参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx

上传人:b****6 文档编号:4598199 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:26 大小:31.79KB
下载 相关 举报
参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx_第1页
第1页 / 共26页
参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx_第2页
第2页 / 共26页
参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx_第3页
第3页 / 共26页
参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx_第4页
第4页 / 共26页
参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx

《参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx

参考文档功夫熊猫剧本范文word版33页

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!

==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!

==

功夫熊猫剧本

篇一:

电影功夫熊猫1_中英文台词

看电影学英语KungfuPanda《功夫熊猫》

-Narrator:

Legendtellsofalegendarywarrior...legend:

传奇legendary:

传奇的warrior:

武士

传奇故事传颂着一名传奇武士,

whosekungfuskillswerethestuffoflegend.他的功夫出神入化。

Hetraveledthelandinsearchofworthyfoes.insearchof:

寻找foe:

敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon:

Iseeyouliketochew.chew:

咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,

Maybeyoushouldchewonmyfist!

有种就吃了我的拳头!

-Narrator:

Thewarriorsaidnothingforhismouthwasfull.

武士一言不发,因为正忙着吃,Thenheswallowed.然后一口吞下,Andthenhespoke.开口道:

“Enough

talk.

Let'sfight!

Shashabooey!

Shashabooey!

“别废话,动手吧!

沙哈波易!

沙哈波易!

”-Narrator:

Hewassodeadlyinfact他的一招一式如此彪悍

thathisenemieswouldgoblindfromoverexposuretopureawesomeness.

exposure:

暴露pure:

完全的awesomeness:

敬畏

他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon:

Myeyes!

我的眼睛!

-Rabbit1:

He'stooawesome!

awesome:

令人惊叹的他太彪悍了!

-Rabbit2:

Andattractive!

太有魅力了!

-Rabbit1:

HowCanWerepayyou?

-Warrior:

Thereisnochargeforawesomeness.awesomeness:

非凡的伟大不求回报

Orattractiveness.

attractiveness:

魅力迷人更无所需

Kablooey!

Kablooey!

哼哼哈哈!

哼哼哈哈!

-Narrator:

Itmatterednothowmanyfoeshefaced.他征战无数

Theywerenomatchforhisbody!

无人堪与匹敌,

Neverbeforehadapandabeensofeared!

从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,Andsoloved.

又让人如此爱戴。

EventhemostheroicheroesinChina,即使是神州大地之上最英勇的勇士们theFuriousFive,furious:

凶猛的

勇猛五杰,

bowedinrespecttothisgreatmaster.也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。

-Monkey:

Weshouldhangout.

hangout:

出去咱出去玩玩怎样?

-Warrior:

Agreed.同意。

-Narrator:

Buthangingoutwouldhavetowait.但出去玩的事情得先放一边,

Becausewhenyou'refacingthe10000demonsofshemonMountaindemon:

恶魔

因为尚有万千暴徒待铲除,

there'sonlyonethingthatmattersandthat's...正经事只有一件,就是?

?

-Monkey:

Po!

Getup!

Po,快起床!

You'llbelaterforwork!

要误了生意了!

-Po:

What?

什么?

[Scene:

thedreamisover,andPogetsuptowork.]

-Dad:

Po!

Getup!

Po,快起床!

Po.Whatareyoudoingupthere?

Po,你磨蹭啥呢?

-Po:

Nothing.

没啥。

Monkey!

Mantis!

Crane!

Viper!

Tigress!

mantis:

螳螂crane:

鹤viper:

毒蛇Monkey!

Mantis!

Crane!

Viper!

Tigress!

-Dad:

Po!

Let'sgo!

You'relateforwork.

Po!

快点,都误了生意了。

-Po:

Coming!

来啦?

?

Sorry,dad.对不起,老爸

-Dad:

Sorrydoesn'tmakethenoodles.

对不起可变不出面条来。

Whatwereyoudoingupthere?

你在搞什么名堂?

Allthatnoise.稀里哗啦的。

-Po:

Nothing.Ijusthadacrazydream.

没什么,就是个乱七八糟的梦。

-Dad:

Aboutwhat?

什么梦?

Whatwereyoudreamingabout?

梦到什么了?

-Po:

WhatwasI...?

梦到了?

?

我梦见了?

?

Iwasdreamingabout...我梦见了?

?

...noodles.?

?

面条。

-Dad:

Noodles?

面条?

