraph4shallthenbeconnectedautomaticallytotheemergencygenerator;andunlessasecondindependentmeansofstartingtheemergencygeneratorisprovidedthesinglesourceofstoredenergyshallbeprotectedtoprecludeitscompletedepletionbytheautomaticstartingsystem;and(除非按本条3.1.3设有临时应急电源,否则在主电源发生故障时应自动起动,如应急发电机是自动起动的,则应自动与应急配电板接通;且本条4所指的那些设备应自动接通应急发电机;除非设有应急发电机的第二套独立的起动装置,否则单一储备的能源应加以保护,以免被自动起动系统全部耗尽;和
3providedwithatransitionalsourceofemergencyelectricalpowerasspecifiedinparagraph4unlessanemergencygeneratorisprovidedcapablebothofsupplyingtheservicesmentionedinthatparagraphandofbeingautomaticallystartedandsupplyingtherequiredloadasquicklyasissafeandpracticablesubjecttoamaximunof45s.(除非设有应急发电机,既能向本条4所指的设备供电,又能在45秒内尽快地安全和实际可行地自动起动并能对规定的负载供电,否则应设有本条4规定的临时电源)(不适用于1994年10月1日或以后建造的船)
4wheretheemergencysourceofelectricalpowerisanaccumulatorbatteryitshallbecapableof:
(当应急电源为蓄电池组时,它应能:
)
(1)carryingtheemergencyelectricalloadwithoutrechargingwhilemaintainingthevoltageofthebatterythroughoutthedischargeperiodwithin12%aboveorbelowitsnominalvoltage.(承载应急负载而不必充电,在整个供电期间蓄电池的电压变化在额定电压的正负12%之内)
(2)automaticallyconnectingtotheemergencyswitchboardintheeventoffailureofthemainsourceofelectricalpower;and(如主电源发生故障时,自动与应急配电板(仅供照明)接通;和
(3)immediatelysupplyingatleastthoseservicesspecifiedinparagraph4halfanhouratleast.(立即至少对本条4所指的设备供电至少0.5小时)
5thestartingdevicesofautomaticallystartemergencygeneratingsetshallbewithastoredenergycapabilityofatleastthreeconsecutivestarts.(能自动起动的应急发电机的起动装置须储备至少供三次连续起动的能源)
6forshipsconstructedonorafter1July1998,whereelectricalpowerisnecessarytorestorepropulsion,thecapacityshallbesufficienttorestorepropulsiontotheshipinconjunctionwithothermachinery,asappropriate,fromadeadshipconditionwithin30minafterblackout.(1998年7月1日或以后建造的船舶,如果电源对恢复推进是必须的,其功率应能在全船失电后30分钟内,使之连同其他机器(如适合)一起从瘫船状态恢复至船舶的推进)
3.4
Emergencyswitchboard
(应急配电板,除非防碍应急配电板的操作,应与应急发电机设置在同一处所,供给主要设备如:
推进/舵/通导/消防等)
1noaccumulatorbatteryfittedinaccordancewiththisregulationshallbeinsta