Youwerereallydreamingaboutnoodles?

你真梦见面条了?

-Po:

Yeah.WhatelsewouldIbedreamingabout?

没错。

不然还能梦见啥?

Careful!

Thatsoupissharp.小心!

汤很锋利哦(有飞镖)。

-Dad:

Oh,happyday!

哦,太让人高兴了!

Mysonfinallyhavingthenoodledream!

Youdon'tknowhowlongI'vebeenwaitingforthismoment.

哦,你不知道我等这一刻都等了多久!

Thisisasign,Po.sign:

迹象

这是个好兆头,Po。

-Po:

Asignofwhat?

什么好兆头?

YouarealmostreadytobeentrustedwiththesecretingredientofmySecretIngredientSoup.entrust:

委托ingredient:

原料

我终于可以把我的私酿密汤的配方传给你了。

Thenyouwillfulfillyourdestinyandtakeovertherestaurant!

destiny:

命运takeover:

继承

这样你就能不辱使命,继承这间饭馆了。

AsItookitoverfrommyfatherwhotookitoverfromhisfather...

就像我子承父业,父承祖父业一样,...whowonitfromafriendinmahjong.mahjong:

麻将

这店可是爷爷来麻将从朋友手里赢来的。

-Po:

Dad,Dad,Dad,itwasjustadream.

老爸,老爸,这不过是场梦。

-Dad:

No,itwasthedream.

不,这是注定的梦。

Wearenoodlefolk.

folk:

特定集团中的人我们是面条世家,Brothrunsthroughourveins.broth:

肉汤vein:

静脉流淌着肉汤面条的血脉。

-Po:

But,Dad,didn'tyoueverwanttodosomething

else?

可是,老爸,你有没有?

?

想过做点别的?

Somethingbesidesnoodles?

除了面条之外的?

-Dad:

Actually,whenIwasyoungandcrazy,

其实,我还年少轻狂的时候,

Ithoughtaboutrunningawayandlearninghowtomaketofu.

曾想过离家出走,学做豆腐。

-Po:

Whydidn'tyou?

那你干吗不做?

-Dad:

Becauseitwasastupiddream.

因为这是个黄梁蠢梦,Canyouimaginememakingtofu?

你能想象我做豆腐的样子吗?

Tofu.豆腐?

No!

Weallhaveourplaceinthisworld.别提了!

我们各有其命。

Mineishere,我就是面条命,andyoursis...而你?

?

-Po:

Iknow,ishere.

我知道了,也是面条命。

-Dad:

No!

it'sattables2,5,7and12.

错!

是2号桌,5号桌,7号桌还有12号桌。

Servicewithasmile.别忘了微笑服务。

[Scene:

intheJadePalace,Masterandhisstudentsareplayingkungfu,andthebadnewscomes.]

-Master:

Welldone,students...干得好,徒儿们!

ifyouweretryingtodisappointme.

如果还有什么想让我挑剔的地方,就是Tigress,youneedmoreferocity!

ferocity:

凶猛Tigress,力道要更强!

Monkey,greaterspeed.Monkey,速度要更快。

Crane,height.Crane,更高。

Viper,subtlety.Mantis...subtlety:

微妙

Viper,更精准。

Mantis?

?

-Zeng:

MasterShifu.

大师傅。

-Master:

What?

插什么嘴?

-Zeng:

It'sMasterOogway.

是Oogway大师,Hewantstoseeyou.他想见您。

-Master:

MasterOogway,yousummonedme?

summon:

召唤

Oogway大师,您召见我。

Issomethingwrong?

是出什么事了吗?

-Oogway:

Whymustsomethingbewrongformetowanttoseemyoldfriend?

为何非要出事才能与老友相聚呢?

-Master:

Sonothing'swrong?

这么说,没出啥事?

-Oogway:

Well,Ididn'tsaythat.

我倒也没这么说,-Po:

Youweresaying?

您是说?

?

-Oogway:

Ihavehadavision.

vision:

幻觉我看见了些幻相,TaiLungwillreturn.TaiLung会重现江湖。

-Master:

Thatisimpossible!

Heisinprison.

这不可能!

他还在牢里呢。

-Oogway:

Nothingisimpossible.

一切皆有可能。

(阿迪达斯赞助了?

-Master:

Zeng!

Zeng!

FlytoOhorh-Gomprisonandtellthem,马上飞到桃岗天牢去告诉他们,

todoubletheguards,doubletheirweapons,doubleeverything!

看守加倍,兵器加倍,什么都加倍,TaiLungdoesnotleavethatprison!

确保TaiLung不会越狱-Zeng:

Yes!

MasterShifu!

遵命!

师傅大师

-Oogway:

Oneoftenmeetshisdestinyontheroad

hetakestoavoidit.avoid:

拒绝

有言,子欲避之,反促遇之。

-Master:

Wemustdosomething!

我们不能无动于衷!

Wecan'tlethimmarchonthevalley,marchon:

向...推进valley:

山谷我不能让他来谷中泄愤,takehisrevenge!

takerevenge:

报复以报私恨

He'll...他会?

?

-Oogway:

Yourmindislikethiswatermyfriend.

你心如此水,老朋友。

Whenitisagitateditbecomesdifficulttosee.agitated:

不安的乱则不明。

Butifyouallowittosettle...但若心如止水,

...theanswerbecomesclear.?

?

答案便尽现眼前。

TheDragonScroll.

dragon:

龙scroll:

卷轴龙之卷轴。

Itistime.是时候了。

-Master:

Butwho?

可传给谁?

Whoisworthytobetrustedwiththesecrettolimitlesspower?

谁能有能力继承这无限的力量?

TobecometheDragonWarrior?

warrior:

武士成为“龙武士”?

-Oogway:

Idon'tknow.

我亦不知。

[Scene:

MasterOogwayisgoingtochoosethe“DragonWarrior”,andPogoestoseetheselection,andtheunexpectedthinghappens.]

-Po:

Excuseme.Pardonme.Sorry.

借过,抱歉,

-Customer:

Watchit!

嘿,看着点走!

-Po:

Sorry.

对不起,

-Customer:

Suckitup!

suckup:

吸收(吸尽)把这个擦掉!

-Po:

Sorry.Athousandpardons.

对不起,一千个抱歉。

What?

什么?

MasterOogway'schoosingtheDragonWarrior!

Today!

Oogway大师选龙武士?

今天!

Everyone!

GettotheJadePalace!

jade:

翡翠

大伙们,快去翡翠宫!

OneoftheFiveisgonnagettheDragonScroll!

五杰之一要得到龙卷轴了!

We'vewaited1000yearsforthis!

千年等一回啊!

Takethebowl!

吃完就快去啊!

Thisisthegreatestdayinkungfuhistory!

Justgo!

今天是功夫史上最伟大的一天,(别操心付账了)快去吧!

-Dad:

Po!

Whereareyougoing?

Po!

你要去哪儿?

-Po:

TotheJadePalace.

去翡翠宫。

-Dad:

You'reforgettingyournoodlecart.

cart:

搬运车

可你忘了你的面条车了,

Thewholevalleywillbethereandyou'llsellnoodlestoallofthem.

整个山谷的居民都会去,你就可以大卖特卖了。

-Po:

Sellingnoodles?

卖面条?

But,Dad,Iwasthinking,maybeI...可是,老爸,我在想我可不可以?

?

-Dad:

Yeah?

什么?

-Po:

IwasthinkingMaybeI...

我在想我可不可以?

?

couldalsosellthebeanbuns.bean:

豆bun:

圆形小点心可不可以也顺道卖点绿豆糕,They'reabouttogobad.它们快坏了。

That'smyboy!

真是个好孩子!

Itoldyouthatdreamwasasign.我说过那个梦是个好兆头。

-Po:

Yeah.GladIhadit.

是呀,真高兴我做了这个梦。

-Rabbit1:

I'makungfuwarrior!

我是功夫兔子!

-Rabbit2:

Metoo!

我也是!

-Rabbit1:

There'sspotsatthetop.

比赛地点在山顶呢!

-Rabbit2:

Let'sgo.

我们走。

-Po:

Comeon.Comeon!

加油,加油!

Almostthere.就要到了。

What?

什么?

No!

Oh,no!

不会吧,不,不!

-Rabbit:

Sorry,Po.

不好意思了,Po。

We'llbringyoubackasouvenir.souvenir:

纪念品我们会给你带纪念品的。

-Po:

No.I'llbringmebackasouvenir.

不,我要自己带纪念品下来。

-Master:

Itisanhistoricday.

这是历史性的一天,Isn'tit,MasterOogway?

是吧?

Oogway大师?

-Oogway:

Yes,andoneIfearedIwouldnotliveto

see.

没错,我还怕我不能活着等到这天。

Areyourstudentsready?

你的徒弟们准备好了吗?

-Master:

Yes,MasterOogway.

准备好了,Oogway大师。

-Oogway:

Knowthis,oldfriend.

老朋友,你得明白,

WhomeverIchoosewillnotonlybringpeacetothevalley...

不管我选了谁,不仅是给山谷带来安宁?

?

butalsotoyou.

也是给你带来安定。

-Master:

Letthetournamentbegin!

tournament:

锦标赛比武大会现在开始!

[Scene:

thetournamentbegins,andPofinallygetstotheJadePalace,butunfortunately,heisshutoutof

thedoor,andhemanagestogetin.]

-People:

Yeah.帅!

-Po:

No,no,wait!

不!

等等!

I'mcoming!

Wait,wait!

我来了!

等等!

Yes!

到了!

Hey!

Openthedoor!

嗨,把门儿开开!

Letmein!

让我进去!

-Master:

CitizensoftheValleyofPeace,

平和谷的居民们,

itismygreathonortopresenttoyou...Tigress!

我深感荣幸为你们介绍,Tigress!

Viper!

Crane!

Monkey!

Mantis!

Viper!

Crane!

Monkey!

Mantis!

TheFuriousFive!

勇猛五杰!

-People:

Yeah,theFuriousFive!

耶,勇猛五杰!

-Master:

Warriors,prepare!

武士们准备!

-Po:

Wait.No.Oh,peeky-hole.peeky:

可窥视的

等等,不,噢,可以从门洞里看。

-Master:

Readyforbattle!

准备比武!

-People:

Yeah.太好了!

-Master:

TheThousandTonguesofFire.

数千火舌。

-People:

Lookatthat.

哇噢,看看那个!

-Po:

Hey!

Getoutoftheway!

嗨!

别挡着我!

-Master:

AndfinallyMasterTigress!

最后出场的是Tigress!

Andbelieveme,citizensyouhavenotseenanythingyet.

相信我,居民们,你们将大开眼界。

-Po:

Iknow!

篇二:

功夫熊猫剧本

《功夫熊猫》

11级动画2班302教室

《乌龟大师之死》

淡入

内宫殿——夜

师傅盘腿坐在宫殿中央的台子上,周围点满了蜡烛。

他闭着眼睛,起手运气。

师傅:

内心的平静……内心的平静……

身后有些微“飒飒”的响声。

师傅的耳朵微微动了一下,无视声音,继续运气。

师傅:

内心的……内心的……内心的平静……

身后的声音越来越大。

师傅终于忍耐不住了,回头。

师傅(喊):

不管是谁发出的声音,给我安静点!

身后暂时安静了下来,师傅停了几秒,转过身来,准备继续运气。

师傅:

内心的……

突然“嘎”的一声,一只不明生物从天而降,摔到师傅身后的空地上,扬起了一阵灰尘。

师傅烦躁地翻了个白眼,回头站了起来。

一只鸭子从地上爬了起来,师傅看到了他,表情瞬间变得温和起来。

师傅:

哦~郑!

太好了,我正想听点好消息呢!

郑一脸焦虑的想要开口,可是话到嘴边又咽了回去,支支吾吾不知道该怎么说。

外悬崖边——夜

繁星满天,山崖下云雾环绕,乌龟大师站在山崖边的桃树下。

师傅顺着冗长的石阶焦急地跑上悬崖。

师傅:

大师!

大师!

乌龟大师正单脚站立,缓慢的舞动着手中的权杖,十分泰然。

师傅:

我有……

师傅放慢了脚步。

师傅:

非常坏的消息……

乌龟大师闭着眼,缓缓摆了摆手。

乌龟大师:

师傅,只有消息,不分好坏。

乌龟大师慢慢的转过身来。

师傅却焦急得手舞足蹈。

师傅:

大师,你的预感……你的预感是对的,太郎从监狱跑出来了,他正在来的路上!

乌龟大师瞪大了眼睛,停顿了几秒。

乌龟大师:

是个坏消息……

随即,乌龟大师的神情又恢复了以往的淡定。

乌龟大师:

前提是你不相信龙之武士能阻止他。

师傅一脸急躁和困惑。

师傅:

熊猫?

大师,那熊猫可不是龙之武士。

他就不应该来这里,这是个意外!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 自我管理与提升

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1